ويكيبيديا

    "الأمم الأولى في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • First Nations in
        
    • First Nations of
        
    • First Nations at
        
    • First Nations had entered into
        
    • First Nation
        
    • First Nations on
        
    • First Nations to
        
    • in First Nations
        
    First Nations in British Columbia, Canada UN الأمم الأولى في كولومبيا البريطانية، كندا
    In the case of First Nations in British Columbia, significant progress on the Goals will only be achieved with a combination of these factors. UN وفي حالة الأمم الأولى في كولومبيا البريطانية، فإن التقدم الملموس في الأهداف الإنمائية لن يتحقق إلا عن طريق الجمع بين هذه العوامل.
    This means that many First Nations in Canada are still unable to determine what happens to their traditional territories, including what development or conservation occurs. UN وهذا يعني أن كثيراً من الأمم الأولى في كندا لا تزال عاجزة عن تقرير ما يحدث لأراضيها التقليدية، بما في ذلك ما يحدث من تنمية أو حفظ.
    49. The Assembly of First Nations of Canada stated that the denial of the right to development for indigenous peoples could lead to conflict. UN 49- وذكرت جمعية الأمم الأولى في كندا أن إنكار حق الشعوب الأصلية في التنمية يمكن أن يتسبب في نشوب الصراعات.
    84. The indigenous representative of the First Nations at Saddle Lake stated that his people had no recognized authority for the development of child and family services laws and regulations based on their own values, culture and home structures. UN 84- قال ممثل " الأمم الأولى في سادل ليك " إن شعبه ليس لديه سلطة معترف بها في وضع القوانين والأنظمة ذات الصلة بتنمية الطفل والخدمات الأسرية والتي تستند إلى قيمه الخاصة وثقافته وهياكله الداخلية.
    According to the Government of Canada, as of May 1998, more than 30 framework agreements had been signed, and these First Nations had entered into “agreement-in-principle negotiations”. UN ووفقاً لحكومة كندا، كان قد جرى التوقيع حتى أيار/مايو 1998 على أكثر من 30 اتفاقاً إطارياً، ودخلت هذه الأمم الأولى في " مفاوضات بشأن اتفاق من حيث المبدأ " .
    On June 20, 2006, a Ministerial Representative was appointed to work with the Native Women's Association of Canada and the Assembly of First Nations in developing a plan for consultations on the issue of matrimonial real property. UN 57 - وفي 20 حزيران/يونيه 2006، عُيِّن ممثل وزاري للعمل مع الرابطة الكندية لنساء الشعوب الأصلية وجمعية الأمم الأولى في وضع خطة للتشاور بشأن قضية الممتلكات العقارية الزوجية.
    In fact, First Nations in Canada have been very actively litigating in order to obtain justice and have obtained some notable successes, but litigation is a drawn-out and expensive process that is not always available to indigenous peoples in other countries that have different legal traditions. UN وفي الواقع، أن الأمم الأولى في كندا نشطت في اللجوء إلى القضاء من أجل نشر العدالة وهي تحرز تقدماً ملموساً، بيد أن هذه العملية مطولة ومكلفة ولا تتوافر دوماً للسكان الأصليين في بلدان أخرى تتبع تقاليد قانونية مختلفة.
    In 2006, First Nations in British Columbia successfully concluded jurisdiction agreements with the provincial and federal governments that provide a legal foundation for the recognition and implementation of First Nations jurisdiction for education in British Columbia on reserve. UN وفي عام 2006، نجحت الأمم الأولى في كولومبيا البريطانية في إبرام اتفاقات مع الحكومات الإقليمية والحكومة الاتحادية توفر أساسا قانونيا للاعتراف باختصاص الأمم الأولى بالتعليم في كولومبيا البريطانية وتنفيذ هذا الاختصاص.
    32. Through Indian and Northern Affairs Canada, the Government of Canada strives to provide First Nations in reserves with access to a range of such services as education, social development and community infrastructure that are reasonably comparable to those accessible to Canadians who do not live in reserves. UN 32 - وتسعى حكومة كندا من خلال برامج إدارة شؤون الهنود والشمال بكندا إلى تزويد الأمم الأولى في المعازل بسبل الوصول إلى طائفة من الخدمات مثل خدمات التعليم، والتنمية الاجتماعية، والهياكل الأساسية المجتمعية تماثل بشكل معقول تلك المتاحة للكنديين غير المقيمين في المعازل.
    Indigenous peoples, including First Nations in Canada and in the province of British Columbia, often experience quality of life indicators reflected in the Millennium Development Goals that are far below those of non-indigenous peoples in the same country. UN غالباً ما تواجه الشعوب الأصلية، بما في ذلك الأمم الأولى في كندا وفي مقاطعة كولومبيا البريطانية، مؤشرات خاصة بنمط المعيشة التي تعبر عنه الأهداف الإنمائية للألفية تقل بكثير عن المؤشرات الخاصة للشعوب غير الأصلية في نفس البلد.
    As of October 1997, the Commission had accepted statements of intent to negotiate treaties from 51 First Nations (representing over 70 per cent of the First Nations in the province), had made annual funding allocations to First Nations for participation in negotiations and had declared 42 negotiation tables as ready. UN واعتباراً من تشرين الأول/أكتوبر 1997، تلقت اللجنة إعلانات نية للتفاوض على معاهدات من 51 أمة من الأمم الأولى (تمثل أكثر من 70 في المائة من الأمم الأولى في المقاطعة)، وحددت مخصصات تمويلية سنوية لمشاركة الأمم الأولى في المفاوضات، وأعلنت عن وجود 42 مائدة تفاوض جاهزة.
    94. Recent negotiated agreements include the Nunavut Agreement (creating a new territory in northern Canada) and a number of other agreements with First Nations in Canada. UN 94- وتضم الاتفاقات التي تم التوصل إليها مؤخراً عن طريق المفاوضات اتفاق نونافوت (الذي ينشئ إقليماً جديداً في شمالي كندا) وعدداً من الاتفاقات الأخرى المبرمة مع الأمم الأولى في كندا.
    Reference was made to various programmes initiated and to the Mi'kmaq Education Act which had transferred legislative and administrative jurisdiction for education to nine First Nations in Nova Scotia to enable them to develop education systems and institutions to preserve and respect Mi'kmaq culture. UN وأشير إلى البرامج المختلفة التي استُهلتْ وإلى " قانون تعليم الميكماك " الذي ينقل الولاية التشريعية والإدارية إلى تسع من " الأمم الأولى " في نوفا سكوتيا لتمكينها من إنشاء نظم تعليمية ومؤسسات تحافظ على ثقافة الميكماك وتحترمها.
    As of October 1997, the Commission had accepted statements of intent to negotiate treaties from 51 First Nations (representing over 70 per cent of the First Nations in the province), had made annual funding allocations to First Nations for participation in negotiations and had declared 42 negotiation tables as ready. UN واعتباراً من تشرين الأول/أكتوبر 1997، تلقت اللجنة إعلانات نوايا للتفاوض على معاهدات من 51 أمة من الأمم الأولى (تمثل أكثر من 70 في المائة من الأمم الأولى في المقاطعة)، وحددت مخصصات تمويلية سنوية لمشاركة الأمم الأولى في المفاوضات، وأعلنت عن وجود 42 مائدة تفاوض جاهزة.
    Moreover, at the invitation of the First Nations of Canada he visited that country in May 2003 and at the invitation of the Sami Parliament he visited northern Norway and Finland in October 2003, to observe the situation of indigenous peoples in both areas. UN وعلاوة على ذلك، وبناء على دعوة من جمعية الأمم الأولى في كندا، قام المقرر الخاص بزيارة هذا القطر في أيار/مايو 2003، وبناء على دعوة من برلمان شعب السامي قام بزيارة النرويج وفنلندا في تشرين الأول/أكتوبر 2003، لرصد حالة الشعوب الأصلية في هاتين المنطقتين.
    16. In Canada, the agreements being negotiated by the federal and provincial Governments with the First Nations of British Columbia recognize only a small proportion of these communities' traditional lands as their reserve, and privatize the remainder to be freely bought and sold. UN 16- وفي كندا، لا تعترف الاتفاقات التي تجري الحكومة الاتحادية وحكومة المقاطعة مفاوضات بشأنها مع الأمم الأولى في كولومبيا البريطانية إلا بجزء ضئيل من الأراضي التقليدية لهذه الجماعات كمحميات خاضعة لها، وتخصخص الباقي ليشترى ويباع بحرية.
    The indigenous representative of the First Nations at Saddle Lake also spoke about the effects of housing shortages and overcrowding which had led to insecurity in home life and to violence. UN وتحدث ممثل " الأمم الأولى في سادل ليك " عن آثار النقص في الإسكان والاكتظاظ وقال إن هذا النقص أدى إلى حالة من عدم الأمن المنزلي والعنف.
    According to the Government of Canada, as of May 1998, more than 30 framework agreements had been signed, and these First Nations had entered into " agreementinprinciple negotiations " . UN ووفقاً لحكومة كندا، كان قد جرى التوقيع حتى أيار/مايو 1998 على أكثر من 30 اتفاقاً إطارياً، ودخلت هذه الأمم الأولى في " مفاوضات بشأن اتفاق من حيث المبدأ " .
    In October 2011, the Government of Canada signed the Tripartite Framework Agreement on First Nation Health Governance with British Columbia First Nations and the province of British Columbia. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، وقعت حكومة كندا مع الأمم الأولى في كولومبيا البريطانية ومقاطعة كولومبيا البريطانية الاتفاق الإطاري الثلاثي بشأن الإدارة الصحية في الأمم الأولى.
    Consultations, through correspondence, meetings and teleconference, with Yukon First Nations on changes to social assistance UN جرت مشاورات، عن طريق تبادل الرسائل، وعقد الاجتماعات والحوار عن بُعد، مع الأمم الأولى في يوكون بشأن التغييرات في المساعدة الاجتماعية.
    This legislation recognizes the authority of First Nations to have control over education on First Nations land and is important to the Aboriginal community and the success of their children in school. UN ويعترف هذا التشريع بسلطة الأمم الأولى في التحكم بتعليمها المقام على أراضيها، وهذا مهم للشعوب الأصلية ونجاح أولادها في المدرسة.
    These investments will begin to align programming in First Nations communities on-reserve, with what is available to other Canadians. UN وستبدأ هذه الاستثمارات في مواءمة البرمجة في مجتمعات الأمم الأولى في المحميات، مع ما هو متاح للكنديين الآخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد