ويكيبيديا

    "الأمر أهمية خاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is particularly important
        
    • was particularly important
        
    • was especially important
        
    • is particularly relevant given
        
    • is of specific importance
        
    • is of particular relevance
        
    • is of particular importance
        
    That is particularly important in view of the wider discussion in the United Nations context on drafting a general convention on terrorism. UN ولهذا الأمر أهمية خاصة بالنظر إلى المناقشة الأعم التي تجري في سياق الأمم المتحدة بشأن وضع اتفاقية عامة تتعلق بالإرهاب.
    This is particularly important in Africa, Asia and Latin America, where many indigenous peoples are in a vulnerable situation; UN ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية حيث تعيش الشعوب الأصلية حالة من الضعف؛
    This is particularly important at a time when the systemic impact of the financial crisis is affecting us all. UN ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة في وقت نال فيه منا جميعا الأثر الشامل للأزمة المالية.
    This was particularly important in the context of providing a general definition of terrorism that would apply equally to acts covered by existing sectoral conventions. UN ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة في سياق وضع تعريف عام للإرهاب ينطبق أيضا على الأعمال المشمولة بالاتفاقيات القطاعية القائمة.
    This is particularly important when generic companies may not have an interest in opposing a patent on a medicine of public importance. UN ولهذا الأمر أهمية خاصة عندما لا يكون لدى الشركات الجنيسة اهتمام بالاعتراض على براءات اختراع لدواء ذي أهمية عامة.
    This is particularly important for indigenous communities, in view of the discrimination and marginalization to which they have historically been subjected. UN ولهذا الأمر أهمية خاصة بالنسبة للمجتمعات الأصلية نظراً للتمييز والتهميش اللذين تعرَّضت لهما عبر التاريخ.
    This is particularly important at a time when the systemic impact of the financial crisis is affecting us all. UN ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة في وقت ينال فيه منا جميعا الأثر الشامل للأزمة المالية.
    This is particularly important given the rapid expansion in private sector credit in some countries. UN ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة في ضوء التوسع السريع لسوق الائتمانات الخاصة في بعض البلدان.
    This is particularly important given the rapid expansion in private-sector credit in some countries. UN ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة نظرا لسرعة توسع حجم الائتمان المقدم للقطاع الخاص في بعض البلدان.
    This is particularly important in volatile situations in which peacekeeping missions must operate with robust rules of engagement. UN ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة في الحالات غير المستقرة التي تكون فيها بعثات حفظ السلام ملزمة بالعمل بقواعد اشتباك رادعة.
    That is particularly important in the fields of conventional weapons, small arms and light weapons, and disarmament, demobilization and reintegration. UN ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة في مجالات الأسلحة التقليدية والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Comparability of data is particularly important for understanding the seriousness of the problem of educating persons with disabilities. UN ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة لفهم خطورة مشكلة تعليم المعوقين.
    This is particularly important given the dynamic characteristics of the region that, in some measure, made it difficult to achieve programme goals. UN ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة لأن الخصائص الدينامية للمنطقة جعلت من الصعب إلى حد ما تحقيق الأهداف البرنامجية.
    The Secretary-General asserts that this is particularly important given the proposed delegation of authority for field procurement and the related complex and expanding requirements for legal assistance arising from procurement activities. UN ويؤكد الأمين العام أن لهذا الأمر أهمية خاصة في ضوء الاقتراح بتفويض سلطة المشتريات الميدانية وما يتصل بها من احتياجات معقدة ومتزايدة للمساعدة القانونية ناجمة عن أنشطة المشتريات.
    This is particularly important as issues handled by the Division are increasingly considered in the Committee. UN ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة لأن اللجنة تنظر على نحو متزايد في المسائل التي تعالجها الشعبة.
    This is particularly important in the field of conventional weapons, small arms and light weapons and disarmament, demobilization and reintegration. UN ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة في مجال الأسلحة التقليدية والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    This is particularly important given the rapidly changing situation in the world, globalization and regional conflicts, and their impact on development in developing countries. UN ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة في ظل الحالة السريعة التغيُّر في العالم، والعولمة، والصراعات الإقليمية وأثر ذلك على التنمية في البلدان النامية.
    That was particularly important, given that the rationale behind the proposal was to make the Department of Political Affairs more field-oriented. UN ولهذا الأمر أهمية خاصة بالنظر إلى أن الأساس النظري لهذا الاقتراح هو جعل إدارة الشؤون السياسية أكثر تركيزا على الميدان.
    That was especially important in light of the significant changes in the architecture of aid programmes since the adoption of the Paris Declaration on Aid Effectiveness in 2005 and the Accra Agenda for Action in 2008. UN ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة في ضوء التغييرات الكبيرة التي طرأت على هيكل برامج المعونة منذ أن اعتمد إعلان باريس بشأن فعالية المعونة في عام 2005، وبرنامج عمل أكرا في عام 2008.
    This is particularly relevant given the increasing role of the private sector as a development player. UN ولهذا الأمر أهمية خاصة بالنظر إلى تزايد دور القطاع الخاص كجهة فاعلة في التنمية.
    This is of specific importance, since the Declaration addresses the protection and promotion of human rights defenders according to this particular distinction. UN ولهذا الأمر أهمية خاصة لأن الإعلان يتناول حماية وتعزيز حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان وفقا لهذا التمييز الخاص.
    This is of particular relevance to those staff deployed at hardship duty stations, and in the context of the United Nations strategic movement towards mobility and increased field presence. UN ولهذا الأمر أهمية خاصة بالنسبة للموظفين الذين يتم نشرهم في مراكز العمل الشاقة، وفي سياق توجه الأمم المتحدة الاستراتيجي صوب القدرة على التنقل وزيادة الوجود الميداني.
    This is of particular importance when ethnic tensions, racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance have been at the heart of an internal conflict. UN ولهذا الأمر أهمية خاصة عندما تكون العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب من صلب النزاع الداخلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد