ويكيبيديا

    "الألغام المضادة للدبابات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • anti-tank mines
        
    • AT mines
        
    • AT mine
        
    • anti-tank mine
        
    • AP mine
        
    • AP mines
        
    Table 2: Sudan's remaining challenge to destroy emplaced anti-tank mines UN التحديات المتبقية لتدمير الألغام المضادة للدبابات المزروعة في السودان
    However anti-tank mines had been used which had led to the belief that anti-personnel mines could have been used. UN في حين أن الألغام المضادة للدبابات استخدمت وهو ما أدى إلى الاعتقاد بأن ألغام مضادة للأفراد ربما تكون قد استخدمت.
    The SAF also received 17 anti-tank mines, which the SPLA intended to plant in areas around Hajar Elnar. UN وتلقت القوات المسلحة أيضا 17 لغما من الألغام المضادة للدبابات التي كان الجيش الشعبي يعتزم زرعها في مناطق حول حجر النار.
    Russian and the Russian-backed Afghan forces used mainly anti-personnel (AP) mines while the Mujahedeen used anti-tank (AT) mines. UN وكانت القوات الروسية والقوات الأفغانية المدعومة من روسيا تستخدم في الأساس الألغام المضادة للأفراد، في حين استخدم المجاهدون الألغام المضادة للدبابات.
    This case was similar to many of the AT mine incidents which have occurred over the last 5 years, where people have sought to clear previously un-used land for agricultural purposes. UN وهذه الحادثة مشابهة للعديد من أحداث الألغام المضادة للدبابات التي وقعت خلال السنوات الخمس الماضية حيث سعى السكان إلى تطهير الأراضي غير المستخدمة بغية الاستفادة منها في الزراعة.
    Increase to 7 newly laid anti-tank mine strikes UN ارتفعت إلى 7 حالات من حالات انفجار الألغام المضادة للدبابات المزروعة حديثا
    anti-tank mines with Cyrillic on the outside. Open Subtitles الألغام المضادة للدبابات المزودة والألفبائية الكيريلية بالخارج
    In the course of these events, several anti-tank mines exploded due to a brush fire apparently started by tear gas or smoke grenade canisters near UNDOF facilities at Charlie Gate, resulting in casualties among protesters. Syrian and Israeli fire squads and UNDOF extinguished the fire. UN وأثناء هذه الأحداث، انفجر عدد من الألغام المضادة للدبابات جراء حريق في شجيرات، بدأ على ما يبدو بفعل حاويات الغاز المسيل للدموع أو قنابل الدخان وذلك بالقرب من مرافق القوة عند بوابة تشارلي، مما أسفر عن وقوع إصابات بين المحتجين.
    The anti-tank mines were packed in sacks originally for rice from a company based in Sana'a and an investigation by the Somaliland authorities determined that the weapons had been shipped from Yemen. UN وقد عبئت الألغام المضادة للدبابات في أكياس مخصصة أصلا لتعبئة الأرز من شركة مقرها في صنعاء، وتأكد نتيجة التحقيق الذي أجرته السلطات من صوماليلاند أن الأسلحة شحنت من اليمن.
    Engineers of the Eritrean Peoples Liberation Army cleared an estimated 450,000 anti-personnel and 15,000 anti-tank mines after liberation in 1991. UN وقام مهندسو جيش التحرير الشعبي الإريتري بإزالة ما يقدر بـ 000 450 من الألغام المضادة للأفراد و 000 15 من الألغام المضادة للدبابات بعد التحرير في عام 1991.
    anti-tank mines UN الألغام المضادة للدبابات
    Well ahead of schedule, the Operation Emirates Solidarity project has cleared over 4 million m2 and over 33,000 anti-personnel mines, some 1,500 anti-tank mines and 1,700 pieces of unexploded ordnance. UN وفي إطار مشروع عملية تضامن الإمارات تم تطهير أكثر من أربعة ملايين من الأمتار المربعة وإزالة أكثر من 000 33 لغم من الألغام المضادة للأفراد ونحو 500 1 لغم من الألغام المضادة للدبابات و 700 1 قطعة من قطع المعدات غير المتفجرة، وذلك كله قبل الموعد المقرر بفترة طويلة.
    Indian forces only used anti-tank mines in the context of international conflicts, in order to slow and channel hostile movement by armoured vehicles. The mines were placed in clearly marked and fenced areas so to prevent harm to innocent civilians and livestock. UN فالقوات المسلحة الهندية لا تستعمل الألغام المضادة للدبابات إلا في إطار النزاعات الدولية لإبطاء التحرك المعادي للمركبات المدرعة أو التحكم فيه، مع احترام القواعد الخاصة بإشارات الإنذار والتسييج وذلك بالدرجة الأولى لتجنب قتل أو جرح المدنيين الأبرياء أو الماشية.
    A recent increase in anti-tank mine strikes on UNMEE, international non-governmental organization and local vehicles travelling over previously proven roads suggests that anti-tank mines are buried deeper than the proving capability of the equipment currently used in the mission area. UN فازدياد حالات انفجار الألغام المضادة للدبابات التي تعرضت لها مؤخرا البعثة والمنظمات غير الحكومية الدولية والمركبات الخاصة التي سلكت طرقا اختبرت من قبل يشير إلى أن الألغام المضادة للدبابات مدفونة في عمق يفوق طاقة معدات الاختبار المستعملة حاليا في منطقة البعثة.
    Thus, recommendations on the laying of mine-fields as part of military operations had already been worked out on the basis of Protocol II. To date, more than 1 million anti-personnel mines, 1 million anti-tank mines and some 1 million anti-personnel munitions had been destroyed or eliminated. UN وتم، مثلاً، إعداد توصيات بشأن وضع حقول الألغام في إطار عمليات عسكرية في ضوء البروتوكول الثاني. وحتى ذلك التاريخ، تم تفجير أو إزالة أكثر من مليون لغم من الألغام المضادة للأفراد وما يزيد عن مليون لغم من الألغام المضادة للدبابات وقرابة مليون ذخيرة مضادة للأفراد.
    In some instances, old roads and tracks have been used in the past by people, but with the new use of heavy farm machinery the AT mines have been triggered on those paths previously considered safe. UN وفي بعض الحالات، كان السكان يستخدمون الطرق والممرات القديمة، غير أن الألغام المضادة للدبابات باتت تتفجر بفعل مرور الآليات الثقيلة على هذه الطرق التي كانت تعتبر آمنة في الماضي.
    An immediate challenge Cambodia faces is the ability to address the increase in incidents caused by AT mines in an environment of decreased donor funding. UN والتحدي الفوري الذي يواجه كمبوديا هو القدرة على التصدي لزيادة الحوادث الناتجة عن الألغام المضادة للدبابات في ظل تراجع التمويل المقدم من المانحين.
    The recent results of the on-going national baseline survey indicate 12,016 minefields found to be affected by AT mines and a combination of AT and AP mines, compared to 835 minefields which contain only AP mines. UN وتشير النتائج الأخيرة للدراسة الاستقصائية المرجعية إلى أن 016 12 من حقول الألغام ملوثة بالألغام المضادة للدبابات وبتشكيلة من الألغام المضادة للدبابات والألغام المضادة للأفراد، وذلك مقارنة ب835 حقل ألغام تحتوي على ألغام مضادة للأفراد فقط.
    From a humanitarian perspective, Afghanistan cannot focus only on AP mine removal at the expense of AT mine and battlefield clearance. UN ومن المنظور الإنساني، لا يمكن أن تركز أفغانستان حصراً على إزالة الألغام المضادة للأفراد على حساب الألغام المضادة للدبابات وتطهير ميادين القتال.
    The relatively rapid mechanization of agriculture in Cambodia over the last few years has resulted in a worrying increase in the number of AT mine incidents. UN كما أدت الميكنة السريعة نسبياً للزراعة في كمبوديا خلال السنوات القليلة الماضية إلى زيادة مثيرة للقلق في عدد حوادث الألغام المضادة للدبابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد