ويكيبيديا

    "الأمر ببساطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it easy
        
    • Simply put
        
    • Quite simply
        
    • it simple
        
    Now, you're gonna wanna take it easy. Keep it clean. Open Subtitles الآن، عليك أن تأحذ الأمر ببساطة حافظ عليه نظيفاً
    Did you say something? Hey, take it easy, pal. Open Subtitles تمهــل, وخذ الأمر ببساطة, أنه فقط كان يمزح
    Take it easy. I told you I had a partner. Open Subtitles فلتتعامل مع الأمر ببساطة لقد أخبرتك بوجود شريك لي
    Simply put we don't know if it's gonna work. Open Subtitles لننظر إلى الأمر ببساطة نحن لا نعرف إذا كان الأمر سينجح
    Quite simply, a system in which the media behave this way places not only the economy, but also democracy, at risk. News-Commentary الأمر ببساطة شديدة أن النظام الذي يسمح للإعلام بالتصرف على هذا النحو لا يعرض الاقتصاد فحسب للخطر، بل ويهدد الديمقراطية أيضاً.
    - Take it easy. - Moving runway, moving runway. Open Subtitles ـ خذّ الأمر ببساطة ـ المدرج يتحرك, المدرج يتحرك
    I said let's take it easy, coach. Did you now? Open Subtitles قلت لنأخذ الأمر ببساطة ، يا كوتش هل فعلت الآن؟
    - Oswald, whoa. - Yeah. Take it easy, Penguin. Open Subtitles قف أوسوالد هذا يكفي حسناً عليه أن تأخذ الأمر ببساطة أيها البطريق
    Everything will be fine take it easy. Go go like this - Yeah! Open Subtitles كل شئ سيكون على مايرام، خذى الأمر ببساطة ، هيا هيا هكذا، أجل
    Just take it easy, Quagmire. Open Subtitles فقط خذ الأمر ببساطة , كواج ماير .لا يوجد شيء يدعو للقلق
    Take it easy. Just point the gun at me. Open Subtitles لا بأس, خذ الأمر ببساطة لا بأس فقط أبعد المسدس عنى
    Everyone just take it easy, okay? Open Subtitles كل شخص يجب ان يأخذ الأمر ببساطة, موافق ؟ ؟
    - Okay, guys, uh, take it easy. - Later, Jimbo. - Okay. Open Subtitles حسناً يا رفاق فلنأخذ الأمر ببساطة نراك فيما بعد حسنا
    - Don't you touch one part of it! - All right. Take it easy. Open Subtitles ــ لا تلمس قطعة منه ــ حسناً , خذ الأمر ببساطة
    Relax, sir. Just take it easy for a second. Open Subtitles إهدأ يا سيدي خذ الأمر ببساطة يا سيدي
    I just want you to take it easy, OK? Open Subtitles أنا فقط أريدكى أن تأخذى الأمر ببساطة ، حسنا ؟
    - Let go of it! - Take it easy. Open Subtitles ـــ اتركيها ـــ خذ الأمر ببساطة
    Take it easy Fouad Open Subtitles خذ الأمر ببساطة, فؤاد. إلى أين ستذهب؟
    Simply put, while Japan has some reason for hope, its position is not enviable. And, if South Korea is not careful, it could end up in much the same place. News-Commentary الأمر ببساطة أن اليابان، برغم أسباب الأمل، ليست في موقف تحسد عليه. وإذا لم تتوخ كوريا الجنوبية الحذر فقد تنتهي بها الحال إلى نفس المكان تقريبا.
    What about the solutions? Simply put, the IMF and the World Bank urgently need self-reinforcing reforms. News-Commentary لقد تحدثنا بالقدر الكافي عن المشاكل، ولكن ماذا عن الحلول؟ الأمر ببساطة أن صندوق النقد الدولي والبنك الدولي يحتاجان على وجه السرعة إلى إصلاحات ذاتية التعزيز.
    Surely, the fact that the Philippines is notorious for being one of the world’s most corrupt countries explains why non-seaworthy vessels with incompetent crews continue to ply their routes. Quite simply, it is a root failure of the rule of law in the Philippines that is to blame for the plight of the victims. News-Commentary وإنه لمن المدهش فضلاً عن ذلك أن تستمر في العمل شركة تتمتع بهذا السجل الكئيب فيما يتصل بالسلامة. ولا شك أن سمعة الفلبين السيئة باعتبارها واحدة من أشد دول العالم فساداً تفسر لنا سبب استمرار مثل هذه السفن المتهالكة وطواقم البحارة العاجزة في العمل. الأمر ببساطة يتلخص في الفشل المتأصل في حكم القانون في الفلبين والمسئول أول عن محنة الضحايا.
    Well, you know, let's keep it simple, use our own back story. Open Subtitles ،لنجعل الأمر ببساطة نستخدم قصتنا السابقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد