As the Secretary-General has observed, the United Nations is at a crossroads. | UN | وكما لاحظ الأمين العام، إن الأمم المتحد تقف أمام مفترق طرق. |
the United Nations should remain central to the system of international cooperation and retain its ability to mobilize the needed support for development. | UN | وينبغي أن تظل الأمم المتحد محور نظام التعاون الدولي وأن تحتفظ بقدرتها على تعبئة الدعم اللازم للتنمية. |
The Secretary-General indicated that, in the event that ECA will have to construct the access road, additional costs for the United Nations will have to be incurred. | UN | وأشار الأمين العام إلى أنه في حالة اضطرار اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى إنشاء طريق مؤدٍ إلى المرافق، فسيتعين أن تتكبد الأمم المتحد تكاليف إضافية. |
the United Nations community has recently become richer with the admission to its membership of the Swiss Confederation. | UN | لقد أصبح مجتمع الأمم المتحد مؤخرا أكثر ثراء بقبول عضوية الاتحاد السويسري. |
As a State bound by the rule of law, Cameroon undertakes to comply with it, as laid down in the Charter of the United Nations. | UN | والكاميرون، بوصفها دولة تمتثل لحكم القانون، تتعهد بالالتزام به، كما هو وارد في ميثاق الأمم المتحد. |
the United Nations Chronicle feature service had been launched in close cooperation with United Nations information centres around the world. | UN | ويتم إصدار مجلة وقائع الأمم المتحدة بالتعاون الوثيق مع مراكز الأمم المتحد للإعلام في جميع أنحاء العالم. |
In accordance with the General Assembly mandate, the Special Adviser held out the option, at the Government's request, of discussing the possibility of any technical assistance from the United Nations and independent observation of the process. | UN | وعرض بناء على طلب من الحكومة ووفقا للولاية التي عهدت بها الجمعية العامة إليه، مناقشة إمكانية تقديم الأمم المتحد مساعدة تقنية ومراقبين مستقلين في العملية. |
In accordance with the General Assembly mandate, the Special Adviser held out the option, at the Government's request, of discussing conditions and requirements for any technical assistance from the United Nations and independent observation of any electoral process. | UN | وعرض المستشار الخاص، بناء على طلب من الحكومة ووفقا للولاية التي عهدت بها الجمعية العامة إليه، مناقشة الشروط والاحتياجات المتصلة بأي مساعدة تقنية تقدمها الأمم المتحدة وإمكانية تقديم الأمم المتحد مراقبين مستقلين في أية عملية انتخابية. |
It wished to call on the United Nations to continue to foster relevant national capacity-building and would pursue that issue with a view to the preparation of a resolution thereon at the General Assembly's sixtieth session. | UN | ويود أن يدعو الأمم المتحد إلى الاستمرار في تعزيز بناء القدرة الوطنية ذات الصلة، وسيتابع هذه المسألة بهدف إعداد قرار بهذا الشأن في الدورة الستين للجمعية العامة. |
Office of the United Nations Security Coordinator | UN | مكتب منسق الأمم المتحد لشؤون الأمن |
Seizure trends may change as more official data from countries in the region become available to the United Nations Office on Drugs and Crime. | UN | وقد تتغير اتجاهات المضبوطات لدى توافر المزيد من البيانات الرسمية من بلدان المنطقة لمكتب الأمم المتحد المعني بالمخدرات والجريمة. |
The requirements of the Office of the Representative of the Secretary-General for the International Advisory and Monitoring Board, as well as the requirements of the United Nations Integrated Office in Burundi (BINUB) and the potential mission in Nepal, would be submitted to the General Assembly during the first part of the resumed sixty-first session. | UN | وسوف تقدم إلى الجمعية العامة خلال الجزء الأول من دورتها الحادية والستين المستأنفة، احتياجات مكتب ممثل الأمين العام لدى المجلس الدولي للمشورة والمراقبة، واحتياجات مكتب الأمم المتحد المتكامل في بوروندي، والبعثة المحتملة في نيبال. |
To compound matters, the overall expansion of United Nations peacekeeping activities, the increasing demands and the high tempo of operations have had an effect on the ability of the United Nations to deploy logistical and administrative support in a timely manner. | UN | ومما عقد المسائل توسع نطاق أنشطة الأمم المتحد لحفظ السلام بصفة عامة وازدياد الطلبات على العمليات وتواترها السريع، الأمر الذي أثر على قدرة الأمم المتحدة على نشر الدعم اللوجستي والإداري في الوقت المناسب. |
We are proud to have chaired the meetings of the Group of 77 and China on the United Nations Framework Convention on Climate Change. Our effective participation in the work of the relevant committees has led to a compromise and middle ground that we hope will lead to the success that has thus far remained out of reach. | UN | ونشعر بالاعتزاز بأنّ ترؤّس اليمن للعديد من الاجتماعات الخاصة بمجموعة الـ 77 والصين، المتعلقة باتفاقية الأمم المتحد الإطارية بشأن تغيّر المناخ، ومشاركتها الفعالة في أعمال اللجان، قد مكَّن من تقريب وجهات النظر، والتوصّل إلى اتفاقات نأمل أن تهيّئ لتحقيق النجاح الذي لم يتحقق في اجتماعات سابقة. |
5. Paragraph 1 of the present article provides that the United Nations may decide to conduct an administrative investigation into any allegation of misconduct involving any member of a national contingent participating in United Nations peacekeeping operations. | UN | 5 - وتنص الفقرة 1 من هذه المادة على أن الأمم المتحد قد تقرر إجراء تحقيق إداري في أي ادعاء بارتكاب سوء سلوك يتورط فيه أحد أفراد وحدة وطنية تشارك في عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة. |
The Committee held the view that the limited resources available to the United Nations should be focused on activities of the highest priority; it noted that the United Nations Programme on Space Applications was the priority activity of the Office for Outer Space Affairs. | UN | ورأت اللجنة أن الموارد المحدودة المتاحة للأمم المتحدة ينبغي أن تركّز على الأنشطة ذات الأولوية العليا؛ ونوّهت بأن برنامج الأمم المتحد للتطبيقات الفضائية هو النشاط ذو الأولوية لدى مكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
As for States experiencing difficulties in meeting their reporting obligations, several State representatives considered that the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) should honour States parties requests for technical cooperation whenever possible. | UN | وفيما يتعلق بالدول التي تواجه صعوبات في الوفاء بالتزامات تقديم التقارير، رأى عدد من ممثلي الدول أنه يجب على مفوضية الأمم المتحد السامية لحقوق الإنسان أن تلبي طلب الدول الأطراف الحصول على مساعدة فنية كلما كان ذلك ممكناً. |
A proposal tabled by South Africa and Lichtenstein on how to change the rhythm of work between consideration of the agenda item and that of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, which was a biennial item in the plenary, would be taken up at the Committee's next session. | UN | وقال إن اللجنة ستنظر في دورتها القادمة في اقتراح قدمته جنوب أفريقيا وليختنشتاين بشأن كيفية تغيير وتيرة العمل بين النظر في بند جدول الأعمال والنظر في استراتيجية الأمم المتحد العالمية لمكافحة الإرهاب وهو البند الذي ينظر فيه كل سنتين. |
Agenda item 104: Report of the United Nations High Commissioner for Refugees, questions relating to refugees, returnees and displaced persons and humanitarian questions (continued) | UN | البند 104 من جدول الأعمال: تقرير مفوض الأمم المتحد السامي لشؤون اللاجئين، والمسائل المتصلة باللاجئين والعائدين والمشردين والمسائل الإنسانية (تابع) |
Environment Fund budgets: proposed biennial programme and support budget for 2006 - 2007; Report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions; State of the environment and contribution of the United Nations Environment Programme in addressing substantive environmental challenges | UN | ميزانيتا صندوق البيئة: الميزانية المقترحة للبرنامج ولدعم البرنامج لفترة السنتين 2006-2007؛ تقرير اللجنة الإستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛ حالة البيئة ومساهمة برنامج الأمم المتحد للبيئة في مواجهة التحديات البيئية |