Through this programme, a global network on safer cities is being developed to strengthen the global movement for a culture of peace. | UN | ومن خلال هذا البرنامج، يجري إنشاء شبكة عالمية معنية بالمدن الأكثر أمانا من أجل تعزيز الحركة العالمية المنادية بثقافة السلام. |
UNODC is a full partner of the UN-Habitat safer Cities Programme. | UN | والمكتب شريك كامل في برنامج المدن الأكثر أمانا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية. |
Joint assessment missions have been carried out with the safer Cities Programme in Honduras and Nicaragua. | UN | وأُوفدت بعثتا تقييم مشتركتان مع برنامج المدن الأكثر أمانا إلى هندوراس ونيكاراغوا. |
Right now, that club is the safest place in town. | Open Subtitles | الآن، هذا النادي هو المكان الأكثر أمانا في المدينة. |
Right now, that club is the safest place in town. | Open Subtitles | الآن، أن النادي هو المكان الأكثر أمانا في المدينة. |
Infiltrate the most secure intelligence firm on the planet? | Open Subtitles | اختراق الأكثر أمانا شركة الاستخبارات على هذا الكوكب؟ |
For example, the phased introduction of educational programmes on promoting safer behaviour is being carried out in secondary schools. | UN | فمثلا، يتم البدء تدريجيا بالبرامج التعليمية المتعلقة بالترويج للسلوك الأكثر أمانا في المدارس الثانوية. |
I look forward to the day when the nations of this planet can turn the tide and reap the benefits of safer travel on our roadways. | UN | إنني أتطلع إلى اليوم الذي تتمكن فيه أمم هذا الكوكب من تحويل مجرى الأمور وجني فوائد السير الأكثر أمانا على طرقنا. |
To achieve this objective the safer Motherhood programme will contribute towards: | UN | وبغية تحقيق هذا الهدف، سيسهم برنامج الأمومة الأكثر أمانا في تحقيق ما يلي: |
To achieve this objective, the safer Motherhood programme will contribute towards: | UN | وبغية تحقيق هذا الهدف، سيسهم برنامج الأمومة الأكثر أمانا في تحقيق ما يلي: |
Maintenance of HIV prevention and education for all mission personnel, induction training and promotion of safer sex practices and condom use 8,000 participants in mandatory HIV/AIDS orientation/ | UN | مواصلة توفير خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والتوعية به لجميع أفراد البعثة، وتقديم تدريب تمهيدي وترويج الممارسات الجنسية الأكثر أمانا واستخدام الرفالات |
Well, maybe staying here is the safer place right now, huh? | Open Subtitles | حسنا، ربما البقاء هنا هو المكان الأكثر أمانا في الوقت الراهن،أليس كذلك؟ |
Other things equal, a safer debt structure for borrowers can substantially reduce the probability of a debt crisis. | UN | وعند تساوي الأمور الأخرى، من الممكن أن يؤدي هيكل الدين الأكثر أمانا للمقترضين إلى تقليل احتمال حدوث أزمة ديون بدرجة كبيرة. |
6. Megacities: going deeper, building safer | UN | 6 - المدن الضخمة: زيادة التعمق، البناء الأكثر أمانا |
In the implementation of the strategy, we are focused on prevention through the promotion of safer sexual behaviour, while at the same time addressing treatment, care and support. | UN | ونحن نركز في تنفيذنا لهذه الاستراتيجية على الوقاية من خلال تشجيع السلوك الجنسي الأكثر أمانا. ونتناول في الوقت نفسه مسائل العلاج والرعاية والدعم. |
Just not on a personal device, but the safest place. | Open Subtitles | ليس فقط على جهاز شخصي، ولكن المكان الأكثر أمانا. |
It is by far the safest car on the road today. | Open Subtitles | هو إلى حد بعيد الأكثر أمانا سيارة على الطريق اليوم. |
Said the safest place for him was in the ring. | Open Subtitles | وقال كان المكان الأكثر أمانا بالنسبة له في الحلبة. |
When it happens, the safest recourse is to say nothing. | Open Subtitles | عندما يحدث، الأكثر أمانا الإستعانة أن تقول لا شيء. |
But the problem is, the safest place for me | Open Subtitles | ولكن المشكلة هي ، الأكثر أمانا بالنسبة لي |
You know, she's a cop, so I figure that's the safest place till all this blows over, you know? | Open Subtitles | كما تعلم, هو شرطي, لذلك اعتقد انه هو المكان الأكثر أمانا حتى انتهت الضربات، هل تعلم ؟ |
It is one of the most secure facilities in the galaxy. | Open Subtitles | وهو واحد من مرافق الأكثر أمانا في المجرة. |