ويكيبيديا

    "الأكثر تضررا من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • most affected by
        
    • most severely affected by
        
    • hit hardest by
        
    • the most affected
        
    • hardest hit by the
        
    • most affected in
        
    • the worst hit by
        
    • worst affected by
        
    • mostly affected by
        
    • most seriously affected by
        
    • most adversely affected by the
        
    • the hardest hit
        
    Petroleum, tourism and biotechnology are the sectors most affected by the restrictions that the embargo places on foreign investment. UN ومن بين القطاعات الأكثر تضررا من القيود التي يفرضها الحظر على الاستثمار الأجنبي: النفط والسياحة والتكنولوجيا الأحيائية.
    Young people are the most affected by unemployment, abuse of alcohol and drugs and unplanned pregnancy, among others. UN والشباب هم الأكثر تضررا من سوء المعاملة، والبطالة، وتعاطي الكحول والمخدرات، والحمل غير المخطط له، بين أضرار أخرى.
    We know that women are the most affected by the HIV pandemic. UN نحن نعلم أن المرأة هي الأكثر تضررا من وباء فيروس نقص المناعة البشرية.
    In 2002, there were 1,999 women beneficiaries from the seven departments most severely affected by political violence. UN وفي سنة 2002 استفادت 999 1 امرأة في المقاطعات السبع الأكثر تضررا من العنف السياسي.
    Most of the quick-impact projects were implemented in the areas most affected by conflict following the post-electoral crisis UN وتم تنفيذ معظم المشاريع ذات الأثر السريع في المناطق الأكثر تضررا من النزاع بعد الأزمة التي أعقبت الانتخابات
    We would like to stress that developing countries are the most affected by these phenomena. UN ونود أن نشدد على أن البلدان النامية هي الأكثر تضررا من هذه الظواهر.
    Its composition will ensure that the voices of all relevant stakeholders -- particularly those most affected by food insecurity -- are heard. UN وسوف يضمن تشكيلها الإصغاء إلى أصوات جميع أصحاب الشأن المعنيين، لا سيما الأكثر تضررا من انعدام الأمن الغذائي.
    If poor individuals and communities are most affected by the pollution which the tax reduces, this effect should be progressive. UN فإذا كان الفقراء، أفراد أو مجتمعات، هم الأكثر تضررا من التلوث الذي تقلل الضريبة منه، ينبغي أن يكون هذا التأثير تصاعديا.
    There were currently 39 community ombudsmen in the regions most affected by conflicts. UN ويوجد حالياً 39 أمين مظالم في المجتمعات المحلية داخل المناطق الأكثر تضررا من المواجهات العسكرية.
    Roads and state infrastructure are built along priority axes most affected by conflict UN بناء الطرق والهياكل الأساسية للدولة على طول المحاور ذات الأولوية الأكثر تضررا من النزاع
    It is appropriate that the Lao People's Democratic Republic, the country most affected by this weapon, has offered to host this important meeting. UN ومن المناسب أن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، البلد الأكثر تضررا من هذه الأسلحة، قد عرض استضافة هذا الاجتماع الهام.
    Contributions had been made to capacity-building for small farmers, and unprecedented levels of food assistance had been provided for countries most affected by the price hike. UN وجرى الإسهام في بناء قدرات صغار المزارعين، وقُدمت مستويات لم يسبق لها مثيل من المساعدات الغذائية إلى البلدان الأكثر تضررا من ارتفاع الأسعار.
    The regions most affected by this phenomenon are mostly in the northern part and in Sud-Ouest province. UN وتقع معظم المناطق الأكثر تضررا من هذه الظاهرة في الجزء الشمالي من البلد وفي محافظة الجنوب الغربي.
    Life in Dili -- the district most affected by the crisis -- has returned to apparent normalcy. UN وعادت الحياة في ديلي - وهي المنطقة الأكثر تضررا من الأزمة - إلى طبيعتها ظاهريا.
    Canada is committed to assisting those most affected by the food crisis. UN وكندا ملتزمة بمساعدة الناس الأكثر تضررا من الأزمة الغذائية.
    The programme works at the grass-roots level in the four oblasts most affected by Chernobyl. UN ويعمل البرنامج على مستوى القاعدة الشعبية في المناطق الأربع الأكثر تضررا من كارثة تشيرنوبيل.
    To varying degrees, all regions of Somalia require humanitarian assistance; however, central and southern Somalia remain the epicentre of the humanitarian crisis and are the most severely affected by the current drought. UN وجميع مناطق الصومال تحتاج إلى المساعدة الإنسانية بدرجات متفاوتة؛ ولكن ما زالت بؤرة الأزمة الإنسانية تكمن في وسط الصومال وجنوبه، إذ تلك هي المناطق الأكثر تضررا من الجفاف الحالي.
    Developing countries, hit hardest by the financial crisis, are faced with resource shortages, environmental degradation and other difficulties. UN وتواجه البلدان النامية، الأكثر تضررا من الأزمة المالية، نقصا في الموارد، والتدهور البيئي وغيرها من المصاعب.
    21. Young people suffer higher rates of unemployment and have been among the hardest hit by the economic crisis. UN 21 -ويعاني الشباب من معدلات بطالة أكبر وكانوا من بين الفئات الأكثر تضررا من الأزمات.
    Even in Australia, it is the indigenous people of the Torres Strait Islands, a group of low-lying islands to the North of the continent, that will be most affected in their enjoyment of the human rights to housing, water, food and health, as well as their cultural right to land. UN وحتى في أستراليا، سيكون السكان الأصليين لجزر مضيق توريس، وهي مجموعة من الجزر المنخفضة شمالي القارة، الأكثر تضررا من حيث تمتعهم بحقوق الإنسان في الإسكان والمياه والغذاء والرعاية الصحية، وكذلك حقهم الثقافي في الأرض.
    Also, there should be an enhanced focus on making financing available to fragile and conflict-affected countries that are the worst hit by the crisis. UN وينبغي أيضا تعزيز التركيز على توفير التمويل للبلدان الضعيفة والمتضررة من الصراع والتي هي الأكثر تضررا من الأزمة.
    The Maldives was the country worst affected by the 2004 tsunami. UN وكانت ملديف البلد الأكثر تضررا من التسونامي في عام 2004.
    The eight new CEE member countries of the European Union (EU) - the group mostly affected by the downturn in 2003 - experienced the most vigorous increase. UN وشهدت البلدان الثمانية المنتمية إلى منطقة وسط وشرق أوروبا التي أصبحت أعضاء جدداً في الاتحاد الأوروبي أقوى زيادة في الاستثمار - بينما كانت الأكثر تضررا من التدهور الذي طبع عام 2003.
    Several recent studies have shown that many of the landlocked developing countries and their minimal manufactures exports were the most seriously affected by the recent global financial and economic crisis. UN وتظهر عدة دراسات حديثة أن الكثير من البلدان النامية غير الساحلية وصادراتها الصغيرة من المصنوعات كانت الأكثر تضررا من جراء الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الأخيرة.
    The least developed countries are also most adversely affected by the negative impact of the economic, financial, food and energy crises and other exogenous shocks. UN كما أن أقل البلدان نموا هي الأكثر تضررا من الآثار السلبية للازمات الاقتصادية والمالية وأزمات الغذاء والطاقة وغيرها من الصدمات الخارجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد