A larger lens required more mercury in order to float the lens. | UN | فالعدسة الأكبر حجما تتطلب مزيداً من الزئبق من أجل تعويم العدسات. |
There are improved prison conditions such as larger cells as well as specialized healthcare services for pregnant women | UN | وتتوافر للنساء الحوامل أوضاع محسنة في السجون، من قبيل الزنزانات الأكبر حجما وخدمات الرعاية الصحية المتخصصة. |
Growth in tourist arrivals is expected to continue into 2005, boosted by the expansion of the airport to accommodate larger aircraft. | UN | ومن المتوقع أن يستمر النمو في أعداد السياح القادمين خلال عام 2005، مدفوعا بتوسيع المطار ليخدم الطائرات الأكبر حجما. |
For a long time it remained microscopic, but eventually larger animals appeared. | Open Subtitles | لفترة طويلة ظلت مجهرية ولكن في النهاية ظهرت المخلوقات الأكبر حجما |
These hubs are able to facilitate the larger, strategic airlift assets. | UN | وبمقدور هذه المحاور أن تيسر استقبال عتاد النقل الجوي الأكبر حجما. |
Six of the larger and complex missions are in the Africa region under the Africa Section. | UN | وتقع ست من البعثات الأكبر حجما والمتسمة بالتعقيد في المنطقة الأفريقية، وهي تدخل ضمن اختصاص قسم أفريقيا. |
Following consideration of those reports, the Advisory Committee's priority was to take up the larger, more complex missions. | UN | وعقب النظر في التقريرين المذكورين، تكون أولوية اللجنة الاستشارية هي النظر في البعثات الأكبر حجما والأكثر تعقدا. |
Unfortunately, a number of the reports for the larger missions had only been available late in the current session. | UN | وأعربت عن أسفها لأن عددا من التقارير المتعلقة بالبعثات الأكبر حجما لم يتوافر إلا في وقت متأخر من الدورة الحالية. |
However, there is great difference in the living conditions between the rural communities and larger towns. | UN | غير أن هناك فرقا كبيرا في ظروف المعيشة بين المجتمعات المحلية الريفية والبلدات الأكبر حجما. |
595. Sri Lanka's incidence of poverty has historically been lower than its larger neighbouring countries in the region. | UN | 595 - وفي سري لانكا كانت نسبة الفقر أقل من نسبته في البلدان المجاورة الأكبر حجما في المنطقة. |
However, there is great difference in the living conditions between the rural communities and larger towns. | UN | ومع ذلك، فهناك فرق كبير في ظروف المعيشة بين المجتمعات المحلية الريفية والبلدات الأكبر حجما. |
In larger municipalities with mixed populations, minorities were employed proportionately by the local governments, although less so in senior positions. | UN | وفي البلديات الأكبر حجما حيث يختلط السكان، توظف الحكومات المحلية الأقليات بشكل متناسب، وإن كان ذلك في المناصب العليا. |
Most manufacturing companies were small, and the majority of the larger ones produced or processed beer, soft drinks, tobacco, cement, textiles, tea and coffee. | UN | وأغلب شركات الصناعة التحويلية صغيرة، أما الأكبر حجما فيختص معظمها بإنتاج الجعة والمشروبات غير الكحولية والتبغ والإسمنت والنسيج والشاي والبن أو بتجهيزها. |
Six of the larger and complex missions are in the Africa region and hence come under the Africa Section. | UN | وتقع ست من البعثات الأكبر حجما والمتسمة بالتعقيد في المنطقة الأفريقية، وبالتالي فهي تدخل ضمن اختصاص قسم أفريقيا. |
This United Nations presence would be considerably expanded in the much larger multidimensional operation being proposed. | UN | وسيتوسع وجود الأمم المتحدة بشكل كبير في إطار العملية المقترحة الأكبر حجما بكثير والمتعددة الأبعاد. |
Reduce leakage rates of existing equipment, particularly in larger vessels. | UN | تقليل معدلات التسرب من المعدات القديمة ولا سيما في السفن الأكبر حجما. |
Reduce leakage rates of existing equipment, particularly in larger vessels. | UN | تقليل معدلات التسرب من المعدات القديمة ولا سيما في السفن الأكبر حجما. |
The impact is generally greater for relatively small groups than for larger ones. | UN | فبصفة عامة يزيد الأثر في المجموعات الصغيرة نسبيا عنه في المجموعات الأكبر حجما. |
Five of the larger and complex missions are in the African region and hence fall in the Africa Section. | UN | وتقع خمس من البعثات الأكبر حجما التي تتسم بالتعقيد في المنطقة الأفريقية، وبالتالي تدخل ضمن اختصاص قسم أفريقيا. |
The Forum represents one of the largest and most inclusive activities focused on governance. | UN | ويمثل المنتدى العالمي أحد ضروب الأنشطة الأكبر حجما والأكثر شمولا، التي تركز على الحوكمة. |
In some countries UNDP appears to have missed opportunities to deal with larger-scale capacity problems in public sector management, particularly related to human resource planning, development and management. | UN | وفي بعض البلدان، يبدو أن البرنامج الإنمائي ضيع فرصا لمعالجة مشاكل تنمية القدرات الأكبر حجما في إدارة القطاع العام، لاسيما ما يتعلق بتخطيط الموارد البشرية وتنميتها وإدارتها. |
In addition, it indicated that most Malaysian fishing vessels were equipped with fish holds and freezing facilities, while some bigger vessels were fully equipped with refrigerated salt water. | UN | إضافة إلى ذلك، أعلنت ماليزيا أن معظم سفن الصيد الماليزية مزودة بمخازن وثلاجات للسمك، في حين أن بعض السفن الأكبر حجما مزودة بمياه مالحة مبردة. |
Mechanical separation can be used to remove larger-sized debris from the waste stream or for technologies that may not be suitable for both soils and solid wastes. | UN | كخطوة لما قبل المعالجة، يمكن استخدام الفرز الآلي لنزع الركام الأكبر حجما من مجاري النفايات أو للتكنولوجيات التي لا تناسب كلا من الأتربة والنفايات الصلبة. |