ويكيبيديا

    "الأمازيغي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Amazigh
        
    In that context, he remarked that Algeria had recognized the Amazigh dimension of Algerian culture in its Constitution in 1996. UN وأشار في هذا السياق إلى أن الجزائر اعترفت بالبعد الأمازيغي للثقافة الجزائرية وذلك في دستورها في عام 1996.
    A specific reference was also made to the constitutional guarantee provided to the culture and language of the Amazigh people in the context of the constitutional reform in Morocco. UN وأشير تحديدا أيضا إلى الضمانة التي يكفلها الدستور لثقافة الشعب الأمازيغي ولغته في سياق الإصلاح الدستوري في المغرب.
    Assisting universities in setting up Amazigh linguistic and cultural research and development centres and in training their staff; UN مساعدة الجامعات على تنظيم المراكز التي تعنى بالبحث والتطوير اللغوي والثقافي الأمازيغي وعلى تكوين المكونين؛
    The Institute's mission is to promote and preserve the Moroccan Amazigh cultural wealth as an important and crucial component of the national identity. UN ومهمة المعهد هي تعزيز وصون التراث الثقافي الأمازيغي المغربي باعتباره عنصرا مهما وحيويا للهوية الوطنية.
    The 1996 Constitution of Algeria recognizes the Amazigh dimension of Algerian culture and Namibia's Constitution recognizes the Nama language. UN ويسلم دستور الجزائر الذي اعتمد في عام 1996 بالبعد الأمازيغي للثقافة الجزائرية.
    It has become the annual national cultural festival of Amazigh film. UN وأصبح المهرجان الثقافي الوطني السنوي للفيلم الأمازيغي.
    In Algeria, the 1996 Constitution recognizes the Amazigh dimension of the Algerian culture. UN وفي الجزائر، يعترف دستور عام 1996 بالبعد الأمازيغي للثقافة الجزائرية.
    In Algeria, the 1996 Constitution recognizes the Amazigh dimension of the Algerian culture. UN وفي الجزائر، يعترف دستور عام 1996 بالبعد الأمازيغي للثقافة الجزائرية.
    Regarding radio broadcasting, several private radio stations in Amazigh language have been authorized; However, it is important that Amazigh radio be extended to rural areas, where women more frequently listen to the radio. UN وفيما يخص البث الإذاعي، رُخص لعدة محطات إذاعية خاصة للبث باللغة الأمازيغية. لكن من المهم أن يمتد البث الإذاعي الأمازيغي ليصل إلى المناطق الريفية التي تستمع فيها النساء في أغلب الأحيان للمذياع.
    Symposium on " The Amazigh intangible cultural heritage; the inventory process " , Bejaia, 28 - 29 June 2005; UN ندوة بعنوان " التراث الثقافي الأمازيغي غير المادي؛ عملية الجرد " ، بجاية يومي 28 و29 حزيران/يونيه 2005؛
    Conference on " Status of research in Amazigh oral literature, tales and poetry " , Boumerdes, 7 April 2011; UN يوم دراسي بعنوان " وضع البحث في الأدب الأمازيغي الشفوي والقصص والشعر " ، بومرداس في 7 نيسان/أبريل 2011؛
    Symposium on " The Amazigh component in Algerian identity; a stocktaking " , Ouargla, 10 - 11 October 2011; UN ندوة بعنوان " المكون الأمازيغي في الهوية الجزائرية؛ تقييم " ، ورقلة يومي 10 و11 تشرين الأول/أكتوبر 2011؛
    Since the country became independent in 1962, Algerian Constitutions have regularly restated the same definition of the nation, based solely on the Arab and Islamic components and hence excluding the Amazigh component. UN ومنذ استقلال البلد في عام 1962، أعادت الدساتير الجزائرية على نحو ثابت تأكيد نفس التعريف للدولة الذي يقوم فقط على العنصرين العربي والإسلامي، مستثنية العنصر الأمازيغي.
    They discussed violations of social, linguistic and cultural rights and how these impeded the successful integration of the Amazigh people in the overall development of the country. UN وناقشوا انتهاكات الحقوق الاجتماعية واللغوية والثقافية وكيفية وقوفها عقبة أمام النجاح في إدماج الشعب الأمازيغي في التنمية الشاملة للبلد.
    The Moroccan authorities prohibited the formation of one political party on this ground, namely the Amazigh Democratic Party. A Moroccan court judgement held that its establishment was null and void because it was based on racial origin in breach of the Political Parties Act and international treaties. UN وعلى هذا الأساس قامت السلطات المغربية بمنع تأسيس أحد الأحزاب السياسية ويتعلق الأمر بالحزب الديمقراطي الأمازيغي الذي أصدر القضاء المغربي بشأنه حكماً قضائياً قضى ببطلان تأسيسه لكونه ينبني على أصل عرقي وهو ما لا يسمح به لا قانون الأحزاب السياسية ولا المواثيق الدولية.
    In this respect, the authorities prohibited the establishment of the Amazigh Democratic Party, since it was based on racial grounds. UN وفي هذا السياق، فإن السلطات حظرت إنشاء " الحزب الديمقراطي الأمازيغي " ، بالنظر إلى أنه يقوم على أُسس عرقية.
    CMA recommends to the members of the Human Rights Council that they call on the Algerian Government to recognize the Amazigh people of Algeria. UN ويوصي المؤتمر أعضاء مجلس حقوق الإنسان بأن يطلبوا إلى الحكومة الجزائرية الاعتراف بالشعب الأمازيغي الجزائري().
    The courses dealt with the Amazigh language, history, civilization and culture. Working groups were set up to prepare Amazigh language flash cards and to practise using the Tifinagh script. UN ومن 7 تموز/يوليه 2003 إلى 11 منه بالنسبة للأساتذة في موضوع اللغة والتاريخ والحضارة والثقافة وفي مجموعات عمل حول إعداد جذاذات الدرس اللغوي الأمازيغي والتدريب على الكتابة بحرف تيفيناغ.
    1. To assist universities, if need be, in setting up Amazigh linguistic and cultural research and development centres and in training their staff; UN 1- مساعدة الجامعات إن اقتضى الحال على تنظيم المراكز التي تعنى بالبحث والتطوير اللغوي والثقافي الأمازيغي وعلى تكوين المكونين.
    13. The Committee notes with concern that Arabic is the only official language in the State party and that the Amazigh population continues to be denied the use of their language at the official level. UN 13- وتلاحظ اللجنة بقلق أن اللغة العربية هي اللغة الرسمية الوحيدة في الدولة الطرف وأن الشعب الأمازيغي لا يزال محروماً من استخدام لغته على الصعيد الرسمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد