ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة أو من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations or from
        
    • UN or
        
    • United Nations or the
        
    Should a contingent not be able to sustain itself, provision is made for the services to be obtained from the United Nations or from another contingent. UN وفي حالة عدم قدرة وحدة على الاكتفاء الذاتي، توضع ترتيبات للحصول على الخدمات من اﻷمم المتحدة أو من وحدة أخرى.
    The Committee would appeal for new resources, whether from the United Nations or from outside, and express the hope that publishing could thus resume, and in particular the preparation of the summary records of the 1993 session, which should be given appropriate priority. UN وتدعو اللجنة إلى العثور على موارد أخرى، سواء من اﻷمم المتحدة أو من الخارج، وتعرب عن أملها في أن تستأنف بذلك أعمال النشر. وبوجه خاص أن تعد المحاضر الموجزة لجلسات دورة عام ٣٩٩١، التي يجدر منحها مرتبة أولوية ملائمة.
    55. The Division provides various payroll services to all international staff, including those peace-keeping staff members on mission from the United Nations or from United Nations agencies, and is responsible for processing the large amount of disbursements related to peace-keeping activities. UN ٥٥ - وتقدم الشعبة خدمات متنوعة فيما يتعلق بكشف مرتبات جميع الموظفين الدوليين بمن فيهم موظفو حفظ السلام المعينون من اﻷمم المتحدة أو من وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى للعمل بالبعثات، وهي مسؤولة عن تجهيز المبالغ الكبيرة من المدفوعات المتعلقة بأنشطة حفظ السلم.
    This is in respect of 20 additional posts which will be filled only if UN or donor funding is received. UN تتعلق هذه التكاليف بعشرين وظيفة إضافية لن يجري شغلها إلا إذا ورد التمويل من الأمم المتحدة أو من الجهات المانحة.
    This is in respect of three additional posts approved and included in the United Nations regular budget and for 18 posts for which there will be recruitment only if adequate UN or donor funding is received specifically for these posts. UN تتعلق هذه الفئة بثلاث وظائف إضافية أُقرت وأُدخلت في الميزانية العادية للأمم المتحدة وبعدد 18 وظيفة سيجري شغلها فقط لو تم تلقي تمويل كاف من الأمم المتحدة أو من مانحين لهذه الوظائف على وجه التحديد.
    Subject to article 4, paragraph 1, nothing in this Agreement shall be construed to require either the United Nations or the Authority to furnish any material, data and information the furnishing of which could, in its judgement, constitute a violation of the confidence of any of its members or anyone from whom it shall have received such information, or which would otherwise interfere with the orderly conduct of its operation. UN ورهنا بالفقـرة ١ مـن المـادة ٤، ليس في هــذا الاتفاق ما يمكن تأويله على أنه يتطلب من اﻷمم المتحدة أو من السلطة تقديم أي مواد أو بيانات أو معلومات ترى أن تقديمها يمكن أن يشكل انتهاكا لثقة أي من أعضائهـا أو أي جهـة تكون قد تلقت منها هذه المعلومات، أو من شأنه أن يتعارض مع سير أعمالها حسب اﻷصول.
    (2) Exemption from taxes on salaries and remunerations received from the United Nations or from their home Government, as well as exemption from all other direct taxes, except municipal ones for services rendered; UN )٢( اﻹعفاء من الضرائب على ما يحصلون عليه من أجور ومكافآت من اﻷمم المتحدة أو من حكومة بلدهــم، فضــلا عــن الاعفاء من جميع الضرائب المباشرة اﻷخرى، باستثناء الضرائب البلدية نظير ما يقدم لهم من خدمات؛
    41. Within each national programme, contributions coming from various sources, either national or external - and, in the case of the latter, from the United Nations or from other contributors (multilateral and bilateral) - will be harmonized within frameworks that take account of the concrete commitments of the government through budget resource allocations. UN ١٤ - تجـــرى في إطار كل برنامج وطني مواءمة المساهمات اﻵتية من مصادر متنوعة، وطنية أو خارجية - وفي حالة المصادر الخارجية من اﻷمم المتحدة أو من مساهمين آخرين )ثنائيين ومتعددي اﻷطراف( - في داخل أطر تراعي الالتزامات الملموسة من الحكومة من خلال مخصصات موارد الميزانية.
    1.214 In compliance with the above General Assembly resolution, there will be no recruitment against the 18 additional posts referred to in paragraph 1.212 above unless adequate UN or donor funding is received specifically for them. UN 1-214 وامتثالا لقرار الجمعية العامة سالف الذكر، فإنه لن تُجرى تعيينات في الــ 18 وظيفة إضافية المشار إليها في الفقرة 1-212 السابقة ما لم يتم تلقي تمويل كاف من الأمم المتحدة أو من المانحين لها على وجه التحديد.
    24. Although fully recognizing the role of regional organizations and arrangements in United Nations peace-keeping efforts, the Ukraine could not accept the idea of any country claiming some kind of " open mandate " from the United Nations or the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE). UN ٢٤ - ورغم أن أوكرانيا تعترف بدور المنظمات والترتيبات اﻹقليمية في جهود اﻷمم المتحدة لحفظ السلم، فإنه لا يسعها أن تقبل فكرة ادعاء أي بلد كان إنه يتمتع بنوع من " الولاية المفتوحة " من اﻷمم المتحدة أو من مؤتمر اﻷمن والتعاون اﻷوروبي.
    United Nations or the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) an open mandate to conduct peace-keeping operations in areas affecting their " vital interests " . UN كما لا يمكنها أن تقبل المحاولات التي تبذلها بعض الدول للحصول على ولاية مفتوحة من اﻷمم المتحدة أو من مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا للقيام بعمليات حفظ السلم في مناطق لها فيها " مصالح حيوية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد