Their political staff, who would usually come from within the Secretariat and ongoing peacekeeping operations, must also be deployed quickly in order to support them in this work. | UN | ويتعين نشر الموظفين السياسيين، الذين يأتون عادة من الأمانة العامة ومن بعثات حفظ السلام الحالية على وجه السرعة بغية تقديم الدعم للقيادة السياسية في عملها. |
My delegation believes that elected members should be able to benefit from adequate support, both from the Secretariat and from the departing members, so that there is no hiatus in the treatment of various issues in the Council. | UN | ويعتقد وفدي أن الأعضاء المنتخبين ينبغي أن يتمكنوا من الاستفادة من الدعم المناسب، من الأمانة العامة ومن الأعضاء الذين انتهت مدة عضويتهم في المجلس، حتى لا تحدث فجوة في معالجة مختلف القضايا في المجلس. |
The view was expressed that open meetings should be convened, as appropriate, to afford non-members of the Council the opportunity to attend informative briefings from the Secretariat and special envoys and representatives of the Secretary-General. | UN | وأعرب أيضا عن رأي مؤداه أنه ينبغي عقد اجتماعات مفتوحة، حسب الاقتضاء، كي يتاح لغير الأعضاء بمجلس الأمن حضور إفادات إعلامية من الأمانة العامة ومن المبعوثين الخاصين والممثلين الخاصين للأمين العام. |
Let me conclude by mentioning the support we have received from the Secretariat and from the Office of the President of the General Assembly. | UN | واسمحوا لي أن أختتم بذكر الدعم الذي تلقيناه من الأمانة العامة ومن مكتب رئيس الجمعية العامة. |
Some delegations also saw merit in the establishment of a list of experts available from within the Secretariat as well as from Member States for fact-finding, technical and good offices missions. | UN | كما رأت بعض الوفود ميزة في وضع قائمة بالخبراء المتاحين من داخل اﻷمانة العامة ومن الدول اﻷعضاء ﻷغراض بعثات تقصي الحقائق والبعثات التقنية وبعثات المساعي الحميدة. |
In practice, that could lead to a significant increase in administrative burden for the Secretariat and could divert resources from approved programmes and activities. IX. Benchmark analysis | UN | ومن الناحية العملية، يمكن أن يؤدي ذلك إلى زيادة كبيرة في الأعباء الإدارية الواقعة على عاتق الأمانة العامة ومن شأنه أن يحول مسار الموارد بعيدا عن البرامج والأنشطة المعتمدة. |
Accountability must serve as a fundamental organizing principle within the Secretariat and serve as an operational guideline for strengthening the relationships between the Organization and the Member States, and their constituents. | UN | ويتعين أن تكون المساءلة من المبادئ المنظِّمة الأساسية في الأمانة العامة ومن المبادئ التوجيهية العملية لتمتين الروابط بين المنظمة والدول الأعضاء ومكوناتها. |
Any observer of the Economic and Social Council activities will necessarily note the cooperation between the members, the Secretariat and interested third parties for reforming the Council and its working methods and for increasing its efficiency. | UN | يلاحظ المتتبع لعمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن هناك رغبة حقيقية من جانب الأعضاء ومن جانب الأمانة العامة ومن جانب الأطراف الأخرى المهتمة أيضا بإصلاح المجلس وتطوير أدائه وزيادة فاعليته. |
He also chairs the Communications Group, which is composed of communications professionals from within the Secretariat and the wider United Nations system, who meet weekly to share common communications concerns. | UN | وهو يرأس أيضا فريق الاتصالات الذي يتألف من فنيين في مجالات الاتصالات من الأمانة العامة ومن منظومة الأمم المتحدة عامة، يجتمعون مرة في الأسبوع للنظر في الشواغل المشتركة في مجال الاتصالات. |
Accountability must serve as a fundamental organizing principle within the Secretariat and serve as an operational guideline for strengthening the relationships between the Organization and the Member States, and their constituents. | UN | ويتعين أن تكون المساءلة من المبادئ المنظِّمة الأساسية في الأمانة العامة ومن المبادئ التوجيهية العملية لتمتين الروابط بين المنظمة والدول الأعضاء ومكوناتها. |
In furtherance of the mission entrusted to me, which includes consultations in the region as well as with various capitals as required, Mr. de Soto has been assisted by a small team consisting of staff of the Secretariat and of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP), a legal adviser and international consultants as required. | UN | ودعما للمهمة المسندة إليَّ التي تشمل إجراء مشاورات في المنطقة وفي عواصم مختلفة حسب الاقتضاء، قام فريق مصغَّر يضم موظفين من الأمانة العامة ومن قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، ومستشارا قانونيا، واستشاريين دوليين حسب اللزوم، بمعاونة السيد دي سوتو. |
On the other hand, we note with concern that most of the briefings by the Secretariat and by representatives of the Secretary-General for various conflicts, take place in private, not in open meetings, even though this information is also useful for non-member States of the Council who should also then have the opportunity to give their views on these conflicts in question. | UN | ومن ناحية أخرى، نلاحظ بقلق أن معظم الإحاطات الإعلامية من الأمانة العامة ومن ممثلي الأمين العام بشأن مختلف الصراعات تكون في جلسات سرية وليست في جلسات علنية، على الرغم من أن هذه المعلومات مفيدة أيضا للدول غير الأعضاء في المجلس التي ينبغي أن تتاح لها فرصة عرض آرائها بشأن الصراعات قيد المناقشة. |
Her delegation continued to support the goal of strengthening investigations to combat corruption and other misconduct at all levels in the Secretariat and therefore urged OIOS to remedy urgently the staffing situation in its Investigations Division, as well as to ensure that all investigations were conducted fairly and transparently. | UN | وقالت إن وفدها يواصل دعمه لهدف تعزيز التحقيقات بغية مكافحة الفساد وأشكال أخرى من سوء السلوك على جميع المستويات في الأمانة العامة ومن أجل ذلك، يحث وفدها، المكتب على أن يعالج بصورة عاجلة حالة ملاك الموظفين في شعبة التحقيقات، وأن يضمن فضلا عن ذلك إجراء جميع التحقيقات على نحو يتسم بالنزاهة والشفافية. |
7. Encourages Member States to support the efforts of the Secretary-General by identifying more women candidates and encouraging them to apply for appointment to positions in the Secretariat and by creating awareness among their nationals, in particular women, of vacancies in the Secretariat; | UN | 7 - تشجع الدول الأعضاء على دعم جهود الأمين العام من خلال اختيار مزيد من المرشحات وتشجيعهن على تقديم طلبات تعيينهن في وظائف في الأمانة العامة ومن خلال إعلام رعاياها، ولا سيما النساء، بالوظائف الشاغرة في الأمانة العامة؛ |
20. Requests the Secretary-General, making use of existing capacities within the Secretariat and, if necessary, voluntary contributions, to continue efforts: | UN | 20 -يطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل جهوده، بالاستفادة من القدرات القائمة داخل الأمانة العامة ومن التبرعات، إذا لزم الأمر، للقيام بما يلي: |
20. Requests the Secretary-General, making use of existing capacities within the Secretariat and, if necessary, voluntary contributions, to continue efforts: | UN | 20 -يطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل جهوده، بالاستفادة من القدرات القائمة داخل الأمانة العامة ومن التبرعات، إذا لزم الأمر، للقيام بما يلي: |
It is, however, expanding progressively the scope of its activities to include other subsidiary bodies of the Economic and Social Council, notably the Commission on the Status of Women and the Commission for Sustainable Development, as well as other parts of the Secretariat and of the United Nations system. | UN | بيد أنه يعمل على توسيع نطاق أنشطته بشكل مضطرد لتشمل هيئات فرعية أخرى تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولا سيما لجنة وضع المرأة ولجنة التنمية المستدامة، وأجزاء أخرى من الأمانة العامة ومن منظومة الأمم المتحدة. |
The political senior leadership and their political staff (including public information and legal personnel), who would come from within the Secretariat and ongoing peacekeeping operations, would be pre-selected and remain from 60 to 90 days. | UN | ويجري الانتقاء المسبق للقيادة السياسية العليا وموظفيها السياسيين (بمن فيهم الموظفون الإعلاميون والقانونيون)، وهم يأتون عادة من الأمانة العامة ومن بعثات حفظ السلام الحالية، ويبقون لمدة تتراوح بين 60 و90 يوما. |
Finally, his delegation also supported the collaborative approach to the Committee’s work, involving, the elaboration of a document with inputs from the Secretariat as well as from delegations. | UN | واختتم قائلا إن وفده يؤيد أيضا النهج التعاوني في عمل اللجنة والذي يتضمن صوغ وثيقة تحوي مدخلات من اﻷمانة العامة ومن الوفود على السواء. |
In that regard, his delegation welcomed the steps taken by the Secretary-General to set up stand-by forces and agreed that there was merit in the idea of establishing a list of experts available from within the Secretariat as well as from Member States for fact-finding, technical and good offices missions. | UN | وقال إن وفده يرحب، في ذلك الصدد، بالخطوات التي اتخذها اﻷمين العام لتشكيل قوات احتياطية ويوافق على صحة فكرة وضع قائمة بالخبراء المتاحين من داخل اﻷمانة العامة ومن الدول اﻷعضاء لبعثات تقصي الحقائق والبعثات التقنية وبعثات المساعي الحميدة. |