At least when they ask for something, they mean it. | Open Subtitles | على الأقل عندما يطلبون شيئاً فإنهم يعنون ما يقولون |
At least when they're busy trying to screw me over. | Open Subtitles | على الأقل عندما تكون مشغولا محاولة المسمار لي أكثر. |
At least when you're done leave me the files. | Open Subtitles | على الأقل عندما كنت فعلت ترك لي الملفات. |
At least when It Comes To Carter, You Know? | Open Subtitles | على الأقل عندما يتعلق الأمر بكارتر , تعرفين؟ |
Reasons shall be stated in writing, at least where access to information is refused under this paragraph. | UN | وتبيَّن الأسباب التي أملت القرارات كتابةً، على الأقل عندما لا يسمح بالحصول على المعلومات بموجب هذه الفقرة. |
My father is incapable of forgiveness... at least when it comes to my kind. | Open Subtitles | .. أبي غير قادر على أن يُسامح على الأقل عندما يتعلّق الأمر بي وبمَن مثلي |
Well, at least when we get the door open, you get to leave. | Open Subtitles | على الأقل عندما نفتح الباب ستقدر أنت على الرحيل |
At least when I kept things in, I wasn't hurting anyone. | Open Subtitles | على الأقل عندما أكتم مشاعري، لم أكن أؤذي أحدًا |
I mean, I'm sure Norman Bates was nice, at least when it came to his mother. | Open Subtitles | كان لطيف , على الأقل عندما كان يتعلق الأمر بأمه |
At least when I threatened adults I looked up from my phone. | Open Subtitles | على الأقل عندما كنت أهدد البالغين كنت أستخدم هاتفي |
But at least when you talked to him, you were talking to a guy. | Open Subtitles | على الأقل عندما تتحدث معه, انك تتحدث مع رجل |
At least when I go, I'll know what it's for. | Open Subtitles | على الأقل عندما أموت، سأعرف .من أجل ماذا |
But what they need to understand is if I'm not being true to myself at least when I'm performing, then there won't be anything left inside me to protect. | Open Subtitles | لكن ما يحتاجان إلى فهمه إذا لم أكن على حقيقتي على الأقل عندما أقوم بإستعراض، بعدها لن يكون هناك |
Well, at least when he's finished, he's gonna flush. | Open Subtitles | حسناً , ولكن على الأقل عندما سينتهي سيدفق الماء |
Dad may have kicked me out of the hotel, but at least when I got home mom was waiting for me with open arms... and a vacuum. | Open Subtitles | أبي ربما جعلني أغادر الفُندق، ولكن على الأقل عندما عُدت إلى المنزلُ كانت أمي بأنتظاري. بأذرُع مفتوحة.. |
You know, at least when Cass was human he was an... okay guy. | Open Subtitles | على الأقل عندما كان كاس بشرياً كان شاباً لا بأس به |
Well, I might have nothing to do, gentlemen, but at least when I'm crying about it, | Open Subtitles | حَسناً، أنا لَرُبَّمَا ليس لدي شيء أعمله، يا سادة، لكن على الأقل عندما أَبْكي حول شيء ما، |
- Well, at least when it comes to a dendrotoxin. | Open Subtitles | حسنا، على الأقل عندما يتعلق الأمر بديندروتوكسين سم عبارة عن بروتينات صغيرة و يتم إنتاجه من طرف أفاعي المامبا |
And at least, when I'm angry, I have enough gas in the tank to fuck you like you deserve to be fucked. | Open Subtitles | وعلى الأقل عندما اكون غاضبه يكون لدي وقود كافي في الخزان لأضاجعك مثل ما تحتاجين |
BGH thus assumed that there is a strict division of liability between the European Community and member States -- at least where European Community legislation with direct effect is involved. | UN | وبذلك افترضت محكمة العدل الاتحادية أن ثمة توزيعا صارما للمسؤولية بين الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء - على الأقل عندما يتعلق الأمر بتشريع للجماعة الأوروبية ذي أثر مباشر. |
11. There may be a need for systematic monitoring of national criminal law to ensure that the definitions of crimes take account of developments in international criminal law, at least where the conduct in question constitutes an international crime. | UN | 11- وقد تكون هناك حاجة إلى إجراء رصد منتظم للقانون الجنائي الوطني لضمان أن يراعي تعريف الجرائم التطورات في القانون الجنائي الدولي، وذلك على الأقل عندما يشكل السلوك قيد البحث جريمة دولية. |