It's like you don't realize you don't have to live like this. | Open Subtitles | الأمر مثل , أنك لا تعين أنه ليس عليكِ العيش هكذا |
I'll try to decipher what I can, but It's like eating a bowl of soup with a fork. | Open Subtitles | سأحاول فك شفرتهم قدر ما أستطيع و لكن الأمر مثل تناول وعاء من الحساء بواسطة شوكة |
When they meet, It's like throwing oil on a raging fire. | Open Subtitles | عندما يلتقيان، يبدو الأمر مثل إضافة الزيت على نار موقدة |
You're going to handle it like you handled me yesterday? | Open Subtitles | أنتَ ستتعامل مع الأمر مثل ما تعاملت معي أمس؟ |
Hurry up or you'll end up like those assholes! | Open Subtitles | أسرعوا وألا سينتهي بكم الأمر مثل أولئك اللعناء |
It's just like Richie and Margot in The Royal | Open Subtitles | إن الأمر مثل ريتشي و مارغوت في فيلم ذا رويال |
It's like, why didn't I resign in disgrace 12 years ago? | Open Subtitles | الأمر مثل ، لماذا لم أستقيل منذ 12 مضت ؟ |
They try and pull you free, but It's like tearing wet paper. | Open Subtitles | يحاولون سحبك وتخليصك لكن الأمر مثل تمزيق الورق الرطب |
It's like talking to one of my seventh-graders. | Open Subtitles | الأمر مثل التحدث مع أحد طلاب الصف الـ7 لدي. |
It's like when you go to Vegas and wander off the strip and wind up in a residential neighborhood. | Open Subtitles | الأمر مثل الذهاب لفيجاس وتتجول في الملاهي وينتهي بك الأمر في حي سيء |
Every time I'm back in the hospital, It's like a constant cycle of "should" going through my head. | Open Subtitles | في كل مرة أعود فيها إلى المستشفى، يبدو الأمر مثل دورة مستمرة من "وجوب" فحص رأسي. |
I know, it's, like, uh, slow down, life, you know what I mean? | Open Subtitles | أعلم ، الأمر مثل تمهّلي يا حياة تعلم ما أقصد ؟ |
It's like an addiction in that sense, I'd imagine. | Open Subtitles | أنا أفترض ان الأمر مثل الإدمان لو تحدثنا بهذا المنطق |
It's like when the VA sometimes hires people to take care of vets. | Open Subtitles | الأمر مثل قيـام شؤون المحاربين القدامى أحيـانـا .توظف بعض الأشخاص للإهتمام بالجنود القدامى |
It's like those stories you hear when a mother is able to lift a car to save her baby. | Open Subtitles | الأمر مثل القصص التي نسمعها عن الأم التي تمكنت من رفع سيارة لإنقاذ طفلها. |
It's like aliens.. abducted by god damn aliens. You gotta check this out. | Open Subtitles | الأمر مثل المخلوقات الفضائية تم اختطافهم بواسطة الكائنات الفضائية |
You can think of it like college scheduling systems. | Open Subtitles | يمكنك التفكير في الأمر مثل أنظمة تحديد مواعيد الكلية. |
I mean, It's like... something's just got your name on it, like a, like a bullet or a nail in the road. | Open Subtitles | أعني، أن الأمر مثل أن يكون الشيئ مرتبطاً بإسمك.. كرصاصة.. أو مسمار على الطريق.. |
You know, because I had spent ten years convincing myself that I wouldn't end up like my parents. | Open Subtitles | أنني لن ينتهي بي الأمر مثل والديّ أنَّ زواجي سيكون مختلفًا |
He's short but maybe when he takes his pants off It's just like... | Open Subtitles | لعلَّه قصير، ولكن عندما يخلع بنطاله يبدو الأمر مثل... |
We decided to treat this like any other day, act like we didn't know he was coming. | Open Subtitles | اتفقنا أن نعالج الأمر مثل أي يوم آخر تصرف كما لو كنا لا نعلم بحضوره |
Otherwise you're finished. It's kind of like being around dogs. | Open Subtitles | وإلا فالتعتبر نفسك إنتهيت إن الأمر مثل الوجود مع الكلاب الضالة |
I can't make it like it was before, can I? | Open Subtitles | لا أستطيع جعل الأمر مثل ما كان سابقاً، أليس كذلك؟ |