Such a tendency raises a number of questions related to the proliferation of the humanitarian risk caused by MOTAPM. | UN | وهذه الظاهرة تثير عدداً من المسائل المتصلة بتكاثر المخاطر الإنسانية الناجمة عن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
Cooperation and assistance for the care and rehabilitation and the social and economic reintegration of victims of MOTAPM. | UN | :: التعاون والمساعدة في رعاية ضحايا الألغام غير الألغام المضادة للأفراد وإعادة تأهيلهم وإدماجهم اجتماعياً واقتصادياً. |
Sensitive Fuzes in Mines Other than Anti-Personnel Mines (MOTAPM) | UN | الصمّامات الحساسة في الألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
The nub of the MOTAPM problem lies in the way in which they are used, and not in their design. | UN | ويكمن جوهر مشكلة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في الطريقة التي تُستخدم بها هذه الألغام وليس في تصميمها. |
There are also important rules on MOTAPM in Amended Protocol II that have not been included in the Coordinator's paper. | UN | كما أن هناك أحكاماً هامة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في البروتوكول الثاني المعدل لم ترد في ورقة المنسّق. |
Proposals and ideas on MOTAPM in the Group of Governmental | UN | المقترحات والأفكار المعروضة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
SET OF PROVISIONS ON THE USE OF MOTAPM/AVM - | UN | مجموعة أحكام بشأن استخدام الألغام غير الألغام المضادة |
(ii) MOTAPM used by the German armed forces are equipped with a mechanism ensuring their active life to be limited. | UN | `2` تُزَود الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي تستخدمها القوات المسلحة الألمانية بآلية تكفل الحد من حياتها النشطة. |
(ii) MOTAPM used by the German armed forces are equipped with a mechanism ensuring their active life to be limited. | UN | `2` تُزَود الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي تستخدمها القوات المسلحة الألمانية بآلية تكفل الحد من حياتها النشطة. |
MOTAPM remain on the agenda. | UN | فمسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد ستبقى على جدول الأعمال. |
(i) MOTAPM used by the German armed forces are detectable. | UN | `1` تكون الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي تستخدمها القوات المسلحة الألمانية قابلة للكشف. |
(iii) MOTAPM transferred to third states must meet the requirements of detectability and active life. | UN | `3` يجب أن تستوفي الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي تُنقل إلى دول ثالثة الشروط المتعلقة بالكشف والحياة النشطة. |
To dedicate up to two days to the issue of MOTAPM during the next Meeting of the High Contracting Parties in 2007. | UN | تخصيص يومين كحد أقصى لمسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في أثناء الاجتماع القادم للأطراف المتعاقدة السامية في عام 2007. |
Prepared by the Coordinator on MOTAPM | UN | من إعداد منسق شؤون الألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
This group also participated in two plenary meetings conducted by the Coordinator on MOTAPM. | UN | وقد شارك هذا الفريق أيضاً في جلستين عامتين رأسهما منسق شؤون الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
Mines Other Than Anti-Personnel Mines (MOTAPM) - Draft Proposal by the Coordinator on MOTAPM | UN | الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، مشروع اقتراح مقدم من المنسق المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
CCW/GGE/VII/WG.2/WP.4 Current and Future Technology for MOTAPM Detection and Clearance | UN | التكنولوجيا الحالية والمستقبلية للكشف عن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد وإزالتها |
Provisional Agenda of the Meetings of the Military Experts on MOTAPM | UN | جدول الأعمال المؤقت لاجتماعات الخبراء العسكريين بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
International humanitarian law and the Convention and its Protocols already covered the use of MOTAPMs sufficiently. | UN | فالقانون الإنساني الدولي والاتفاقية وبروتوكولاتها تغطي بالفعل استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد بصورة كافية. |
Self-deactivation of MOTAPMs that fail to self-destruct or self-neutralize should take place within 120 days after arming. | UN | ويتم تخميد الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في حالة فشل تدميرها ذاتياً أو إبطالها ذاتياً في غضون 120 يوماً بعد تسليحها. |
That successful example should be followed to secure further progress in the area of Mines Other Than anti-personnel mines. | UN | وينبغي الاقتداء بهذا المثل الناجح ضماناً لإحراز المزيد من التقدم في مجال الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |