ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNDP and
        
    • United Nations Development Programme and the Office
        
    • UNDP Bureau
        
    Source: Calculated from table 1; UNDP and United Nations Development Group/Development Operations Coordination Office. UN المصدر: الجدول 1 وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب تنسيق عمليات التنمية.
    OHCHR is acutely conscious of the need to improve financial cooperation with UNDP and the United Nations Office for Project Services. UN المفوضية على وعي تام بضرورة تحسين التعاون المالي من طرف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Executive summary of the evaluation of the relationship between UNDP and UNOPS UN موجز تنفيذي لتقييم العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    UNDP and the United Nations Office for Project Services received cooperation from both sides in relation to their work. UN وتلقى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع التعاون من الجانبين فيما يتصل بأعمالهما.
    Noting with appreciation the relief assistance extended to Tokelau by the administering Power, other Member States and international organizations, in particular the United Nations Development Programme and the Office of the United Nations Disaster Relief Coordinator, following the natural disasters caused by cyclone Ofa in February 1990, UN وإذ تلاحظ مع التقدير مساعدات اﻹغاثة التي نالتها توكيلاو من الدولة القائمة باﻹدارة ومن دول أعضاء أخرى ومنظمات دولية وخصوصا من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث، عقب الكوارث الطبيعية التي سببها إعصار أوفا الحلزوني في شباط/فبراير ٠٩٩١،
    UNDP and UNOPS Comptroller UN المراقب المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    The relationship between UNDP and United Nations Office for Project Services UN العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    In its field-level activities, the United Nations Office on Drugs and Crime cooperates with UNDP and the United Nations Office for Project Services (UNOPS). UN أما في الأنشطة الميدانية، فيتعاون المكتب مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    The system was implemented in conjunction with UNDP and UNOPS. UN ونفذ هذا النظام بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Both platforms are comprised of representatives of the Commission, UNAMI, UNDP and UNOPS. UN وتتكون الهيئتين كلتيهما من ممثلي المفوضية والبعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Joint programming has already been launched, in particular, with UNDP and the Peacebuilding Support Office. UN وشُرع بالفعل في برامج مشتركة، لا سيما مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب دعم بناء السلام.
    UNDP and UNOPS inter-agency balances UN الأرصدة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    He added that in order to eliminate them, a negotiated settlement must be reached between UNDP and UNOPS. UN وأضاف أنه يجب التفاوض على تسوية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع لإلغائها.
    Together with UNDP and the Office of the Resident Coordinator, OHCHR Colombia provided technical advice to support the creation of a high-level commission to make public policy recommendations for the protection of indigenous peoples. UN وقدم مكتب المفوضية في كولومبيا، بمعية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب المنسق المقيم، مشورة تقنية لدعم إنشاء لجنة رفيعة المستوى لتقديم توصيات تتعلق بالسياسات العامة من أجل حماية الشعوب الأصلية.
    He added that in order to eliminate them, a negotiated settlement must be reached between UNDP and UNOPS. UN وأضاف أنه يجب التفاوض على تسوية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع لإلغائها.
    In Myanmar, UNDP and UNODC are supporting police reform and discussions on security sector governance. UN وفي ميانمار، يقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الدعمَ في مجال إصلاح الشرطة وإجراء المناقشات حول إدارة قطاع الأمن.
    UNDP and UNODC developed a handbook on early access to legal aid in criminal justice processes. UN وأعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة كتيبا عن اللجوء المبكر إلى المساعدة القانونية في إجراءات العدالة الجنائية.
    The Institute had already worked with the United Nations Development Programme (UNDP) and UNODC on updating the training curricula before the revolution and has since intensified its programme with the assistance of the Division. UN وقد سبق للمعهد أن تعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تحديث المواد التدريبية قبل الثورة، وكثَّف المعهد بعد الثورة برنامجه بمساعدة الشعبة.
    UNDP and UNODC supported the first-ever anti-corruption workshop in the country, at which government officials expressed their commitment to ratifying the Convention. UN ودعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أول حلقة عمل على الإطلاق لمكافحة الفساد في البلد، وقد عبَّر فيها موظفون حكوميون عن التزامهم بالتصديق على الاتفاقية.
    At present recovery efforts are under way — to rebuild dwellings thanks to the assistance of the African Development Fund; to ensure reafforestation, with help from the United Nations Development Programme and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees; and to rebuild our infrastructure, with support from non-governmental organizations and international agencies. UN ويجري في الوقت الراهن بذل الجهود لتحقيق الانتعاش، وإعادة بناء المساكن، بفضل المساعدة المقدمة من صندوق التنمية اﻷفريقي؛ ولضمان تشجير الغابات، بمساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين؛ وإعادة بناء هياكلنا اﻷساسية، بمساعدة المنظمات غير الحكومية والوكالات الدولية.
    19. In the context of the regular convening of tripartite meetings between the UNDP Bureau for Crisis Prevention and Recovery, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Strategy secretariat, a proposal related to increasing cooperation for specific steps to reduce and mitigate the impact of El Niño events is being developed. UN 19 - وفي سياق عقد الاجتماعات الثلاثية المنتظمة بين مكتب منع الأزمات والإنعاش التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، يجري إعداد اقتراح يتصل بزيادة التعاون بالنسبة لتدابير محددة للحد من أثر موجات النينيو والتخفيف من تأثيرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد