ويكيبيديا

    "الألوف من اللاجئين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • thousands of refugees
        
    Hundreds of thousands of refugees, returnees and displaced persons continued to require support from the international community. UN وما زال مئات الألوف من اللاجئين والعائدين والمشردين بحاجة للدعم من المجتمع الدولي.
    For many refugees, their strongest hope is to return home and, over the last year, there have been some encouraging developments, which have permitted hundreds of thousands of refugees and IDPs to do so. UN فأهم أمل للعديد من اللاجئين هو أمل العودة إلى الوطن وقد شهد العام الماضي بعض التطورات المشجِّعة في هذا الصدد، مما أتاح لمئات الألوف من اللاجئين والمشردين داخلياً تحقيق هذا الأمل.
    It was, similarly, an indispensable partner in Lebanon, where it was working hand in hand with the Government to meet the needs of tens of thousands of refugees displaced from the Nahr el-Bared camp until it was reconstructed. UN وتُعَد الولايات المتحدة بالمثل شريكاً لا غنى عنه في لبنان حيث تعمل يداً بيد مع الحكومة لتلبية احتياجات عشرات الألوف من اللاجئين المشردين من مخيم نهر البارد إلى أن يتم إعماره.
    Hundreds of thousands of refugees have returned home, houses destroyed by the war have been rebuilt, the reconstruction of the economy and of the common administration institutions has begun and the political situation and order in the country have improved significantly. UN فقد عاد مئات الألوف من اللاجئين إلى ديارهم وأعيد بناء المنازل التي دمرتها الحرب وبدأ تعمير مؤسسات الاقتصاد والإدارة المشتركة، وتحسنت الأوضاع السياسية والنظام في البلد تحسنا كبيرا.
    11. The progressive reduction in aid delivered by major donors, including United Nations agencies, had further worsened the situation of hundreds of thousands of refugees. UN 11 - وقالت إن الانخفاض التدريجي في المعونة التي يقدمها المانحون الرئيسيون بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة، زاد من تدهور حالة مئات الألوف من اللاجئين.
    The return to normalcy in Somalia will unquestionably promote security and stability in the Horn of Africa, which has suffered the scourge of war and its effects. That suffering can be seen in the cross-border flows of refugees. In the case of Yemen, hundreds of thousands of refugees from Somalia and other States of the region have infiltrated the country via our coasts. UN ومما لا شك فيه أن عودة الأمور إلى طبيعتها في الصومال، سيعزز الأمن والاستقرار في منطقة القرن الأفريقي، التي عانت كثيرا من ويلات الحروب، وآثارها المتمثلة في تدفق اللاجئين عبر الحدود، كما حدث بالنسبة لبلادنا التي تسلل عبر شواطئها مئات الألوف من اللاجئين من الصومال وغيرها من دول المنطقة.
    3. Militarization of refugee camps 55. During periods of conflict, when hundreds of thousands of refugees are living in squalid and dangerous conditions, the various parties to the conflict often attempt to exploit the refugees' vulnerabilities. UN 55 - في الأوقات التي تحتدم فيها الصراعات، ويعيش خلالها مئات الألوف من اللاجئين في أوضاع بائسة يحف بها الخطر، كثيراً ما تعمد أطراف النزاع المختلفة إلى استغلال جوانب ضعف اللاجئين.
    In the event that the coalition of NATO forces in Afghanistan is defeated, a wave of Islamic extremism will submerge the Central Asian states, inciting local civil wars. For Russia, this could mean (in the best case) tens of thousands of refugees or (in the worst case) the arrival of armed militias on its territory. News-Commentary وفي حين أن التهديد العسكري في الغرب يبدو وهمياً كما هو بالفعل، فإن ذلك التهديد واضح وملموس. ففي حالة هزيمة قوات حلف شمال الأطلنطي في أفغانستان، سوف تغرق بلدان منطقة أسيا الوسطى في موجة من التطرف الإسلامي، الأمر الذي يعني اندلاع حروب أهلية في المنطقة. وبالنسبة لروسيا فإن هذا قد يعني (في أفضل الأحوال) عشرات الألوف من اللاجئين أو (على أسوأ الفروض) دخول المقاتلين المسلحين إلى أرضيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد