We cannot but be deeply concerned by the humanitarian cost, which is often overshadowed by the larger and more gruesome headlines that violence begets. | UN | ولا يمكن إلا أن يساورنا بالغ القلق إزاء الثمن الإنساني، الذي غالبا ما تحجبه العناوين الرئيسية الأكبر والأكثر بشاعة التي يسببها العنف. |
Religion is about believing in a cause larger and more precious than you. | Open Subtitles | الدين حول الأَمْن a ثمين سبب الأكبر والأكثر منك. |
The investments in those products and services are significant for our countries, and while the pressure of competition from larger and more diversified economies may force the consideration of a wholesale shift in production focus, the economic dislocation that would result from the pursuit of such a strategy would be too overwhelming. | UN | وإن الاستثمارات في تلك المنتجات والخدمات هامة بالنسبة لبلداننا، وبينما قد يضطرنا ضغط المنافسة من الاقتصادات الأكبر والأكثر تنوعا إلى النظر في تغيير مجال تركيز الإنتاج على نطاق واسع، فإن التفكك الاقتصادي الناجم عن اتباع هذه الاستراتيجية سيكون فادحا. |
The largest and most powerful commercial entity in the world. | Open Subtitles | الكيان الأكبر والأكثر قوة في المجال التجاري حول العالم |
The European Union has been for years the largest and most responsible donor worldwide, the best example for any country willing to contribute. | UN | ولا يزال الاتحاد الأوروبي، طوال سنوات، المانح الأكبر والأكثر مسؤولية في العالم قاطبة، والمثال الأفضل لأيّ بلد يرغب في المساهمة. |
A larger and more diverse group consists of countries that lack major aspects of good governance or incur heavy foreign debts because of faulty domestic policies and Government mismanagement, or those where large populations suffer from widespread debilitating diseases. | UN | والمجموعة الأكبر والأكثر تنوعا تتألف من بلدان تفتقد إلى جوانب رئيسية من الحكم الرشيد، أو تعاني من ديون خارجية ثقيلة بسبب السياسات الداخلية الخاطئة أو سوء الإدارة الحكومية، أو بلدان يعاني فيها عدد كبير من السكان من أمراض واسعة الانتشار وتضعف قدرات الشعب. |
While a significant share of the additional financial resources for both adaptation and mitigation efforts must be covered by developed countries, larger and more advanced developing countries should also agree to measurable, reportable and verifiable actions. | UN | وفي حين يجب أن تغطي البلدان المتقدمة قسطا كبيرا من الموارد المالية اللازمة لجهود التكيف مع تغير المناخ وتخفيف حدة الأضرار الناجمة عنه، ينبغي أيضا للبلدان النامية الأكبر والأكثر تقدما أن تتفق على إجراءات قابلة للقياس والإبلاغ والتحقق. |
Lower number of cases investigated owing to the complexity of cases (the Directorate of Organized Crime incorporated smaller investigations into larger and more complex investigations) and inadequate | UN | انخفاض عدد القضايا التي تم التحقيق فيها نظرا لتعقد القضايا (أدرجت المديرية المعنية بالجريمة المنظمة التحقيقات الصغرى في التحقيقات الأكبر والأكثر تعقيدا) والدعم اللوجستي غير المناسب بما في ذلك وسائل المواصلات |
Particularly in the case of larger and more complex claims, the Commissioners may decide that some losses listed in a claim are a direct result of Iraq's unlawful invasion and occupation of Kuwait and should be compensated and that other losses listed in the same claim resulted solely from the embargo and related measures and are therefore ineligible for compensation. | UN | " وفي حالة المطالبات الأكبر والأكثر تعقيداً بصفة خاصة، قد يقرر المفوضون أن بعض الخسائر المبينة في إحدى المطالبات تعتبر نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت وينبغي التعويض عنها وأن بعض الخسائر الأخرى المبينة في المطالبة نفسها ناجمة فقط عن الحظر وما يتصل به من تدابير، وبالتالي ليست مؤهلة للتعويض. |
In 2004, Indonesia successfully held what were considered to be the world's largest and most complex elections - peacefully; | UN | (ب) في عام 2004، نظمت إندونيسيا بنجاح انتخابات اعتُبرت الأكبر والأكثر تعقيداً في العالم - وقد جرت في أجواء سلمية؛ |
China’s stimulus package was by far the world’s largest and most effectively implemented. It stabilized growth in China and moderated the global economic contraction. | News-Commentary | كانت حزمة التحفيز الصينية إلى حد بعيد الأكبر والأكثر فعالية من حيث التنفيذ على مستوى العالم. وقد نجحت في تثبيت استقرار النمو في الصين وتخفيف الانكماش الاقتصادي العالمي. ولكنها خلفت في أعقابها بعض المشاكل الخطيرة التي هددت الاقتصاد الصيني. |
The region of East and South-East Asia has some of the largest and most established markets for amphetamine-type stimulants in the world. In 2012, methamphetamine seizures in East and South-East Asia continued at record levels. | UN | 63- وتوجد في منطقة شرق آسيا وجنوب شرقها بعض الأسواق الأكبر والأكثر رسوخا للمنشطات الأمفيتامينية في العالم.() وفي عام 2012، استمرت ضبطيات الميثامفيتامين في شرق آسيا وجنوب شرقها في تسجيل مستويات قياسية. |
East and South-East Asia has some of the largest and most established markets for amphetamine-type stimulants in the world. In 2012, methamphetamine seizures in East and South-East Asia continued at record high levels. | UN | 60- وتوجد في شرق آسيا وجنوب شرقها بعض الأسواق الأكبر والأكثر رسوخاً للمنشِّطات الأمفيتامينية في العالم.() وفي عام 2012، استمرَّت مضبوطات الميثامفيتامين في شرق آسيا وجنوب شرقها في تسجيل ارتفاعات قياسية. |