ويكيبيديا

    "الأمانة سوف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Secretariat would
        
    • Secretariat will
        
    • the secretariat was to
        
    He trusted that the Secretariat would continue to improve steadily. UN وأعرب عن ثقته بـأنَّ الأمانة سوف تواصل التحسن باطّراد.
    The committee noted that the Secretariat would invite relevant partners, as needed, to provide the information requested. UN وأشارت اللجنة إلى أن الأمانة سوف تدعو الشركاء المعنيين، حسبما تدعو الحاجة، إلى تقديم المعلومات المطلوبة.
    The Secretariat would try to juggle with the dates made available to the Commission, taking fully into account the concerns and needs of all the working groups. UN وأضاف قائلاً إن الأمانة سوف تحاول أن تغيِّر المواعيد التي حُدِّدت للجنة، على أن تضع في الاعتبار بشكل كامل اهتمامات واحتياجات جميع الأفرقة العاملة.
    A representative of the secretariat noted that the Secretariat would continue to work with China and others in taking the issue of vinyl chloride monomer production forward. UN وأشار ممثل للأمانة إلى أن الأمانة سوف تواصل العمل مع الصين وغيرها في تحقيق تقدم في قضية إنتاج مونومير كلوريد الفينيل.
    Brazil, on behalf of the Group of Latin America and Caribbean Countries (GRULAC) stated that the GRULAC region is aware of the fact that the amounts required by the Secretariat will have to be reduced. UN تود البرازيل، بالإنابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي الإفادة بأن منطقة مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي تدرك أن المبالغ التي طلبتها الأمانة سوف يتعين تخفيضها.
    He noted that following the discussion the Secretariat would endeavour to prepare a synthesis paper on the matter for the Working Group's consideration. UN وأشار إلى أن الأمانة سوف تحاول أن تعد في أعقاب المناقشة ورقة تحليلية بشأن المسألة لينظر فيها الفريق العامل.
    Lastly, the Secretariat would intensify its fund-raising effort, and called on donors to make generous financial contributions. UN وأخيراً، قال إن الأمانة سوف تكثِّف جهودها في مجال جمع المال، ودعا المانحين إلى تقديم مساهمات مالية سخية.
    She explained that the Secretariat would follow up on the matter with the competent entities of the United Nations. UN وأضحت أن الأمانة سوف تتابع هذا الموضوع مع السلطات المختصة بالأمم المتحدة.
    The Secretariat would continue to explore ways to present the document in a format that was as user-friendly as possible. UN وأن الأمانة سوف تواصل استكشاف الطرق لتقديم الوثيقة في شكل يساعد المستعمل على استعمالها بقدر الإمكان.
    Lastly, the Secretariat would intensify its fund-raising effort, and called on donors to make generous financial contributions. II. Agendas for the twelfth sessions of the Commissions UN وأخيراً، قال إن الأمانة سوف تكثِّف جهودها في مجال جمع المال، ودعا المانحين إلى تقديم مساهمات مالية سخية.
    The Executive Director replied that the Secretariat would hold an informal consultation with the Board on the future format of the report. UN وأجابت المديرة التنفيذية بأن الأمانة سوف تجري مشاورة غير رسمية مع المجلس بشأن الشكل الذي سيكون عليه التقرير مستقبلاً.
    On that understanding it was agreed that the Secretariat would facilitate such a request. UN وعلى هذا الأساس، اتفق على أن الأمانة سوف تسهل مثل هذا الطلب.
    He noted that the Secretariat would provide Executive Board members with further details on consultations regarding the plan and its results framework. UN ولاحظ أن الأمانة سوف تزود أعضاء المجلس التنفيذي بالمزيد من التفاصيل بشأن المشاورات المتعلقة بالخطة وإطار نتائجها.
    He noted that the Secretariat would provide Executive Board members with further details on consultations regarding the plan and its results framework. UN ولاحظ أن الأمانة سوف تزود أعضاء المجلس التنفيذي بالمزيد من التفاصيل بشأن المشاورات المتعلقة بالخطة وإطار نتائجها.
    It was noted that the Secretariat would continue reviewing the situation and report to the Commission as necessary. UN وأشير إلى أنَّ الأمانة سوف تواصل استعراض الوضع وستقدِّم تقارير إلى اللجنة بشأنه عند الاقتضاء.
    The Commission was informed that the Secretariat would focus on effectively promoting the Digest and bringing it to the attention of a large segment of the legal and judicial community. UN وأُبلغت اللجنة بأنَّ الأمانة سوف تركّز على الترويج للنبذة بصورة فعّالة وعلى لفت انتباه قطاع كبير من الأوساط القانونية والقضائية إليها.
    75. The Chairperson said that he noted no support for a definition, but the Secretariat would look into the matter of the Arabic wording. UN 75 - الرئيس: قال إنه يلاحظ عدم وجود تأييد لوضع تعريف، ولكن الأمانة سوف تنظر في المسألة المتعلقة بالصياغة العربية.
    The Secretariat would also ensure that the Government was involved in before extension of the second and third phases and during its future implementation. UN وأفاد المتكلم بأنّ الأمانة سوف تضمن مشاركة الحكومة قبل توسيع المشروع إلى المرحلتين الثانية والثالثة وخلال تنفيذه في المستقبل.
    Those amounts were sufficient to allow a drawdown of up to $75,000 from the reserve but the Secretariat would continue to monitor the reserve balance, given that the payment rate for the current year was below 100 per cent. UN وتلك المبالغ كافية للسماح بسحب مبلغ يصل إلى 000 75 دولار من الاحتياطي، لكن الأمانة سوف تواصل رصد رصيد الاحتياطي على اعتبار أن معدل التسديد للعام الحالي هو دون نسبة 100 في المائة.
    Article V.12 states that the Secretariat will consist of an Executive Secretary and a staff that will probably be rather small. UN المادة الخامسة -12 تفيد أن الأمانة سوف تتألف من أمين تنفيذي ومن عدد صغير نسبيا من الموظفين.
    8. Notes that the Secretariat will prepare a study on enhancing synergies within the chemicals and waste cluster of the United Nations Environment Programme which may have implications for the staffing structure of the Secretariat; UN 8 - يلاحظ أن الأمانة سوف تعد دراسة عن تعزيز جوانب التآزر داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات في برنامج الأمم المتحدة للبيئة مما قد يكون له انعكاسات على هيكل التوظيف في الأمانة؛
    On the other hand, it was essential to consider the question whether the secretariat was to become operational in 2003. There was no longer time for hesitation, because the international community had committed itself to holding a high-level debate in October 2003, and the preparation of that debate had to begin. UN ومن ناحية أخرى، فمن الضروري النظر في مسألة ما إذا كانت الأمانة سوف تصبح قابلة للتشغيل في 2003، إذ لم يعد هناك وقت للتردد لأن المجتمع الدولي قد ألزم نفسه بعقد حوار رفيع المستوى في تشرين الأول/أكتوبر 2003، ويجب البدء في التحضير لهذا الحوار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد