The activities selected are those in which maximum synergy might be expected by joint or shared action of the two secretariats. | UN | وسوف تُختار الأنشطة التي يُتوقع أن تحقق أكبر قدر من التآزر من خلال العمل المشترك أو المتقاسم بين الأمانتين. |
They signed a memorandum of intent outlining cooperative endeavours between the two secretariats in the field of human rights. | UN | ووقَّع الاثنان مذكرة لإعلان النوايا تضمنت عرضا موجزا لجهود التعاون بين الأمانتين في ميدان حقوق الإنسان. |
Fourth, the OIC proposal for greater interaction between the two secretariats beyond the current biennial arrangement to include a periodic review of cooperation should be acknowledged through appropriate follow-up directives. | UN | رابعا، ينبغي الاعتراف، من خلال توجيهات ملائمة للمتابعة، باقتراح منظمة المؤتمر الإسلامي زيادة التفاعل بين الأمانتين بما يتجاوز الترتيب الحالي كل سنتين ليشمل إجراء استعراض دوري للتعاون. |
It would be useful in this regard to establish liaison arrangements between the secretariats and the European force headquarters, so as to enable them to work together effectively. | UN | ولهذا الغرض، ينبغي وضع ترتيبات اتصال بين الأمانتين ومع المقر العام للقوة الأوروبية ليتسنى إنجاز عمل فعال. |
Nevertheless, both secretariats were consulted in the preparation of the present document and those consultations will continue. | UN | ومع ذلك، فقد أُجريت مشاورات مع هاتين الأمانتين لدى إعداد هذه المذكرة، وستتواصل تلك المشاورات. |
It was widely felt that the cooperation of the two secretariats was a useful step in the right direction in identifying a common approach to be proposed to States. | UN | ورأى كثيرون أن تعاون الأمانتين معا يمثّل خطوة مفيدة في الاتجاه الصحيح لإيجاد نهج مشترك يُقترح على الدول. |
Furthermore, the rosters of experts for the two conventions should be linked through the web sites of the two secretariats. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن قوائم الخبراء المعنيين بالاتفاقيتين ينبغي الوصل بينها بواسطة موقعي الأمانتين على الإنترنت. |
The Commission recalled that in the past, joint working groups had been established, often consisting only of staff drawn from the two secretariats. | UN | وأشارت اللجنة إلى أنه تم في الماضي إنشاء أفرقة عمل مشتركة كانت تقتصر عادة على موظفين من الأمانتين. |
There were also contacts between staff of the two secretariats relating, in particular, to handover and preparatory organizational aspects. | UN | كما أقيمت اتصالات بين موظفي الأمانتين تتعلق بالخصوص بجوانب تسليم المهام والجوانب التنظيمية والتحضيرية. |
By and large, this cooperation has been successful and adequate coordination has also been achieved, mainly thanks to the collegial atmosphere of goodwill that exists between the two secretariats concerned. | UN | ولا يزال هذا التعاون يلقى النجاح عموما، وتحقّق ما يكفي من التنسيق، لأسباب تعود أساسا إلى أجواء النوايا الحسنة المتسمة بروح الزمالة التي تسود بين الأمانتين المعنيتين. |
A side event will be held during the Twenty-Fourth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol at which the memorandum of understanding will be signed by the heads of the two secretariats. | UN | وستنظم فعالية جانبية خلال الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال يقوم رئيسا الأمانتين خلالها بتوقيع مذكرة التفاهم. |
Among the topics discussed was the need to adapt the implementation modalities of the memorandum of understanding between the Conference of the Parties and the GEF Council, as regards the relationship between the two secretariats. | UN | وشملت الموضوعات الرئيسية التي نوقشت ضرورة تطويع طرائق التنفيذ الواردة في مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية، فيما يتصل بالعلاقة بين الأمانتين. |
For each of the recommendations, roles and expectations for the two secretariats were discussed and agreed upon based on the actions and milestones proposed. | UN | وتمت مناقشة أدوار وتوقعات الأمانتين فيما يتعلق بكل واحدة من التوصيات وتم الاتفاق عليها استنادا إلى الإجراءات والمراحل المقترحة. |
Personnel matters of the two secretariats are dealt with in accordance with the rules and procedures of FAO and UNEP, respectively. | UN | ويجرى التعامل مع مسائل الموظفين في الأمانتين وفقاً للقواعد والإجراءات المعمول بها في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على التوالي. |
Personnel matters of the two secretariats are dealt with in accordance with the rules and procedures of FAO and UNEP, respectively. | UN | ويجرى التعامل مع مسائل الموظفين في الأمانتين وفقاً للقواعد والإجراءات المعمول بها في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على التوالي. |
He suggested that the report of the Meeting of the Parties should urge the two secretariats to coordinate arrangements to the greatest extent possible and, where possible and advantageous to the Parties, should seek to negotiate joint agreements with the hosting venue. | UN | واقترح أن يحث تقرير اجتماع الأطراف الأمانتين على تنسيق الترتيبات بأكبر قدر ممكن وأن يعمدا، حيثما كان ذلك ممكناً ومجدياً للأطراف، إلى التفاوض بشأن الاتفاقات المشتركة مع المكان المضيف. |
Without such action the memorandum between the secretariats was simply a piece of paper. | UN | وبدون تلك الإجراءات ستكون مذكرة التفاهم بين الأمانتين مجرد حبر على ورق لا غير. |
It was agreed that exchanges between the secretariats would be increased and that workplans until July 2014 would be coordinated, so as to avoid duplication and ensure greater synergies. | UN | واُتفق على زيادة المبادلات بين الأمانتين وتنسيق خطط العمل حتى تموز/يوليه 2014، تجنبا للازدواجية وضمانا لزيادة التآزر. |
Participants agreed to improve the follow-up mechanism by identifying focal points within the secretariats and exchanging lists of officials dealing with particular issues of interest to both organizations. | UN | واتفق المشاركون على تحسين آلية المتابعة من خلال تحديد جهات التنسيق داخل الأمانتين وتبادل قوائم المسؤولين المعنيين بالمسائل التي تهم المنظمتين. |
Throughout 2009 and 2010, both secretariats maintained close contact on issues such as the coup in Honduras. | UN | وخلال عامي 2009 و 2010، كانت الاتصالات وثيقة بين الأمانتين في مسائل مثل الانقلاب في هندوراس. |
In political terms, cooperation between OIF and the United Nations is intensifying and taking the form of regular consultations between the secretariats of both organizations, consultations that pertain to a variety of subjects. | UN | فمن الناحية السياسية، يتكثف التعاون بين المنظمة الدولية للفرانكفونية وبين الأمم المتحدة، ويأخذ شكل مشاورات منتظمة بين الأمانتين العامتين لكلتا المنظمتين، وهي مشاورات تتناول مواضيع شتى. |
Under the Rotterdam and Stockholm Conventions, a similar type of mechanism is called for by the conventions and is being discussed by Parties to those conventions with the support of their secretariats. | UN | وتدعو اتفاقية روتردام واستكهولم إلي إنشاء آلية مماثلة ويقوم أطراف الاتفاقيتين بإجراء مناقشات في هذا الشأن بدعم من الأمانتين. |