ويكيبيديا

    "الأمثلة الواردة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • examples given in
        
    • examples in
        
    • examples provided in
        
    • examples contained in
        
    • examples included in
        
    • examples set out in
        
    If some of the examples given in the paragraph seemed to be artificial, they could be deleted. UN وإذا بدت بعض الأمثلة الواردة في الفقرة مصطنعة، فإنه يمكن حذفها.
    He also emphasized the importance of inputs from relevant industries to update the examples given in the commentary and to make it more meaningful and relevant in practice. UN وشدَّد أيضا على أهمية المساهمات الواردة من الدوائر الصناعية ذات الصلة لتحديث الأمثلة الواردة في الشروح وإضفاء المزيد من الجدوى والأهمية عليها في الممارسة العملية.
    examples given in the Hague Conventions of 1899 and 1907, for the peaceful settlement of disputes, which extend the application of the Conventions to private parties, reflect the direction that opinion was already moving in those days. UN ويتبين من الأمثلة الواردة في اتفاقيتي لاهاي لعامي 1899 و1907، بشأن التسوية السلمية للمنازعات، والتي توسِّع نطاق سريان الاتفاقيتين بحيث يشمل الأطراف الخاصة، المنحى الذي كانت الآراء بهذا الشأن قد بدأت تنحوه آنذاك.
    Where appropriate, the examples in each category are further divided into four types of assistance: needs assessment; training and education; technical guidance and cooperation; and building networks. UN وتُقسّم كذلك الأمثلة الواردة في كل فئة، حسب الاقتضاء، إلى أربعة أنواع من المساعدة، هي: تقييم الاحتياجات؛ والتدريب والتعليم؛ والتوجيه التقني والتعاون؛ وبناء الشبكات.
    However, the examples provided in paragraphs 79 and 80 were enlightening, given that enforceability was a broad term, with various interpretations. UN غير أن الأمثلة الواردة في الفقرتين 79 و 80 نيـِّــرة، بالنظر إلى أن وجوب الإنفاذ مصطلح فضفاض لــه تفسيرات مختلفة.
    The practical strategies and approaches for resource mobilization that the Global Mechanism has spearheaded have proved effective, as demonstrated in the examples contained in the previous sections. UN فالاستراتيجيات والمناهج العملية لتعبئة الموارد التي كانت الآلية العالمية رأس الحربة في اتباعها قد أثبتت فعاليتها على نحو ما يُستدل من الأمثلة الواردة في الفروع السابقة.
    Article 40 set out a series of situations in which States could be considered to be injured, but his delegation was not convinced that the list made a useful contribution; in fact, some of the examples included in the list were actually problematic. UN فالمادة 40 تحدد سلسلة من الحالات التي تعتبر فيها الدولة مضرورة، غير أن وفده غير مقتنع بأن إسهام القائمة مفيد؛ فبعض الأمثلة الواردة في القائمة تثير الإشكال فعلا.
    It was commented that the examples given in the thirteenth report nevertheless showed that interpretative declarations were not always easy to understand or to assign to any particular category. UN ووفقاً لأحد الآراء، فإن الأمثلة الواردة في التقرير الثالث عشر تدل مع ذلك على أنه لا يسهل دائماً فهم الإعلانات التفسيرية أو إدراجها في فئة معينة من الفئات.
    The examples given in the report which was before the College in February were revised in the light of comments made by Commissioners. UN وتم تنقيح الأمثلة الواردة في التقرير الذي قدم إلى الهيئة في شباط/فبراير في ضوء الملاحظات التي أبداها المفوضون.
    19. Ms. Shin said the examples given in the report of temporary and special measures failed to illustrate the necessary concrete action to accelerate gender equality. UN 19 - السيدة شين قالت أن الأمثلة الواردة في التقرير على التدابير الخاصة المؤقتة لا توضح الإجراءات العملية الضرورية للتعجيل بالمساواة بين الجنسين.
    These organizations also carry out capacity-building initiatives not related to the GEF, as demonstrated by the examples given in annex VIII. UN وتنفذ هذه المنظمات أيضاً أنشطة لبناء القدرات لا صلة لها بمرفق البيئة العالمية على نحو ما تبينه الأمثلة الواردة في المرفق الثامن.
    One of the examples given in those reports, which are obviously not exhaustive, refers to riots and attacks on places of worship perpetrated by members of a group who sought to impose their interpretation of religious law on all other individuals in that region. UN ويشير أحد الأمثلة الواردة في هذين التقريرين، اللذين يتضح أنهما غير شاملين، إلى أعمال الشغب والاعتداءات على أماكن العبادة بواسطة أعضاء جماعة تسعى إلى فرض تفسيرها لقانون ديني على جميع الأفراد في تلك المنطقة.
    Since some of the examples given in the commentary were controversial -- the case of Al-Saadoon and Mufdhi v. the United Kingdom, for example -- it was appropriate to conclude that that possibility had not been generally recognized. UN ومضت قائلة بما أن بعض الأمثلة الواردة في الشرح مثيرة للجدل - قضية السعدون ومفضي ضد المملكة المتحدة، على سبيل المثال، فمن المناسب الاستنتاج أن تلك الإمكانية لا تحظى بالاعتراف عموما.
    The examples in the table below, however, illustrate the difference in the lump-sum amounts before and after the change in the lump-sum calculation for a single staff member travelling on home leave from United Nations Headquarters to various destinations. UN غير أن الأمثلة الواردة في الجدول أدناه توضح الفرق في حجم المبالغ الإجمالية قبل تغيير طريقة حساب المبلغ الإجمالي وبعدها المدفوع لموظف واحد مسافر في إجازة زيارة الوطن من مقر الأمم المتحدة إلى وجهات مختلفة.
    32. In reply to the question about ensuring the participation of marginalized communities, she referred to the many examples in her report. UN 32 - وردا على السؤال المتعلق بكفالة مشاركة المجتمعات المحلية المهمشة، أشارت إلى العديد من الأمثلة الواردة في تقريرها.
    One suggestion was that the examples in paragraphs 14-21 should be deleted. UN 30- وذهب أحد الاقتراحات إلى أن الأمثلة الواردة في الفقرات 14-21 ينبغي أن تحذف.
    The Secretariat was requested to reconsider the examples provided in paragraph 2 in the light of the last sentence in that paragraph. UN 84- وطُلب إلى الأمانة أن تعيد النظر في الأمثلة الواردة في الفقرة 2 في ضوء الجملة الأخيرة من تلك الفقرة.
    8. The examples provided in paragraphs 8.1 and 8.2 below illustrate the application of paragraph 1 of the Convention in particular cases. UN 8 - وتوضح الأمثلة الواردة في الفقرة 8-1 والفقرة 8-2 أدناه، تطبيق الفقرة 1 من الاتفاقية في حالات خاصة.
    Some of these examples are drawn from, but are not identical to, the examples provided in paragraphs 6 and 7 of the OECD commentary on article 26. UN وبعض هذه الأمثلة مأخوذ من الأمثلة الواردة في الفقرتين 6 و 7 من تعليقات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وإن لم تكن مطابقة لها.
    Sample tables, based on the examples contained in the paper submitted by New Zealand and the draft decisions contained in the conference room paper presented to the Eighteenth Meeting of the Parties in 2006, are set out below. UN وترد أدناه عينات من الجداول تستند إلى الأمثلة الواردة في الورقة المقدمة من نيوزيلندا ومشاريع المقررات الواردة في ورقة غرفة الاجتماع المقدمة إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف.
    11. The examples included in the report highlight measures taken by Member States from across regions that may contribute to addressing risk factors for atrocity crimes and building State resilience, even if they were not undertaken with that specific objective. UN 11 - وتبرز الأمثلة الواردة في التقرير تدابير اتخذتها الدول الأعضاء من مختلف المناطق يمكن أن تسهم في معالجة عوامل الخطر للجرائم الفظيعة وبناء قدرة الدول على التعامل معها، حتى إن لم تتخذ من أجل ذلك الهدف المحدد.
    The examples set out in the report are based on the responses, unless otherwise indicated, of 42 Member States and seven United Nations entities. UN وتستند الأمثلة الواردة في التقرير إلى ردود 42 من الدول الأعضاء()، وسبع من كيانات الأمم المتحدة()، ما لم ينص على خلاف ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد