His delegation believed that, in addition to differences in their mandates, the Secretariat and the funds and programmes had different staff mobility policies. | UN | ويعتقد وفد بلده أنه، بالإضافة إلى الاختلافات في ولايات الأمانة العامة والصناديق والبرامج فهناك اختلافات في سياسات تنقل الموظفين فيما بينها. |
This resulted from a lack of information-sharing between the Secretariat and the funds and programmes on their employment of retirees. | UN | وهذا الأمر كان نتيجة عدم تبادل المعلومات بين الأمانة العامة والصناديق والبرامج بشأن استعانتها بالمتقاعدين. |
50. On 21 October 2010, the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services celebrated conflict resolution day with staff from the Secretariat and the funds and programmes. | UN | 50 - في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2010، احتفل مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة بيوم تسوية المنازعات مع موظفين من الأمانة العامة والصناديق والبرامج. |
Beyond that, his delegation hoped to see a long-term plan for strengthening synergies between the Secretariat and funds and programmes. | UN | ومن جهة أخرى، أعرب عن أمل وفده في أن يرى خطة طويلة الأجل لتعزيز أوجه التآزر بين الأمانة العامة والصناديق والبرامج. |
82. To date, the Committee is the sole institutionalized mechanism within the Secretariat and funds and programmes with a mandate to promote a coherent and consistent application of standards of ethics and integrity. | UN | 82 - وحتى اليوم، فإن اللجنة هي الآلية المؤسسية الوحيدة داخل الأمانة العامة والصناديق والبرامج التي تشمل ولايتها تشجيع التطبيق المتسق والمتماسك لمعايير الأخلاقيات والنزاهة. |
" Staff members of the Secretariat and the funds and programmes [had] raised concerns pertaining to investigatory processes related to allegations of harassment, abuse of authority and other forms of misconduct. | UN | أعرب موظفو الأمانة العامة والصناديق والبرامج عن القلق إزاء عمليات التحقيق المتعلقة بادعاءات المضايقة وإساءة استعمال السلطة وغيرها من أشكال سوء السلوك. |
Over the previous year, the Committee had improved the coordination of ethics-related policies and activities within the Secretariat and the funds and programmes in order to ensure a coherent approach to the system-wide application of ethics. | UN | وخلال السنة السابقة، حسنت اللجنة تنسيق السياسات المتعلقة بالأخلاقيات والأنشطة داخل الأمانة العامة والصناديق والبرامج من أجل ضمان اتباع نهج متماسك لتطبيق الأخلاقيات على نطاق المنظومة. |
99. The reform will apply to the Secretariat and the funds and programmes. | UN | 99 - وسينطبق الإصلاح على الأمانة العامة والصناديق والبرامج. |
the Secretariat and the funds and programmes also had cases from visitors who were United Nations Volunteers, former staff and retirees. | UN | وكان أيضا لدى الأمانة العامة والصناديق والبرامج قضايا عرضها عليها زائرون من متطوعي الأمم المتحدة وموظفون سابقون ومتقاعدون. |
14. While the Secretariat and the funds and programmes in New York each have crisis management plans, those plans set out responses to sudden-onset crises that are of brief duration and that do not directly affect a significant numbers of United Nations personnel. | UN | 14 - رغم أن لكل من الأمانة العامة والصناديق والبرامج في نيويورك خططا لإدارة الأزمات، فإن تلك الخطط تتناول الاستجابة لأزمات مباغتة قصيرة المدة لا تؤثر بصورة مباشرة على عدد كبير من موظفي الأمم المتحدة. |
While improvements have certainly been made by the Department of Management and the Procurement Division, and OIOS lauds their increased initiatives, the concern about information-sharing between the Secretariat and the funds and programmes still exists. | UN | ورغم أن إدارة الشؤون الإدارية وشعبة المشتريات قد قامتا بتحسينات بكل تأكيد، ورغم أن المكتب يشيد باتخاذهما المزيد من المبادرات، فإنه لا يزال هناك قلق بشأن تبادل المعلومات بين الأمانة العامة والصناديق والبرامج. |
The clear enunciation of this policy has been appreciated by many users in the Secretariat and the funds and programmes: their concern is that it would have been more beneficial to have such guidance delivered by OLA much sooner. | UN | وأعرب العديد من المستعملين في الأمانة العامة والصناديق والبرامج عن تقديرهم للإعلان الواضح عن هذه السياسة وانصب جل اهتمامهم على القول إنه كان من الأجدى بكثير لو أن مكتب الشؤون القانونية لم يتأخر إلى هذا الحد من أجل إعطاء ذلك التوجيه. |
63. A number of staff in the Secretariat and the funds and programmes have expressed concerns regarding the reported misuse of official status files. | UN | 63 - أعرب عدد من الموظفين في الأمانة العامة والصناديق والبرامج عن قلقهم إزاء ما أفيد به من حالات تتعلق بإساءة استخدام الملفات الرسمية للموظفين. |
72. Staff members of the Secretariat and the funds and programmes raised concerns pertaining to investigatory processes related to allegations of harassment, abuse of authority and other forms of misconduct. | UN | 72 - أعرب موظفو الأمانة العامة والصناديق والبرامج عن القلق إزاء عمليات التحقيق المتعلقة بادعاءات المضايقة وإساءة استعمال السلطة وغيرها من أشكال سوء السلوك. |
86. Staff of the Secretariat and the funds and programmes report to the integrated Office that their supervisors have referred them to the Medical Services Division for psychological evaluation without their prior knowledge. | UN | 86 - أبلغ موظفو الأمانة العامة والصناديق والبرامج المكتب المتكامل بأن رؤساءهم قد أحالوهم على شعبة الخدمات الطبية لإجراء تقييم نفساني دون علم مسبق منهم. |
The Secretary-General is represented at the Dispute Tribunal by similar units for matters brought by staff serving in the separately administered funds and programmes and is represented at the Appeals Tribunal by the Office of Legal Affairs for staff serving in the Secretariat and the funds and programmes. | UN | وتقوم وحدات مماثلة بتمثيل الأمين العام أمام محكمة المنازعات في القضايا التي يعرضها الموظفون العاملون في الصناديق والبرامج التي تدار بصورة مستقلة، ويتولى تمثيله أمام محكمة الاستئناف مكتب الشؤون القانونية في القضايا التي يعرضها الموظفون العاملون في الأمانة العامة والصناديق والبرامج. |
The Secretary-General is represented at the Dispute Tribunal by similar units for matters brought by staff serving in the separately administered funds and programmes. The Secretary-General is represented at the Appeals Tribunal by the Office of Legal Affairs for staff serving in the Secretariat and the funds and programmes. | UN | وتقوم وحدات مماثلة بتمثيل الأمين العام أمام محكمة المنازعات في القضايا التي يعرضها الموظفون العاملون في الصناديق والبرامج التي تدار بصورة مستقلة، ويتولى تمثيله أمام محكمة الاستئناف مكتب الشؤون القانونية في القضايا التي يعرضها الموظفون العاملون في الأمانة العامة والصناديق والبرامج. |
111. In 2013, the Office was involved in settling 70 cases involving the Secretariat and the funds and programmes at different stages of the formal or informal process. | UN | ١١١ - وفي عام 2013، اشترك المكتب في تسوية 70 قضية تشمل الأمانة العامة والصناديق والبرامج في مختلف مراحل العملية الرسمية أو غير الرسمية. |
10. Lastly, the Ethics Panel of the United Nations -- formerly the Ethics Committee -- was the sole mechanism within the Secretariat and funds and programmes to promote a coherent and consistent application of ethics standards and to serve as a knowledge-sharing base for ethics officers. | UN | 10 - واختتمت قائلة إن فريق الأمم المتحدة للأخلاقيات الذي كان يعرف سابقا باسم لجنة الأخلاقيات، هو الآلية الوحيدة في الأمانة العامة والصناديق والبرامج لتعزيز تطبيق المعايير الأخلاقية على نحو متناسق ومتسق، كما أنه بمثابة قاعدة لتبادل المعارف بين موظفي الأخلاقيات. |