ويكيبيديا

    "الألوية المدمجة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • integrated brigades
        
    Owing to financial problems, the formation of the remaining five integrated brigades is several weeks behind schedule. UN وبسبب المشاكل المالية، فإن تشكيل الألوية المدمجة الخمسة المتبقية قد تأخر عن موعده بعدة أسابيع.
    The integrated brigades were allegedly responsible for about 78 per cent of the recruitment of children in FARDC. UN ويُزعم إن الألوية المدمجة تتحمل المسؤولية عن حوالي 78 في المائة من حالات تجنيد الأطفال في القوات المسلحة.
    Progress towards the implementation of the programme will have an impact on, and be affected by, the pace of FARDC integration and the consolidation of the integrated brigades. UN وسيؤثر التقدم المحرز على صعيد تنفيذ البرنامج ويتأثر بوتيرة إدماج القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وتوحيد الألوية المدمجة.
    However, standoffs and tensions between the integrated brigades and the pro-Nkunda brigades over their areas of responsibility continue to be problematic, and MONUC is monitoring the situation closely. UN بيد أن المجابهات والأوضاع المتوترة بين الألوية المدمجة والألوية الموالية لإنكوندا في المناطق الواقعة في نطاق مسؤوليتها لا تزال مصدرا للمشاكل، وترصد البعثة الوضع عن كثب.
    Military Officers of the integrated brigades stationed in Ituri, North and South Kivus will have been trained on sensitive issues such as sexual violence and environmental preservation UN سيكون الضباط العسكريون في الألوية المدمجة التي ترابط في إيتوري وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية قد تلقوا التدريب فيما يتصل بالمسائل الحساسة من قبيل العنف الجنسي والمحافظة على البيئة
    This support, in some cases, facilitated access to children for their release despite what seemed to be a weak chain of command over the newly integrated brigades. UN وبفضل هذا الدعم، أمكن في بعض الحالات الوصول إلى الأطفال لتسريحهم برغم ما يبدو من ضعف في الإشراف القيادي على الألوية المدمجة حديثا.
    After the fast-track integration process and through the end of the reporting period, the Child Protection Section of MONUC and other partners continued to actively seek the separation of children from FARDC, mostly from the newly integrated brigades. UN وبعد عملية الإدماج السريع ولغاية نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، واصل قسم حماية الأطفال التابع للبعثة وغيره من الشركاء السعي بهمة لفصل الأطفال عن القوات المسلحة، ولا سيما من الألوية المدمجة حديثا.
    The Mission supported operations led by and jointly planned with the integrated brigades of the Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo (FARDC) in the east. UN وقدمت البعثة الدعم إلى العمليات التي تمت في شرق البلد بقيادة الألوية المدمجة التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وبالتخطيط المشترك معها.
    Consequently, the integrated brigades of FARDC were not available for the short-term basic training that MONUC had planned to provide. UN وبناء عليه، لم تتوفر الألوية المدمجة التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لتلقي التدريب الأساسي القصير الأجل الذي كانت البعثة تخطط لتوفيره.
    37. The implementation of this plan requires that the integrated brigades be adequately equipped and sustained. UN 37 - ويقتضي تنفيذ هذه الخطة تجهيز ودعم الألوية المدمجة بشكل كاف.
    The Group was able to identify a number of mines from its field visit to Numbi and Nyabibwe in Kalehe territory in South Kivu that are controlled by PARECO in collaboration with elements of the FARDC 3rd, 8th and 16th integrated brigades. UN وقد تمكن الفريق من العثور على عدد من المناجم في أثناء زيارته الميدانية إلى نومبي ونيابيبوي في إقليم كاليهي بكيفو الجنوبية، وهي مناجم تسيطر عليها جماعة الائتلاف بالتعاون مع عناصر من الألوية المدمجة الثالث والثامن والسادس عشر التابعة للقوات المسلحة.
    For instance, Operation Kimia II provided an opportunity for MONUC to make logistical military support conditional on the absence of children in the FARDC integrated brigades and to discourage the recruitment and use of children in armed forces and groups. UN فعلى سبيل المثال، أتاحت عملية كيميا الثانية فرصة للبعثة حتى تجعل الدعم العسكري اللوجستي مشروطا بعدم وجود أطفال في الألوية المدمجة في القوات المسلحة، وتمنع تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات والجماعات المسلحة.
    36. FARDC and MONUC are also working closely on designing a strategy for supporting and sustaining the nine integrated brigades to be deployed to the eastern Democratic Republic of the Congo to conduct joint operations with MONUC. UN 36 - كما تعمل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والبعثة في تعاون وثيق على رسم استراتيجية لدعم وإدامة الألوية المدمجة التسعة التي ستُنشر شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية لإجراء عمليات مشتركة مع البعثة.
    21. During the night of 11 to 12 January 2007, over 250 soldiers of the integrated brigades of the Congolese armed forces based in Bunia organized a mutiny and looted and pillaged the town. UN 21 - وفي ليلة 11 إلى 12 كانون الثاني/يناير 2007، تمرد أكثر من 250 جنديا من الألوية المدمجة التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمتمركزة في بونيا، وارتكبوا أعمال تخريب ونهب في المدينة.
    (g) Coordinate operations with the FARDC integrated brigades deployed in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo and support operations led by and jointly planned with these brigades in accordance with international humanitarian, human rights and refugee law with a view to: UN (ز) تنسيق العمليات مع الألوية المدمجة التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية المنتشرة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية ودعم العمليات التي تقودها هذه الألوية والمخطط لها بالاشتراك معها وفقا للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين من أجل:
    (g) Coordinate operations with the FARDC integrated brigades deployed in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo and support operations led by and jointly planned with these brigades in accordance with international humanitarian, human rights and refugee law with a view to: UN (ز) تنسيق العمليات مع الألوية المدمجة التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية المنتشرة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية ودعم العمليات التي تقودها هذه الألوية والمخطط لها بالاشتراك معها وفقا للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين من أجل:
    (k) Provide military training, including in the area of human rights, international humanitarian law, child protection and the prevention of gender-based violence, to various members and units of the FARDC integrated brigades deployed in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, as part of international broader efforts to support the security sector reform; UN (ك) توفير التدريب العسكري في مجالات منها حقوق الإنسان، والقانون الإنساني الدولي، وحماية الطفل، ومنع العنف الجنساني، لمختلف عناصر ووحدات الألوية المدمجة التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية المنتشرة في الجزء الشرقي منها في إطار الجهود الدولية الأوسع نطاقا لدعم إصلاح قطاع الأمن؛
    (k) Provide military training, including in the area of human rights, international humanitarian law, child protection and the prevention of gender-based violence, to various members and units of the FARDC integrated brigades deployed in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, as part of international broader efforts to support the security sector reform; UN (ك) توفير التدريب العسكري في مجالات منها حقوق الإنسان، والقانون الإنساني الدولي، وحماية الطفل، ومنع العنف الجنساني، لمختلف عناصر ووحدات الألوية المدمجة التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية المنتشرة في الجزء الشرقي منها في إطار الجهود الدولية الأوسع نطاقا لدعم إصلاح قطاع الأمن؛
    31. Further requests the Mission to provide military training, including in the area of human rights, international humanitarian law, child protection and the prevention of genderbased and sexual violence, to the Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo, including to the integrated brigades deployed in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, as part of broader international efforts to support security sector reform; UN 31 - يطلب كذلك إلى البعثة أن توفر للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك الألوية المدمجة المنتشرة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، التدريب العسكري في ميادين منها حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وحماية الأطفال ومنع العنف القائم على أساس نوع الجنس والعنف الجنسي، كجزء من الجهود الدولية الأوسع نطاقا لدعم إصلاح قطاع الأمن؛
    (g) To coordinate operations with the integrated brigades of the Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo deployed in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo and support operations led by and jointly planned with these brigades in accordance with international humanitarian, human rights and refugee law with a view to: UN (ز) تنسيق العمليات مع الألوية المدمجة التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية المنتشرة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية ودعم العمليات التي تقودها هذه الألوية والمخطط لها بالاشتراك معها وفقا للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي للاجئين من أجل:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد