ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة المدنيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations civilian
        
    • civilian United Nations
        
    • United Nations international civilian
        
    At the same time, I call for the urgent removal of the remaining restrictions on the movement of locally employed United Nations civilian personnel. UN وفي الوقت ذاته، أدعو إلى التعجيل بإزالة القيود المتبقية على تنقل موظفي الأمم المتحدة المدنيين المعيّنين محليا.
    Two protracted hostage situations involving three United Nations civilian personnel were politically motivated. UN ووقعت حادثتان احتُجِز فيهما ثلاثة من موظفي الأمم المتحدة المدنيين لفترة طويلة نتيجة دوافع سياسية.
    All abducted United Nations civilian personnel were released, although in some cases their captivity lasted for several months. UN وقد أُطلِق سراح جميع موظفي الأمم المتحدة المدنيين المختطفين، مع أن فترة أسْرِهم في بعض الحالات استمرت عدة أشهر.
    Road hazards continue to be the second major cause of death and injury of United Nations civilian personnel after terrorism. UN ومازالت مخاطر الطريق تمثل السبب الرئيسي الثاني بعد الإرهاب للوفيات والإصابات في صفوف موظفي الأمم المتحدة المدنيين.
    I am also deeply distressed by the 190 United Nations civilian personnel injured by security incidents in the same year. UN ومما يحز في نفسي أيضا إصابة 190 فردا من موظفي الأمم المتحدة المدنيين بسبب حوادث أمنية في العام ذاته.
    However, for the time being, criminality and sporadic paramilitary activities continue to raise concerns about the safety of the sizeable population that has already returned spontaneously despite the security threats, and of United Nations civilian personnel. UN بيد أن الجرائم والأنشطة العسكرية المتفرقة لا تزال تثير القلق بشأن سلامة جزء كبير من السكان الذين عادوا بالفعل بمحض إرادتهم على الرغم من التهديدات الأمنية، وبشأن سلامة أفراد الأمم المتحدة المدنيين.
    The purpose is to create a living memorial to United Nations civilian personnel who have been killed in the service of peace and to assist in the education of their surviving children. UN ويتمثل الغرض من الصندوق في إنشاء تذكار حي لموظفي الأمم المتحدة المدنيين الذين لقوا مصرعهم أثناء أداء عملهم في خدمة السلام مع المساعدة على تعليم من تركوه من أبناء.
    The designated official will report to the Directorate of Security on security-related matters regarding all United Nations civilian personnel in the country. UN ويقدم المسؤول المعين تقارير لمديرية الأمن عن المسائل ذات الصبغة الأمنية فيما يتعلق بجميع موظفي الأمم المتحدة المدنيين في البلد.
    Number of United Nations civilian personnel affected by security incidents in 2010, 2011, 2012 and 2013 UN عدد موظفي الأمم المتحدة المدنيين المتضررين من الحوادث الأمنية في الأعوام 2010 و 2011 و 2012 و 2013
    The lower number of escorts was attributable to the lower requirement for service from United Nations civilian personnel UN يعزى انخفاض عدد عمليات الحراسة إلى انخفاض احتياجات موظفي الأمم المتحدة المدنيين لتلك الخدمات
    Number of United Nations civilian personnel affected by security incidents in 2009, 2010, 2011 and 2012 UN عدد موظفي الأمم المتحدة المدنيين المتضررين من الحوادث الأمنية في الأعوام 2009 و 2010 و 2011 و 2012
    2 Warden System relocation/evacuation exercises with all United Nations civilian staff at Laayoune and Tindouf UN إجراء تمرينين لنظام مراقبة الأمن فيما يتعلق بالنقل والإجلاء، لفائدة جميع موظفي الأمم المتحدة المدنيين في العيون وتندوف
    Number of United Nations civilian personnel affected by security incidents in 2009, 2010 and 2011 UN عدد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الذين تضرروا من الحوادث الأمنية في الأعوام 2009 و 2010 و 2011
    Number of United Nations civilian personnel affected by security incidents in the first six months of 2009, 2010 and 2011 UN عدد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الذين تضرروا من الحوادث الأمنية في الأشهر الستة الأولى من الأعوام 2009 و 2010 و 2011
    Total number of United Nations civilian personnel affected UN مجموع عدد موظفي الأمم المتحدة المدنيين المتضررين
    The peacekeepers and United Nations civilian staff who have made the ultimate sacrifice will be forever remembered for their bravery, dedication and commitment to peace for South Sudan. UN وستبقى إلى الأبد ذكرى حفظة السلام وموظفي الأمم المتحدة المدنيين الذين ضحوا بأرواحهم نظرا لما أبدوه من شجاعة وإخلاص والتزام بالسلام من أجل جنوب السودان.
    Number of United Nations civilian personnel affected by security incidents in the first six months of 2011, 2012, 2013 and 2014 UN عدد موظفي الأمم المتحدة المدنيين المتضررين من الحوادث الأمنية خلال الأشهر الستة الأولى من أعوام 2011 و 2012 و 2013 و 2014
    2 warden system relocation/evacuation exercises with all United Nations civilian staff at Laayoune and Tindouf UN إجراء عمليتي تمرين على النقل والإجلاء في إطار نظام مراقبة الأمن لفائدة جميع موظفي الأمم المتحدة المدنيين في العيون وتندوف
    4 office/compound fire evacuation drill exercises with all United Nations civilian staff UN إجراء 4 تمارين لإخلاء المكاتب/المجمعات في حالات الحرائق لفائدة جميع موظفي الأمم المتحدة المدنيين
    Such benchmarks could include: a cessation of major combat operations; reduction in the level of residual threats; ability to safely deploy United Nations civilian staff; the capacity of AFISMA; the extension of State authority throughout the country; and progress towards the conclusion of presidential and legislative elections. UN ويمكن أن تشمل هذه النقاط المرجعية: توقّف العمليات القتالية الكبرى؛ وانخفاض مستوى التهديدات المتبقية؛ والقدرة على نشر موظفي الأمم المتحدة المدنيين بأمان؛ وتوافر القدرات لدى بعثة الدعم الدولية؛ وبسط سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد؛ وإحراز تقدّم صوب إنجاز الانتخابات الرئاسية والتشريعية.
    Since 1 January 1992, 214 civilian United Nations staff members have lost their lives through malicious acts. UN فقد بلغ عدد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الذين لقوا حتفهم من جراء تعرضهم لأعمال انطوت على قصد الإيذاء منذ 1 كانون الثاني/يناير 1992 حتى الآن 214 موظفا.
    Provision is made for the payment of mission subsistence allowance to all United Nations international civilian staff at the rate of $85 per day. UN ٤ - يخصص اعتماد لتسديد بدل إقامة البعثة لجميع موظفي اﻷمم المتحدة المدنيين الدوليين بمعدل ٨٥ دولارا يوميا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد