The Workshop focused on the use of space technology for public health surveillance and tropical diseases health care. | UN | وركزت حلقة العمل على استخدام تكنولوجيا الفضاء لمراقبة الصحة العمومية وتوفير الرعاية الصحية بشأن الأمراض المدارية. |
More than 500 million people are now treated annually for one or more neglected tropical diseases. | UN | وحالياً، يُعالَج أكثر من 500 مليون شخص سنويا من الإصابة بمرض أو أكثر من الأمراض المدارية المهملة. |
Establishment of similar funds to combat tropical diseases could be explored. | UN | وينبغي بحث مسألة إنشاء صناديق مماثلة لمكافحة الأمراض المدارية. |
39. Africa's health gains remain fragile in the face of neglected tropical diseases. | UN | 39 - ولا تزال المكاسب التي تحققت في مجال الصحة في أفريقيا مكاسب هشة في مواجهة الأمراض المدارية المهمَلة. |
Special attention is given to the control of tropical diseases and to HIV/AIDS prevention. | UN | ويولى اهتمام خاص لمراقبة الأمراض المدارية ومنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
:: Makes prevention, treatment and control of neglected tropical diseases and non-communicable diseases an integral part of the achievements of the health-related Millennium Development Goals | UN | :: جعل الوقاية من الأمراض المدارية المهملة والأمراض غير المعدية ومعالجتها ومكافحتها جزءا لا يتجزأ من الإنجازات المتعلقة بالأهداف الصحية المدرجة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية |
The President's new initiative will also expand our current efforts to fight AIDS, malaria, and tuberculosis and renew our focus on addressing neglected tropical diseases. | UN | وستعمل مبادرة الرئيس الجديدة على توسيع جهودنا الحالية لمكافحة مرض الإيدز والملاريا والسل، وتجدد تركيزنا على معالجة الأمراض المدارية المهملة. |
tropical diseases | UN | الأمراض المدارية |
" 14. Notes that efforts to achieve the Millennium Development Goals should further include intensified control of neglected tropical diseases; | UN | ' ' 14 - تلاحظ أن الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ينبغي أن تشتمل أيضا على تكثيف مراقبة الأمراض المدارية المهملة؛ |
They could receive assistance from the Ministry of Health and Welfare for tropical diseases and birth control through rural clinics and dispensaries, but had no recourse to the hospitalization and specialized treatment services available in the urban sector. | UN | ويمكنها أن تحصل على مساعدة من وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية في مجال الأمراض المدارية وتحديد النسل عن طريق العيادات والمستوصفات، غير أنها لا تلجأ إلى الاستشفاء في المستشفيات وإلى خدمات المعالجة المتخصصة المتاحة في المناطق الحضرية. |
27. The gains in the prevention and treatment of HIV/AIDS, tuberculosis, malaria and other diseases, especially neglected tropical diseases, are encouraging. | UN | 27 - والمكاسب التي تحققت في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا وغيرها من الأمراض، ولا سيما الأمراض المدارية المهملة، وعلاجها هي مكاسب مشجعة. |
With the support of the WHO and the United Nations Development Programme/WHO/World Bank Special Programme for Research and Training in tropical diseases, the Special Rapporteur will complete in 2005 a report on neglected diseases and the right to health. | UN | وسينجز المقرر الخاص في عام 2005 تقريراً عن الأمراض المهملة والحق في الصحة بدعمٍ من منظمة الصحة العالمية والبرنامج الخاص للبحوث والتدريب في مجال الأمراض المدارية المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية والبنك الدولي. |
Two particular priorities should be to mount a major global initiative on research in tropical diseases and to provide additional support to the Consultative Group on International Agricultural Research (CGIAR) for research on tropical agriculture. | UN | وينبغي إيلاء أهمية خاصة لأولويتين هما الاضطلاع بمبادرة عالمية رئيسية لإجراء البحوث في مجال الأمراض المدارية وتقديم دعم إضافي للفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية، لإجراء البحوث المتعلقة بالزراعة المدارية. |
43. In the long run, combating neglected diseases requires the establishment of regional centres of excellence that focus on tropical diseases, health policy research and evidence-based implementation. | UN | 43 - وفي الأجل الطويل، تتطلب مكافحة الأمراض المهمَلة إنشاء مراكز امتياز إقليمية تركز على الأمراض المدارية وعلى بحوث السياسات الصحية وتنفيذها القائم على الأدلة. |
MASHAV is also leading the fight against neglected tropical diseases in Ethiopia, where it is facilitating groundbreaking workshops on de-worming. | UN | وتتصدر " نشاف " أيضا حملة مكافحة الأمراض المدارية المهملة في إثيوبيا، حيث تنظم حلقات عمل رائدة مكرسة لعلاج الديدان المعوية. |
Neglected tropical diseases | UN | الأمراض المدارية المهمَلة |
49. Neglected tropical diseases. | UN | 49 - الأمراض المدارية المهمَلة. |
(b) The tropical diseases Research Centre Act, chapter 30, provides for the conduct of research and training in tropical diseases, and the support of research programmes relating to disease control and primary health care; | UN | (ب) تقضي المادة 30 من قانون مركز بحوث الأمراض المدارية بالقيام بالبحوث والتدريب في مجال الأمراض المدارية، ودعم برامج البحوث المتعلقة بمكافحة الأمراض والرعاية الصحية الأولية؛ |
The Tropical Disease Initiative has its roots in the assessment that, due to convergence between computing and biology, the open source methods could be used to organize early-phase drug discovery. | UN | 41 - أما مبادرة الأمراض المدارية() فتقوم على تقييم مفاده أنه نظراً للتقارب بين الحوسبة وعلم الأحياء (البيولوجيا) فإنه يمكن استخدام أساليب المصادر المفتوحة في تنظيم المراحل المبكرة من اكتشاف العقاقير. |
University of Malaya, Kuala Lumpur: Professor and Head of Infectious Diseases, Department of Medicine, Faculty of Medicine (since 2001); Director, Centre of Excellence for Research in AIDS; Tulane University School of Public Health and Tropical Medicine, New Orleans, United States: Adjunct Professor, Department of tropical Medicine (since 2008). | UN | جامعة ماليزيا، كوالالمبور: أستاذة ورئيسة قسم الأمراض المعدية، إدارة الطب، كلية الطب (منذ عام 2001)؛ ومديرة مركز التفوق في أبجاث الإيدز؛ وفي كلية الصحة العامة وطب الأمراض المدارية في جامعة تولين، نيو أورلينز، الولايات المتحدة: أستاذ مساعد، إدارة الطب المداري (منذ عام 2008). |