ويكيبيديا

    "الأماكن أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • places or
        
    • premises or
        
    • place or
        
    • locations or
        
    • sites or
        
    • Brought to
        
    Equal rights of access to places or services? UN `8` المساواة في حق دخول الأماكن أو الحصول على الخدمات.
    'They were desperate to absorb knowledge'from all cultures purely on merit,'with no qualms about the places or religions from which it came.' Open Subtitles كانو مستميتين في استخلاص المعرفة من جميع الثقافات لجدارتها ليس إلا دون وجود هواجس عن الأماكن أو الأديان التي أتت منها
    Such barriers are often the result of a lack of information and technical know-how rather than a conscious will to prevent persons with disabilities from accessing places or services intended for use by the general public. UN وتكون هذه العقبات في الغالب نتيجة نقص المعلومات والدراية الفنية وليس نتيجة إرادة واعية لمنع الأشخاص ذوي الإعاقة من الوصول إلى الأماكن أو الخدمات المخصصة لعامة الناس.
    crimes against premises or vehicles of such persons, as follows: UN :: الجرائم المرتكبة ضد الأماكن أو المركبات التابعة لهؤلاء الأشخاص على النحو التالي:
    The show's got to go all over the place or something. Open Subtitles على العرض أن يذهب لكل الأماكن.. أو ماشابه
    In that regard, the names of countries are mentioned only in order to indicate the locations or situations where offending parties are committing the violations in question. UN وفي ذلك الصدد، لا تُذكر أسماء البلدان سوى للإشارة إلى الأماكن أو الحالات التي ترتكب فيها الأطراف المخالفة الانتهاكات المذكورة. المرفق
    The amendment of rule 73 bis gives the Trial Chambers a discretionary power to fix a number of crime sites or incidents as representative of the crimes charged in the indictment and to restrict the prosecution's presentation of evidence to those sites or incidents. UN ويعطي التعديل على القاعدة 73 مكررا دوائر المحكمة سلطة تقديرية لتحديد عدد من أماكن الجريمة أو وقائعها كحالات ممثِّلة للجرائم، فيما يتعلق بتوجيه التهم، وقصر الأدلة التي يعرضها المدعي العام على تلك الأماكن أو الوقائع.
    Such artificial barriers are often the result of a lack of information and technical know-how rather than a conscious will to prevent persons with disabilities from accessing places or services intended for use by the general public. UN وتكون هذه العقبات الاصطناعية في الغالب ناتجة عن نقص المعلومات والدراية التقنية وليس عن إرادة واعية ترمي إلى منع الأشخاص ذوي الإعاقة من الوصول إلى الأماكن أو الخدمات الموجهة لعامة الجمهور.
    This entails eliminating obstacles that prevent persons with disabilities from accessing services and the public and private places or buildings in which services are provided, as well as using appropriate signage. UN ويقتضي ذلك إزالة العقبات التي تحول دون وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى الخدمات ودخولهم الأماكن أو المباني الخاصة التي تقدم فيها الخدمات، إلى جانب استخدام إشارات مناسبة.
    These techniques include surveillance, undercover operations, the interception of correspondence sent via telecommunications systems and the use of sound and image detection technology in certain places or vehicles. UN وتتضمّن هذه التقنيات المراقبة والتجسّس واعتراض المراسلات بواسطة الاتصالات السلكية واللاسلكية واستعمال تكنولوجيا الكشف بالصوت والصورة المركّبة في بعض الأماكن أو المركبات.
    Article 28: The Police shall be authorized to search persons presumed to be making unlawful use of weapons, and to inspect places or vehicles where it suspects that weapons, ammunition or explosives are being kept illegally. UN المادة 28: يجوز للشرطة الوطنية تفتيش من تشتبه في أنه يستخدم أسلحة بصورة غير مشروعة، ويجوز لها أن تفتش الأماكن أو المركبات التي تشتبه في أنه يحتفظ فيها بصورة غير مشروعة بأسلحة أو ذخائر أو متفجرات.
    6. Occupation or destruction of places or equipment or property responsible for maintaining them or exposure of the lives of persons in those places to appreciable danger; UN 6 - احتلال أو تدمير الأماكن أو المعدات أو الممتلكات المسؤول عن الحفاظ عليها أو تعريض حياة الأشخاص في هذه الأماكن إلى الخطر الجسيم.
    In particular, the in-country networks which were to underpin coordinated prevention efforts in the field, have not been established in several places or are not functioning properly. UN وعلى وجه الخصوص لم يتم إنشاء الشبكات القطرية، التي من المفترض أن تعزز أنشطة الوقاية المنسقة بالميدان، في العديد من الأماكن أو أنها لا تعمل على نحو سليم.
    The National Key Points Act regulates safety measure issues pertaining to places or areas, which are so important that their loss, damage, disruption or immobilisation may prejudice South Africa. UN ينطبـق قانون النقاط الأساسية الوطني على المسائل المتعلقة بتدابير السلامة في الأماكن أو المناطق التي تعتبر هامـة بحيث يمكن لفقدانها أو إتلافها أو تخريبها أو تعطيلها إلى إلحـاق ضــرر بجنوب أفريقيا.
    Furthermore, United Nations space standards were not applied consistently in estimating the costs of renting premises or making alterations and improvements. UN وعلاوة على ذلك، لم تطبق على نحو متسق معايير الأمم المتحدة المتعلقة بالحيز المكتبي، سواء في تقدير تكاليف استئجار الأماكن أو إدخال تعديلات وتحسينات عليها.
    crimes against premises or vehicles of a protected person whether in New Zealand or elsewhere (section 4); UN :: الجرائم ضد الأماكن أو الأشخاص المحميين أو مركباتهم سواء في نيوزيلندا أو خارجها (البند 4)؛
    threats against such persons, premises or property whether in New Zealand or elsewhere (sections 5 and 6). UN :: التهديدات الموجهة ضد هؤلاء الأشخاص، أو هذه الأماكن أو الممتلكات سواء في نيوزيلندا أو خارجها (البندان 5 و 6).
    The Committee recommends that the State party take effective measures to ensure that individuals belonging to groups covered by the Convention enjoy and exercise equal rights to access any place or service intended for the use of the general public. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لكفالة تمتع الأفراد المنتمين إلى مجموعات تشملها الاتفاقية بحقوق الوصول إلى الأماكن أو الخدمات الموجهة للجمهور وممارسة هذه الحقوق على قدم المساواة.
    The Committee recommends that the State party take effective measures to ensure that individuals belonging to groups covered by the Convention enjoy and exercise equal rights to access any place or service intended for the use of the general public. UN توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لكفالة تمتع الأفراد المنتمين إلى مجموعات تشملها الاتفاقية بحق ارتياد الأماكن أو الاستفادة من الخدمات المتاحة لعموم الجمهور وممارسة هذا الحق على قدم المساواة.
    (p) Secure for everyone the right of access on an equal and non-discriminatory basis to any place or service intended for use by the general public; UN (ع) ضمان حق الجميع في الوصول، على قدم المساواة وبلا تمييز، إلى أي من الأماكن أو الاستفادة من أي من الخدمات المخصصة لاستخدام عامة الجمهور؛
    In that regard, the names of countries are referred to only in order to indicate the locations or situations where offending parties are committing the violations. UN وفي هذا الصدد، لا تُذكر أسماء البلدان إلا للإشارة إلى الأماكن أو الحالات التي ترتكب فيها الأطراف المخالفة هذه الانتهاكات.
    Many of the Many of the claimants did not maintain an office or other establishment in Iraq, Kuwait or Saudi Arabia but supplied goods or provided services to customers in these locations or elsewhere in the Middle East. UN ولم يكن للعديد من أصحاب المطالبات مكاتب أو أية منشآت أخرى بالعراق أو الكويت أو المملكة العربية السعودية، ولكنهم كانوا قد وفروا سلعاً أو خدمات لزبائن بهذه الأماكن أو في أماكن أخرى في الشرق الأوسط.
    " (a) Offences perpetrated in bases, camps, barracks, institutions, factories, vessels, aircraft, sites or quarters occupied by the military on behalf of the armed forces; UN " (أ) الجرائم التي تقع في القواعد أو المعسكرات أو الثكنات أو المؤسسات أو المصانع أو السفن أو الطائرات أو الأماكن أو المحلات التي يشغلها العسكريون لصالح القوات المسلحة؛
    Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad Open Subtitles الأماكن أو الأحداث فهو محض صدفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد