The growth of minority populations is a significant feature of cities in developed countries such as Australia, Canada and the United States of America and in Western Europe. | UN | ونمو الأقليات هو سمة ملحوظة في المدن في بلدان متقدمة مثل أستراليا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية وفي أوروبا الغربية. |
Throughout our nearly 200 years of history, the Loretto Community has emphasized the education of girls, establishing schools in the United States of America and abroad. | UN | وعلى مدى ما يناهز 200 سنة من تاريخها، شـدَّدت جماعة لوريتـو على تعليم الفتيات بقيامها بإنشاء مدارس في الولايات المتحدة الأمريكية وفي الخارج. |
International Women's Writing Guild has regional representatives in each of the United States of America and in 13 other countries. | UN | للرابطة الدولية للكتابة النسائية ممثلون إقليميون في كل ولاية من الولايات المتحدة الأمريكية وفي 13 بلدا آخر. |
Numerous theoretical studies of the question had been carried out in the United States of America and the Scandinavian countries. | UN | وهناك دراسات نظرية كثيرة حول المسألة في الولايات المتحدة الأمريكية وفي البلدان الاسكندنافية. |
Mexico has a long boundary in the north with the United States of America and in the south with Belize and Guatemala, totalling 4,301 kilometres. | UN | فللمكسيك حدود طويلة في الشمال مع الولايات المتحدة الأمريكية وفي الجنوب مع بليز وغواتيمالا، ويبلغ مجموعها 301 4 كيلومتر. |
With the Universal Declaration of Human Rights as its platform, the organization works in the United States of America and worldwide to bring human rights issues before the United Nations and other bodies. | UN | وتعمل الرابطة في الولايات المتحدة الأمريكية وفي جميع أرجاء العالم على طرح قضايا حقوق الإنسان أمام الأمم المتحدة والهيئات الأخرى، متخذةً من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان منطلقاً لها. |
Profile Thirty years experience in progressively responsible management and senior executive positions in the public sector in the United States of America and in international organizations abroad. | UN | يتمتع بثلاثين عاما من الخبرة في تولي مناصب إدارية وتنفيذية عليا بمراتب متدرجة من المسؤولية في القطاع العام في الولايات المتحدة الأمريكية وفي منظمات دولية في الخارج. |
However, they would not give into such intimidation and would continue to reserve their inalienable right not to collaborate with the Government of the United States of America and to seek independence for Puerto Rico. | UN | ومع ذلك، فإن هؤلاء لن يستسلموا أمام هذا التخويف، بل سيواصلون الاحتفاظ بحقهم غير القابل للتصرف في عدم التعاون مع حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وفي السعي لاستقلال بورتوريكو. |
Fraternite Notre Dame offers television programs, which are aired in the United States of America and in Europe and are seen by millions of television viewers. | UN | تعرض جمعية أخوة نوتردام برامج تلفزيونية، تبث في الولايات المتحدة الأمريكية وفي أوروبا، ويشاهدها الملايين من مشاهدي التلفزيون. |
6. Jamaica provided information on women working abroad in Canada, the United States of America and at the United States Naval Base at Guantanamo Bay. | UN | 6 - وقدمت جامايكا معلومات عن النساء العاملات خارج البلد في كندا والولايات المتحدة الأمريكية وفي القاعدة البحرية الأمريكية في خليج غوانتانامو. |
The Brazilian Foundation of America was established in New York and has two primary goals: to provide benefits to Brazilian communities in the United States of America and abroad and to assist other non-profit organizations in the United States, Brazil and other countries to set up projects to aid children. | UN | أنشئت مؤسسة أمريكا البرازيلية في نيويورك، ولها هدفان رئيسان: تقديم منافع للمجتمعات البرازيلية في الولايات المتحدة الأمريكية وفي الخارج، ومساعدة منظمات أخرى لا تستهدف الربح في الولايات المتحدة، والبرازيل، وبلدان أخرى لإقامة مشاريع من أجل الأطفال. |
We urge Member States to address the pressing legal, economic, education and social needs of rural women small farmers and women employed in the agricultural sector in the United States of America and developing countries around the world. | UN | وإننا نحث الدول الأعضاء على تلبية الاحتياجات القانونية والاقتصادية والتثقيفية والاجتماعية الملحة لمزارعات الحيازات الصغيرة الريفيات وللعاملات في القطاع الزراعي في الولايات المتحدة الأمريكية وفي البلدان النامية في جميع أنحاء العالم. |
1. Human Rights Advocates is a non-profit organization, dedicated to promoting and protecting international human rights in the United States of America and abroad. | UN | 1 - دعاة حقوق الإنسان منظمة غير هادفة للربح، مكرّسة لتعزيز حقوق الإنسان الدولية وحمايتها في الولايات المتحدة الأمريكية وفي الخارج. |
2. UNICEF has agreements with a number of greeting cards companies which design, manufacture, warehouse, distribute and sell cards and products on behalf of UNICEF in the United States of America and in countries throughout Europe and remits a percentage of the retail sales to UNICEF. | UN | 2 - وتوجد اتفاقات بين اليونيسيف وعدد من شركات بطاقات المعايدة التي تقوم بتصميم البطاقات والمنتجات وتصنيعها، وتوزيعها وتخزينها وبيعها بالنيابة عن اليونيسيف في الولايات المتحدة الأمريكية وفي البلدان المنتشرة في جميع أنحاء أوروبا وتحويل نسبة مئوية من مبيعات التجزئة لليونيسيف. |
This division supports programmes related to women, children and youth in more than 100 countries, and its work with grass-roots women leaders and women's organizations in the United States of America and throughout the world provides a first-hand understanding of current realities and needs with regard to violence against women. | UN | وتقدم الشعبة الدعم إلى البرامج المتعلقة بالنساء والأطفال والشباب في أكثر من 100 بلد. ويتيح عملها مع القيادات النسائية على مستوى القاعدة الشعبية والمنظمات النسائية في الولايات المتحدة الأمريكية وفي أرجاء العالم، فهماً مباشراً للحقائق والاحتياجات الحالية المتعلقة بالعنف ضد المرأة. |
In the United States of America and in Canada, the armed forces use extensive means to ensure the identification of their personnel, including identification discs, fingerprints kept in a databank, blood samples of all personnel in a DNA databank, identification cards and dental records. | UN | وفي الولايات المتحدة الأمريكية وفي كندا، تستخدم القوات المسلحة وسائل متنوعة لضمان تحديد هوية أفرادها، منها تزويدهم بأقراص الهوية والاحتفاظ ببصمات أصابعهم في مصرف بيانات وأخذ عينات دم منهم جميعا وحفظها في مصرف بيانات للحمض النووي، وتزويدهم ببطاقات هوية، والاحتفاظ بسجلات خاصة بالأسنان. |
A series of high profile court cases in the United States of America and elsewhere have shown that international banks have frequently been negligent or complicit in the laundering of corruption proceeds or tax evasion. | UN | فقد بيّنت سلسلة من القضايا الشهيرة المعروضة على المحاكم في الولايات المتحدة الأمريكية وفي أماكن أخرى أن المصارف الدولية كثيراً ما كانت متهاونة أو متواطئة في غسيل عائدات الفساد أو التهرب الضريبي(). |
inform professional and public debates in the United States of America and abroad through policy analyses, reports on effective programs and strategies, media work, a website, and other outreach. | UN | - إعلام المناقشات العامة والمهنية في الولايات المتحدة الأمريكية وفي الخارج من خلال تحليلات السياسة العامة، والتقارير المتعلقة بالبرامج والاستراتيجيات الفعالة، والعمل الإعلامي، وموقع على الإنترنت، وأنشطة التوعية الأخرى. |
For over 13 years (1984-2004), she established or supported the development of policies and strategies for education in the United States of America and Africa and developed and implemented diverse programmes. | UN | قامت على مدى أزيد من 13 سنة (1984 -2004) بإرساء أو دعم وضع سياسات واستراتيجيات للتعليم في الولايات المتحدة الأمريكية وفي أفريقيا، وتولت وضع وتنفيذ برامج متنوعة. |
45. Considering the footnote 4 to GR 25 ( " The term " affirmative action " is used in the United States of America and in a number of United Nations documents, whereas the term " positive action " is currently widely used in Europe as well as in many United Nations documents. | UN | 45 - وفيما يتعلق بالحاشية 4 من التوصية العامة 25 ( " مصطلح " العمل الإيجابي " مستخدم في الولايات المتحدة الأمريكية وفي عدد من وثائق الأمم المتحدة، بينما يستخدم مصطلح " الإجراءات الإيجابية " حاليا على نطاق واسع في أوروبا وكذلك في الكثير من وثائق الأمم المتحدة. |