ويكيبيديا

    "الأمل الوحيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • only hope
        
    • sole hope
        
    • the only
        
    • only chance
        
    I know the guy's the only hope this place has left. Open Subtitles أعرف أن الرجل هو الأمل الوحيد الذي تركه هذا المكان.
    I can only hope they will eventually send help as well. Open Subtitles أن الأمل الوحيد أنهم سوف في نهاية المطاف يرسالوا مساعدة
    In Lebanon, as in Iraq, reconciliation among the various communities of these countries is the only hope for a sustainable stability. UN وفي لبنان، كما في العراق، فإن المصالحة بين مختلف الطوائف في هذين البلدين هي الأمل الوحيد لاستقرار مستدام.
    We believe that the United Nations, as the only truly global Organization, remains the only hope for overcoming the many complex challenges facing the world today. UN ونرى أن الأمم المتحدة، بوصفها المنظمة العالمية الوحيدة بحق، لا تزال تمثل الأمل الوحيد للتغلب على التحديات المعقدة الكثيرة التي تواجه العالم اليوم.
    Likewise, multilateralism has stood out as the only hope for all peoples. UN وبالمثل، ثبت أن تعددية الأطراف تمثل الأمل الوحيد لجميع الشعوب.
    Multilateralism is the only hope left to mankind for the peaceful resolution of conflicts and the maintenance of international peace and security. UN فتعددية الأطراف هي الأمل الوحيد الباقي للبشرية لحل الصراعات بالطرق السلمية وصون السلام والأمن الدوليين.
    For many in Bosnia and Herzegovina, the ICTY's activities represent the only hope that justice will eventually be done. UN وتمثِّل أنشطة المحكمة بالنسبة للعديدين في البوسنة والهرسك الأمل الوحيد في أن العدالة ستتحقق في نهاية المطاف.
    Education is the only hope for our youth and for our nation. UN ولا تزال المدرسة الأمل الوحيد لشبابنا، أي لشعبنا.
    Max's only hope for recovery now lies with Brother Enoch. Open Subtitles ماكس" الأمل الوحيد لشائه" "الآن يكمن مع الأخ "اينوك
    Your only hope is if we catch this guy. Open Subtitles الأمل الوحيد هو إذا كنا قبض هذا الرجل.
    The only hope we have of learning how deeply we've been penetrated is to identify The Thrushes. Open Subtitles الأمل الوحيد لدينا هو معرفة القدر الذي تم إختراقنا به لتحديد هوية تلك المُنظمة
    Your killing me is the only hope we have for peace. Open Subtitles بك يقتلني هو الأمل الوحيد لدينا من أجل السلام.
    The only hope we have of making this country a better place is if we do it ourselves. Open Subtitles الأمل الوحيد في جعل هذا البلد مكانًا أفضل هو أن نفعل ذلك بأنفسنا
    The only hope now is that she marries a man who can control her. Open Subtitles الأمل الوحيد الآن انها تتزوج رجلاً يسيطر عليها
    The Witch explained that I was the sultan's only hope and that I should travel to the black desert within 40 days and nights. Open Subtitles . الساحرة شرحت انه انا الأمل الوحيد للسلطان و انه يجب ان أسافر الى الجزيرة المظلمة . في خلال 40 يوماً و ليالً
    Congratulations, you just threw out the only hope of saving our business. Open Subtitles . مبارك ، لقد طردت الأمل الوحيد المتبقي لإنقاذ عملنا
    Loras's only hope is to confess his crimes and repent. Open Subtitles الأمل الوحيد لوراس هو الاعتراف جرائمه والتوبة.
    If you want to save the child, then the police are your only hope. Open Subtitles إذا كنت ترغب في إنقاذ الطفل، ثم الشرطة هي الأمل الوحيد الخاص بك.
    I'm the only hope he has for a future that doesn't involve a coffin or view of Havana through a chain link fence. Open Subtitles أنا الأمل الوحيد لديه من أجل مستقبل التي لا تنطوي على تابوت أو عرض هافانا خلال وسلسلة ربط السور.
    You may rest assured that we will not rest until this Organization, so vital for peace in the world and the sole hope for millions of the poor, is finally endowed with a legal structure appropriate for the twenty-first century. UN ولكم أن تطمئنوا إلى أننا لن نهدأ حتى تزود هذه المنظمة ذات الأهمية الحيوية للسلام في العالم، والتي تمثل الأمل الوحيد لملايين الفقراء، في النهاية بالهياكل القانونية الملائمة للقرن الحادي والعشرين.
    Teaming up with them was the only chance I had at getting you back. Open Subtitles الاتفاق معهم كان الأمل الوحيد في استرجاعك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد