ويكيبيديا

    "الأمد الأبعد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • longer term
        
    • longer-term
        
    • longer run
        
    • longer-run
        
    Eurobonds, viable in the longer term, are thus premature, because they imply a relaxation of conditionality, thereby weakening incentives to implement reforms. But if it all works, sharing risk now will not be expensive in the end. News-Commentary وبالتالي فإن سندات اليورو، القابلة للتطبيق في الأمد الأبعد سابقة لأوانها الآن، لأنها تعني ضمناً تخفيف الشروط، وبالتالي إضعاف الحوافز لتنفيذ الإصلاحات. ولكن إذا نجح كل هذا فإن تقاسم المخاطر الآن لن يكون باهظ التكاليف في النهاية. بل وقد يؤدي إلى نتائج إيجابية.
    Aid flows were tiny. At the time, I had recently been appointed by the Director-General of the World Health Organization (WHO) to help bring finance ministers and health ministers together to see what could be done, both immediately and in the longer term. News-Commentary وفي عام 2000، لم تكن البلدان الغنية تتخذ خطوات كافية لمكافحة الايدز والسل والملاريا. وكانت تدفقات المعونة ضئيلة. في ذلك الوقت كنت قد عينت حديثاً من قِبَل المدير العام لمنظمة الصحة العالمية للمساعدة في جمع وزراء المالية والصحة معاً لبحث ما يمكن القيام به، على الفور وفي الأمد الأبعد.
    Although there are pockets of high unemployment in Europe today, the ratio of workers to elderly people will decline considerably in the longer term. And, already, labor-market flexibility has been undermined by structural inertia, including difficulties in retooling and retraining workers, particularly the long-term unemployed. News-Commentary فعلى الرغم من جيوب البطالة المرتفعة في أوروبا اليوم، فإن نسبة العاملين إلى كبار السن سوف تنحدر بشكل كبير في الأمد الأبعد. وبالفعل، تقوضت مرونة سوق العمل بفِعل الجمود البنيوي، بما في ذلك الصعوبات المتمثلة في إعادة تجهيز وتدريب العاملين، وخاصة العاطلين عن العمل لفترات طويلة.
    Unfortunately, other matters now call for more urgent attention: with the flagging global recovery and the mounting debt crisis on everybody’s mind, focusing on longer-term monetary reform might look like a distraction. News-Commentary ولكن من المؤسف أن أموراً أخرى باتت تدعو الآن إلى المزيد من الاهتمام العاجل: ففي ظل سيطرة التعافي العالمي الضعيف وأزمة الديون المتصاعدة على أذهان الجميع، قد يبدو التركيز على الإصلاح النقدي في الأمد الأبعد وكأنه إلهاء.
    On the other hand, we can be confident that the longer-term gains of social and political change will be positive, as the drag of predatory corruption and limitations on individual and economic liberties are eliminated. News-Commentary ومن ناحية أخرى، بوسعنا أن نكون على ثقة تامة بأن المكاسب المترتبة في الأمد الأبعد على التغيير الاجتماعي والسياسي سوف تكون إيجابية، مع إزالة التأثيرات السلبية الناتجة عن الفساد المستشري ورفع القيود المفروضة على الأفراد والحريات الاقتصادية.
    Of course, we know that a different approach will be needed in the longer run. In effect, the authorities are following the approach first outlined by St. Augustine. News-Commentary لا شك أننا ندرك أن الأمر سوف يتطلب توجهاً مختلفاً في الأمد الأبعد. والواقع أن السلطات تتبع الآن ذلك النهج الذي كان القديس أوجستين أول من شرح خطوطه العريضة. فهم يريدون البنوك أن تلتزم "العفة"، ولكن ليس في التو والحال.
    To many observers in Russia, however, the regime’s post-electoral offensive against “unfriendly” forces seems certain to be counterproductive in the longer term. They may be right. News-Commentary ولكن رغم كثرة عدد المراقبين في روسيا، فإن الهجوم الذي يشنه النظام بعد الانتخابات ضد القوى "غير الصديقة" يبدو من المؤكد أنه سوف يؤدي إلى نتائج عكسية في الأمد الأبعد. وربما كانوا محقين في هذا.
    In the longer term, we also need technologies such as carbon capture and storage (CCS), expanded nuclear power, and new generations of solar energy, together with the development of technologies whose potential or even existence is still unknown. The important thing for Copenhagen is that decisions are taken now for investments that will yield benefits later. News-Commentary وفي الأمد الأبعد نحتاج أيضاً إلى تقنيات علمية مثل احتجاز الكربون وتخزينه، والطاقة النووية المتوسعة، وأجيال جديدة من الطاقة الشمسية، علاوة على تنمية التقنيات العلمية التي ما زالت إمكانياتها غير معلومة. إن الأمر المهم بالنسبة لمؤتمر كوبنهاجن هو أن تتخذ القرارات الآن لتنفيذ الاستثمارات التي سوف نجني فوائدها في وقت لاحق.
    The pace of deficit reduction must be slowed, particularly in Spain, because output is determined in the short run by demand, and private demand cannot replace public demand until a degree of faith in the future is restored. This move toward support of effective demand must be combined with the kind of structural reforms that will allow more rapid, supply-side growth in the longer term. News-Commentary ولابد من إبطاء وتيرة تقليص العجز، وبخاصة في أسبانيا، لأن الناتج يتحدد في الأمد القريب وفقاً للطلب، ولا يستطيع الطلب الخاص أن يحل محل الطلب العام إلى أن تستعاد درجة معقولة من الثقة في المستقبل. ولابد أن يقترن هذا التحرك نحو دعم الطلب الفعّال بذلك النوع من الإصلاحات البنيوية الكفيلة بالسماح بنمو أسرع لجانب الطلب في الأمد الأبعد.
    Through careful design and sequencing, these five measures can help not only to deal with immediate economic and financial problems, but also to create the conditions for higher growth, job creation, and financial stability in the longer term. In this manner, they can contain the spread of economic hardship among the population, protect the most vulnerable segments, and put future generations on a better footing. News-Commentary ومن خلال التصميم الدقيق وترتيب الأولويات، يصبح من الممكن أن تساعد هذه التدابير الخمسة ليس فقط في التعامل مع المشاكل الاقتصادية والمالية المباشرة، بل وأيضاً في تهيئة الظروف لزيادة النمو، وخلق فرص العمل، وجلب الاستقرار المالي في الأمد الأبعد. وبهذه الطريقة، يصبح من الممكن احتواء انتشار المصاعب الاقتصادية بين السكان، وحماية الفئات الأكثر ضعفا، ووضع أجيال المستقبل على أساس أكثر رسوخا.
    But market confidence hinges on what is sustainable in the longer term. If China is to avoid the deflation trap, revive investment, bolster competitiveness, and accelerate long-term growth, it must continue its quest to foster the animal spirits of innovation and entrepreneurship. News-Commentary من المؤكد أن المستثمرين يفهمون أن الدولة قادرة على التدخل لتخفيف حالة عدم الاستقرار المؤقتة في السوق. ولكن ثقة السوق تتوقف على ما هو مستدام في الأمد الأبعد. وإذا كان للصين أن تتمكن من تجنب فخ الانكماش، وإحياء الاستثمار، وتعزيز القدرة التنافسية، وتسريع وتيرة النمو في الأمد البعيد، فيتعين عليها أن تواصل سعيها إلى تعزيز الغرائز الحيوانية للإبداع وريادة الأعمال.
    If Europe could show – in the worst possible scenario of sovereign default – how such a process might operate, uncertainty would be reduced and markets would be reassured. And, in the longer term, we would have a viable international model of how to tackle severe sovereign-debt problems. News-Commentary إذا تمكنت أوروبا ـ في ظل أسوأ سيناريوهات العجز السيادي ـ من إظهار الكيفية التي قد تتم بها مثل هذه العملية، فإن هذا من شأنه أن يحد بدرجة كبيرة من حالة عدم اليقين وأن يعيد الطمأنينة إلى الأسواق. وفي الأمد الأبعد سوف يصبح لدينا نموذج دولي قابل للتطبيق فيما يتصل بكيفية التعامل مع مشاكل الديون السيادية الحادة.
    Any serious assessment of the actual results produced by structural reforms around the world – particularly in Latin America and Eastern Europe since 1990 – would have poured cold water on such expectations. Privatization, deregulation, and liberalization typically produce growth in the longer term at best, with short-run effects that are often negative. News-Commentary الواقع أن أي تقييم جدي للنتائج الفعلية للإصلاحات البنيوية في مختلف أنحاء العالم ــ وخاصة في أميركا اللاتينية وأوروبا الشرقية منذ عام 1990 ــ من شأنه أن يسكب ماءً بارداً على مثل هذه التوقعات. ذلك أن إصلاحات الخصخصة، وإلغاء القيود التنظيمية، والتحرير تفضي عادة إلى النمو في الأمد الأبعد على أفضل تقدير، مع تأثيرات قصيرة الأمد وسلبية غالبا.
    China’s authoritarian political system has thus far shown an impressive capacity to achieve specific targets, for example, staging a successful Olympic Games, building high-speed rail projects, or even stimulating the economy to recover from the global financial crisis. Whether China can maintain this capability over the longer term is a mystery to outsiders and Chinese leaders themselves. News-Commentary لقد أظهر النظام السياسي الاستبدادي في الصين حتى الآن قدرة مبهرة على تحقيق أهداف محددة، على سبيل المثال، تنظيم دورة ألعاب أوليمبية ناجحة، أو بناء مشاريع السكك الحديدية الفائقة السرعة، أو حتى تحفيز الاقتصاد ودفعه إلى التعافي من الأزمة المالية العالمية. ولكن ما إذا كانت الصين قادرة على صيانة هذه القدرة على الأمد الأبعد فهي مسألة غامضة بالنسبة للمراقبين الخارجيين وقادة الصين أنفسهم.
    To gain control of the rump Likud, Netanyahu had to move sharply to the right. In the longer term, Netanyahu may again rise to the top in a post-Sharon era, if he is able to regain the center. News-Commentary ولكي يتمكن من فرض سيطرته على الليكود الذي بات محروماً من قياداته الأساسية، اضطر نتنياهو إلى الانتقال إلى اليمين بصورة حادة. على الأمد الأبعد قد يصبح بوسع نتنياهو أن يصعد إلى القمة من جديد في عصر ما بعد شارون، وذلك إذا ما نجح في استرداد الوسط. ولكن في الانتخابات القادمة فمن المرجح أن يجد نفسه وحيداً في العراء.
    Consider the smart-phone industry, in which corporations like Apple, Samsung, Sony, Nokia, and Huawei compete fiercely to secure their global market shares. Given that companies cannot compete effectively in global markets without a sound domestic PRI, such firm-level competition has driven countries to improve the national PRI over the longer term. News-Commentary ولنتأمل هنا صناعة الهواتف الذكية، حيث تتنافس شركات مثل أبل، وسامسونج، وسوني، ونوكيا، وهواوي بشراسة من أجل تأمين حصصها في السوق العالمية. ولأن هذه الشركات لا تستطيع أن تتنافس بفعالية في ال��سواق العالمية في غياب بنية أساسية وطنية سليمة لحقوق الملكية، فقد دفعت هذه المنافسة بين الشركات الدول إلى تحسين البنية الأساسية الوطنية لحقوق الملكية في الأمد الأبعد.
    The immediate topic on the agenda in Chicago next week will be getting NATO forces out of Afghanistan. But the longer-term subject will be getting as many countries as possible into the global NATO security network. News-Commentary سوف يكون الموضوع العاجل على أجندة قمة شيكاغو في الأسبوع القادم إخراج قوات حلف شمال الأطلسي من أفغانستان. ولكن الموضوع المهم في الأمد الأبعد سوف يدور حول إشراك أكبر عدد ممكن من الدول في شبكة حلف شمال الأطلسي الأمنية العالمية.
    Given these findings, trading in futures markets seems to have amplified price volatility in the short term only. longer-term equilibrium prices, however, are ultimately determined in cash markets where buying and selling physical commodities reflect the fundamental forces. News-Commentary ونظراً لهذه النتائج فيبدو أن التداول في الأسواق الآجلة أدى إلى تضخيم تقلبات الأسعار في الأمد القصير فقط. أما أسعار التوازن في الأمد الأبعد فإنها تتحدد في النهاية في أسواق النقد حيث يعكس بيع وشراء السلع الأساسية المادية القوى الأساسية.
    Meeting the first condition is in the hands of Japanese citizens and their elected representatives. The required reforms, though achievable, will test the government’s resolve and implementation capabilities, as well as the population’s willingness to face immediate disruptions in exchange for the promise of longer-term gains. News-Commentary وتعتمد تلبية الشرط الأول على المواطنين اليابانيين وممثليهم المنتخبين. والواقع أن الإصلاحات المطلوبة، رغم كونها قابلة للتحقيق، فإنها سوف تمثل اختباراً لعزيمة الحكومة وقدرتها على التنفيذ، فضلاً عن استعداد السكان لتقبل متاعب فورية في مقابل الوعد بمكاسب في الأمد الأبعد.
    The inflation differential between the dollar and the euro is now relatively small – only about one percentage point a year – but is greater relative to the yen and lower relative to the renminbi and other high-inflation currencies. Over the longer run, however, inflation differentials could be a more significant force in determining the dollar’s path. News-Commentary إن فارق التضخم بين الدولار واليورو بسيط نسبياً الآن ـ حوالي نقطة مئوية واحدة سنوياً ـ إلا أنه أعظم نسبة إلى الين وأقل نسبة إلى الرينمينبي (عملة الصين) والعملات الأخرى في البلدان التي تعاني من ارتفاع معدلات التضخم. ولكن على الأمد الأبعد قد تشكل الفوارق في التضخم قوة على قدر عظيم من الأهمية في تحديد المسار الذي قد يسلكه الدولار في المستقبل.
    But are multiple downturns so unusual in periods of severe economic distress? It would be useful to know the answer to this question before trying repeatedly to pump up the economy in the short run with costly policies that might worsen longer-run prospects. News-Commentary ولكن هل من غير المعتاد أن نشهد انحدارات متعددة في فترات الأزمة الاقتصادية الحادة؟ قد يكون من المفيد أن نتعرف على الإجابة على هذا السؤال قبل محاولة تحفيز الاقتصاد على نحو متكرر في الأمد القريب بالاستعانة بسياسات باهظة التكاليف وقد تؤدي إلى الإضرار بالتوقعات في الأمد الأبعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد