ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة الاستراتيجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations strategic
        
    • strategic United Nations
        
    • United Nations strategy
        
    :: Future United Nations strategic communications on climate change UN :: اتصالات الأمم المتحدة الاستراتيجية في المستقبل بشأن تغير المناخ
    Humanitarian funding aligned with the United Nations strategic response plan stood at 40 per cent of the appeal requirement. UN وبلغ التمويل الإنساني المتوافق مع خطة الأمم المتحدة الاستراتيجية للاستجابة نسبة 40 في المائة من المبلغ المطلوب في النداء الموحد.
    Those activities, coupled with the ongoing mediation efforts, and the humanitarian and recovery activities of the United Nations country team and other humanitarian organizations, in themselves represent a credible approach for achieving the United Nations strategic objectives. UN ولكن هذه الأنشطة، مقترنة بجهود الوساطة المتواصلة، والأنشطة الإنسانية، وأنشطة الإنعاش التي يقوم بها فريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات الإنسانية الأخرى، تمثل هي في حد ذاتها نهجا ذا مصداقية لتحقيق أهداف الأمم المتحدة الاستراتيجية.
    In 2003, 29 United Nations bodies participated in the updating of the United Nations strategic plan for HIV/AIDS, identifying strategies to respond to new challenges posed by the epidemic and to increase the effectiveness of the United Nations system's response to HIV/AIDS. UN وفي عام 2003، اشتركت هيئات الأمم المتحدة في استكمال خطة الأمم المتحدة الاستراتيجية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بتحديد الاستراتيجيات الرامية إلى مواجهة التحديات الجديدة التي يثيرها الوباء وزيادة فعالية استجابة منظومة الأمم المتحدة لتحدي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    These challenges preceded the current crisis and point to a longer-term need for strategic United Nations involvement in combating impunity and strengthening the justice system and national structures for accountability and human rights protection, alongside the need for corresponding short-term strategies prior to the 2007 elections. UN وقد ظهرت هذه التحديات في وقت سابق للأزمة الحالية، وهي تشير إلى وجود حاجة على مدى أطول لمشاركة الأمم المتحدة الاستراتيجية في مكافحة الإفلات من العقاب، وتعزيز نظام العدالة والهياكل الوطنية المتعلقة بالمساءلة وحماية حقوق الإنسان، فضلا عن الحاجة إلى استراتيجيات مناظرة قصيرة الأجل قبل انتخابات عام 2007.
    31. The PAPP programme framework (1996-1998), which reflects and is consistent with United Nations priorities as developed in the United Nations strategy papers should also serve as an additional tool in helping to promote donor coordination. UN ٣١ - كمـــا يتوقــع أن يستخـــدم اﻹطار البرنامجي لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني )١٩٩٦-١٩٩٨(، الذي يعكس أولويات اﻷمم المتحدة الواردة في ورقات اﻷمم المتحدة الاستراتيجية ويتسق معها، أيضا كأداة إضافية للمساعدة في تعزيز التنسيق بين المانحين.
    On 4 and 5 December, UNMIS and the United Nations country team met with Misseriya leaders in Muglad and Debab to finalize the United Nations strategic plan for recovery and development in the Abyei area. UN وفي 4 و 5 كانون الأول/ديسمبر، اجتمعت البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري بقادة قبيلة المسيرية في المجلد وديباب بهدف إنجاز خطة الأمم المتحدة الاستراتيجية للإنعاش والتنمية في منطقة أبيي.
    In those instances, UNICEF closely coordinated the CPD preparation with other United Nations agencies and development partners through available frameworks, such as consolidated emergency plans and other inter-agency mechanisms, including the United Nations strategic Plan for Iraq and the United Nations Transition Plan for Somalia. UN وفي هذه الحالات، نسقت اليونيسيف عن كثب إعداد وثائق البرامج القطرية مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة ومع شركاء إنمائيين آخرين من خلال أطر العمل المتاحة مثل خطط الطوارئ الموحدة وآليات أخرى مشتركة بين الوكالات، بما في ذلك خطة الأمم المتحدة الاستراتيجية للعراق وخطة الأمم المتحدة الانتقالية للصومال.
    They regard the report as highly relevant and timely when considered in the context of the United Nations strategic movement towards mobility and increased field presence, and of particular relevance to staff deployed at hardship duty stations. UN وهي تعتبر أن التقرير، إذا ما نُظر إليه في سياق الاتجاه الاستراتيجي الذي تسير فيه الأمم المتحدة الاستراتيجية صوب تشجيع التنقل وزيادة الوجود الميداني، يُعدّ بالغ الأهمية ومناسب التوقيت، كما أنه يتسم بأهمية خاصة بالنسبة للموظفين الذين تم إيفادهم إلى مراكز العمل الشاقة.
    The United Nations Development Assistance Framework for the State of Palestine presents the United Nations strategic response to Palestinian development priorities for the period 2014-2016, in alignment with the current Palestinian National Development Plan. UN ويقدم إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لدولة فلسطين استجابة الأمم المتحدة الاستراتيجية لأولويات التنمية الفلسطينية للفترة 2014-2016، بما يتماشى مع خطة التنمية الوطنية الفلسطينية الحالية.
    The United Nations Medium-Term Response Plan presents the United Nations strategic response to Palestinian development priorities for the period 2011-2013, in alignment with the current Palestinian National Development Plan. UN وتعرض خطة الأمم المتحدة للاستجابة المتوسطة الأجل استجابة الأمم المتحدة الاستراتيجية لأولويات التنمية الفلسطينية للفترة 2011-2013 بما يتماشى مع خطة التنمية الوطنية الفلسطينية الحالية.
    48. A two-day retreat of the United Nations country team's gender working group, held on 20 and 21 October, identified United Nations strategic priorities on gender equality, in line with the United Nations Development Assistance Framework and Government priorities. UN 48 - وحدد معتكف مدته يومان للفريق العامل المعني بالقضايا الجنسانية التابع لفريق الأمم المتحدة القطري، عُقد يومي 20 و 21 تشرين الأول/أكتوبر، أولويات الأمم المتحدة الاستراتيجية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين بما يتماشى مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وأولويات الحكومة.
    United Nations country teams will ensure that LRA-related issues are addressed in relevant country-specific United Nations strategic, peacebuilding and/or development frameworks (e.g. United Nations Development Assistance Frameworks, integrated strategic frameworks or peacebuilding support plans) at the earliest opportunity. UN ستكفل الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة أن تعالَج المسائل المتصلة بجيش الرب للمقاومة ضمن أطر الأمم المتحدة الاستراتيجية القطرية المناسبة لبناء السلام و/أو التنمية (مثل أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، أو الأطر الاستراتيجية المتكاملة، أو خطط دعم بناء السلام) في أقرب فرصة ممكنة.
    Number of United Nations country teams that implement performance indicators on gender equality (gender scorecards or similar accountability tools to track the commitments and performance of the United Nations Development Assistance Framework or United Nations strategic frameworks in country) UN عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تنفذ مؤشرات الأداء في مجال المساواة بين الجنسين (بطاقات علامات الأداء الجنساني أو ما يماثلها من أدوات المساءلة لمتابعة تنفيذ الالتزامات وأداء إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية أو أطر الأمم المتحدة الاستراتيجية في البلدان).
    The Office will work with the African Union Commission on the implementation of this jointly agreed strategy in line with the United Nations strategic objectives in Africa and within the framework of Security Council resolution 2033 (2012) and General Assembly resolution 67/302. UN ويعمل المكتب مع مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن تنفيذ هذه الاستراتيجية التي اتفق عليها بصورة مشتركة بما يتوافق مع أهداف الأمم المتحدة الاستراتيجية في أفريقيا، وفي إطار قرار مجلس الأمن 2033 (2012)، وقرار الجمعية العامة 67/302.
    On the basis of the United Nations strategic plan for Iraq for 2005 to 2007, developed within the framework of priorities set in the Iraqi national development strategy, 23 United Nations agencies, programmes and funds are working from both inside and outside the country to ensure a coordinated and efficient effort in providing reconstruction and humanitarian assistance to Iraq. UN واستنادا إلى خطة الأمم المتحدة الاستراتيجية للعراق للفترة من 2005 إلى 2007 التي وضعت في إطار الأولويات التي حددت في الاستراتيجية الإنمائية الوطنية العراقية، تعمل 23 وكالة وبرنامجا وصندوقا تابعا للأمم المتحدة من داخل البلاد وخارجها لكفالة بذل جهود منسقة وفعالة لإعانة العراق على إعادة الإعمار وتزويده بالمساعدات الإنسانية.
    In line with the established guidance on integrated planning, the integrated mission planning process focused on (a) defining a shared vision of the United Nations strategic objectives for Somalia; (b) reaching a common understanding of the challenges and risks; and (c) identifying options for action to deliver the strategic objectives, including through the deployment of a United Nations peacekeeping operation. UN وتمشيا مع التوجيهات المعتمدة بشأن التخطيط المتكامل، ركزت العملية على ما يلي: (أ) تكوين رؤية مشتركة لأهداف الأمم المتحدة الاستراتيجية في الصومال؛ (ب) التوصل إلى تفاهم مشترك للتحديات والمخاطر؛ (ج) تبيان الإجراءات الممكن اتخاذها لتحقيق الأهداف الاستراتيجية، ولا سيما عبر نشر عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    19. Mr. Bonkoungou (Burkina Faso) observed that since information was a strategic United Nations tool for making the Organization better known to the wider world public, the plans for the revitalization of the Department of Public Information and the improvement of its services should be fully implemented. UN 19 - السيد بونكونغو (بوركينا فاسو): قال إنه نظراً لأن المعلومات أصبحت أداة الأمم المتحدة الاستراتيجية لإبراز دورها بشكل أفضل أمام جماهير العالم، فإنه ينبغي تنفيذ الخطط الخاصة بتجديد إدارة شؤون الإعلام وتحسين خدماتها بصورة كاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد