ويكيبيديا

    "الأمة الأولى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • First Nation
        
    • First Nations
        
    This legislation recognizes that it is the First Nation community that is best positioned to develop its own rules and procedures in respect to matrimonial real property. UN ويسلم هذا التشريع بأن مجتمع الأمة الأولى هو خير من يقوم بوضع قواعده وإجراءاته الخاصة به فيما يتعلق بالممتلكات العقارية للزوجين.
    We pay special tribute this year to Haiti, the First Nation to break the shackles of subjugation and the enduring seat of our Caribbean strength and pride. UN إننا نتوجه بالتحية والتقدير هذه السنة لهايتي، الأمة الأولى التي كسرت قيود الإخضاع والمركز الدائم للقوة والاعتزاز الكاريبيين.
    The Federation of Saskatchewan Indian Nations is negotiating with the federal and provincial governments to set up a justice system rooted in First Nation values, culture and spirituality, which represents a community-driven process. UN ويعكف اتحاد أمم ساسكاتشيوان الهندية على التفاوض مع الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات لإنشاء نظام عدالة تتأصل فيه قيم الأمة الأولى وثقافتها وروحانيتها، وهو يمثل عملية يديرها المجتمع.
    Canada's services for First Nation and Inuit women included improving screening, incorporating Inuit midwifery and promoting traditional Inuit diets. UN وقد تضمنت الخدمات التي تقدمها كندا للنساء من جماعات الأمة الأولى والإنويت تحسين الكشف وضم القابلات من جماعات الإنويت وتعزيز النظم الغذائية التقليدية الخاصة بجماعات الإنويت.
    For example, the average wait time for a First Nations woman participating in aboriginal-specific programming is 238 days from the date of admission. UN وعلى سبيل المثال، يبلغ متوسط طول فترة انتظار المرأة التي تنتمي إلى الأمة الأولى كي تشارك في برنامج متخصص، 238 يوما من تاريخ دخولها المؤسسة الإصلاحية.
    Embedded in a First Nation's genome. Open Subtitles جزء لا يتجزأ من موروث الأمة الأولى
    Sheshatshiu Innu First Nation, Aboriginal Women's Retreat on Violence Prevention - This project aimed to increase awareness of violence among Innu women. UN :: الأمة الأولى لإينو ششتييو، ملجأ نساء الشعوب الأولية المتعلقة بمنع العنف - يرمي هذا المشروع إلى زيادة الوعي بالعنف بين نساء الإينو.
    In December 2002, the National Working Group on Education submitted a report entitled " Our children - keepers of the sacred knowledge " which included recommendations on First Nation education on indigenous knowledge. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2002، قدَّم الفريق العامل الوطني المعني بالتعليم تقريراً تحت عنوان " أطفالنا - المحافظون على المعارف المقدسة " ، تضمَّن توصيات بشأن تثقيف الأمة الأولى بمعارف الشعوب الأصلية.
    The State party points out that in the Supreme Court decision cited to this effect, the Court did not rule on what, if any, would be the Crown's fiduciary obligations to the First Nation in the process of surrender/extinguishment of the First Nation's rights, whether there had been a breach of any such obligations, and, if so, what remedies might be available. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن المحكمة العليا لم تحدد في قرارها المقتبس في هذا الصدد التزامات العرش الائتمانية، إن وجدت، إزاء الأمة الأولى أثناء عملية التنازل عن حقوقها، ولم تقرر ما إذا كان أي انتهاكٍ قد حدث لهذه الالتزامات، وما هي سبل الانتصاف المتاحة في حال حدوثه.
    2.3 On 13 March 1992, the Ontario Court of Appeal dismissed the author's appeal from the District Court, holding that the 1923 treaty had extinguished the fishing rights previously held by the author's First Nation, and that the First Nation's representatives had known and understood the treaty and its terms. UN 2-3 وفي 13 آذار/مارس 1992، رفضت محكمة الاستئناف في أونتاريو الطعن الذي قدمه صاحب البلاغ في قرار المحكمة المحلية، بدعوى أن معاهدة عام 1923 قد ألغت حقوق صيد السمك التي كانت تحوزها الأمة الأولى لصاحب البلاغ، وأن ممثلي الأمة الأولى كانوا على علم بالمعاهدة وكانوا يفهمون بنودها.
    The author submits that article 27 imposes " an obligation to restore fundamental rights on which cultural and spiritual survival of a First Nations depends, to a sufficient degree to ensure the survival and the development of the First Nation's culture through the survival and development of the rights of its individual members " . UN ويقول إن المادة 27 تفرض " التزاماً باستعادة الحقوق الأساسية التي يتوقف عليها البقاء الثقافي والروحي للأمم الأولى، وذلك بالقدر الذي يكفي لضمان بقاء ونماء ثقافة الأمة الأولى الذي يتجلى من خلال بقاء ونماء حقوق أفرادها.
    9.2 The State party recalls that in the 1923 Williams Treaty, the author's First Nation agreed to give up its aboriginal rights to fish, except for a treaty right to fish in the reserves set aside for them. UN 9-2 وتذكّر الدولة الطرف بأن الأمة الأولى التي ينتمي إليها صاحب البلاغ قد وافقت في معاهدة ويليامز لعام 1923 على التنازل عن حقوقها الأصلية في صيد السمك، باستثناء حق الصيد في المحميات المخصصة لها كما تنصّ المعاهدة.
    It is said that the members of the Hiawatha First Nation (of whom 184 members live on the reserve and 232 outside) have tourism as their main source of income and that recreational fishing is a significant attraction for tourists to the area. UN ويقال إن أفراد هذه الأمة الأولى (الذين يعيش 184 منهم في المحمية و232 خارجها) يعتمدون على السياحة كمصدر دخل أساسي، وأن صيد السمك للأغراض الترفيهية من الوسائل الهامة لاجتذاب السياح إلى المنطقة.
    In the reserve that the author's First Nation shares with the Mississaugas of Curve Lake and of Scugog Island (Trent Reserve No. 36A) the author's treaty right to fish is also protected. UN كما أن حقه في صيد السمك بموجب المعاهدة مشمول بالحماية أيضاً فيما يتعلق بالمحمية التي تتقاسمها الأمة الأولى التي ينتمي إليها مع أهالي ميسيسوغا في كلٍ من بحيرة كيرف وجزيرة سكوغوغ (محمية ترنت رقم 36أ).
    11.13 The author also takes issue with the State party's statement that the Williams Treaty was properly negotiated with the author's First Nation, and argues that there was only one day of hearing in the community and that the communities' legal counsel was not allowed to participate. UN 11-13 ويعترض صاحب البلاغ أيضاً على قول الدولة الطرف إن معاهدة ويليامز تمّ التفاوض عليها بشكل سليم مع الأمة الأولى التي ينتمي إليها صاحب البلاغ، ويزعم أنه لم تُخصص لجماعته سوى جلسة استماع واحدة وأنه لم يُسمح للمستشار القانوني لجماعات السكان الأصليين بالمشاركة فيها.
    The high rates of First Nation children in State care (eight times that of non-First Nation children) and chronic underfunding of First Nation child welfare services introduce additional vulnerabilities to violence. UN ويشكل ارتفاع معدلات التحاق أطفال الأمة الأولى بمرافق الرعاية الحكومية (8 مرات قدر معدلات الأطفال الآخرين) والقصور المزمن في تمويل خدمات رفاه أطفال الأمة الأولى، جوانب ضعف أخرى تضاف إلى العنف.
    The Sucker Creek First Nation of Canada reported the difficulties of their communities when attempting to navigate complex information in consultation and negotiation phases. UN فقد ذكر سكان الأمة الأولى في ساكر كريك (Sucker Creek) في كندا الصعوبات التي تعترض مجتمعاتهم عند محاولة فهم المعلومات المعقدة في مرحلتي التشاور والتفاوض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد