ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة المقيمون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations resident
        
    The valuable contribution of United Nations information centres and United Nations resident coordinators in assisting in identification of a significant number of national focal points is recognized. UN ويتم الإقرار بالمساهمة القيمة التي قدمتها مراكز الأمم المتحدة للإعلام ومنسقو الأمم المتحدة المقيمون في المساعدة على تحديد عدد هام من مراكز التنسيق الوطنية.
    The respective United Nations resident coordinators and World Bank country directors joined the CEB members in an interactive dialogue to identify solutions to accelerate achievement of the Millennium Development Goals. UN وانضم منسّقو الأمم المتحدة المقيمون المعنيون والمديرون القطريون في البنك الدولي إلى أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين في جلسة تحاور لإيجاد الحلول اللازمة للتعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In this context, the leading role of United Nations resident coordinators and UNDP engagement at the corporate level through the allocation of sufficient human and financial resources will continue to be essential. UN وفي هذا السياق، فإن الدور الرائد الذي يضطلع به منسقو الأمم المتحدة المقيمون ومشاركة البرنامج الإنمائي على صعيد المؤسسات من خلال تخصيص الموارد البشرية والمالية الكافية سيظلان أمرين لا بد منهما.
    On the ground, United Nations resident coordinators and country teams are improving the coherence of their programming, and a peace-building unit is being established at Headquarters to support these activities. UN وعلى أرض الواقع، يقوم منسقو الأمم المتحدة المقيمون والأفرقة القطرية بتحسين التماسك في برامجها، ويجري إنشاء وحدة لبناء السلام في المقر لدعم هذه الأنشطة.
    In addition, the Department noted that, owing to the personal efforts of the Administrator of UNDP, the United Nations resident coordinators had become increasingly attentive to the key role of information. UN وعلاوة على ذلك، لاحظت الإدارة أنه بفضل الجهود الشخصية لمدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أصبح منسقو الأمم المتحدة المقيمون أكثر اهتماما بالدور الحيوي للإعلام.
    54. OHCHR is now in the process of deploying an increasing number of human rights advisers within United Nations country teams, as and when requested by United Nations resident coordinators. UN 54 - وتقوم المفوضية حاليا بنشر عدد متزايد من المستشارين في مجال حقوق الإنسان داخل أفرقة الأمم المتحدة القطرية، متى طلب منها ذلك منسقو الأمم المتحدة المقيمون.
    At the country level, the Millennium development goals are coordinated by the United Nations Development Assistance Framework process, on behalf of the United Nations system, and the offices of UNDP and the United Nations resident coordinators are charged with animating the process, advocacy and ensuring that the participation of the relevant United Nations agencies and programmes, is secured. UN وتنسق الأهداف على الصعيد القطري من جانب عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وذلك باسم منظومة الأمم المتحدة، ومكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. ويكلَّف ممثلو الأمم المتحدة المقيمون بتحريك العملية والدعوة لها وضمان مشاركة وكالات وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Target group 3: The United Nations system, heads of institutions and relevant managers, United Nations resident coordinators and UNCTs. UN الفئة المستهدَفة 3- منظومة الأمم المتحدة، رؤساء المؤسسات والمديرون المعنيون، منسقو الأمم المتحدة المقيمون وأفرقة الأمم المتحدة القطرية
    The high scoring proposals were then subject to rigorous quality control and due diligence, including by United Nations resident Coordinators and by a Programme Consultative Group of United Nations entities. UN وبعد ذلك خضعت العروض التي نالت أعلى التقديرات لعملية دقيقة لمراقبة النوعية توخيت فيها العناية الواجبة وقامت بها عدة جهات، من بينها منسقو الأمم المتحدة المقيمون وفريق استشاري من برامج كيانات الأمم المتحدة.
    The high scoring proposals were then subject to rigorous quality control and due diligence by United Nations resident Coordinators and the UNDEF Programme Consultative Group of United Nations entities. UN ثم أُخضعت المقترحات الحاصلة على درجات عالية لعملية دقيقة لمراقبة النوعية تُوخيت فيها العناية الواجبة، وقام بها منسقو الأمم المتحدة المقيمون والفريق الاستشاري البرنامجي المؤلف من كيانات الأمم المتحدة، وهو فريق تابع للصندوق.
    Within this body, UNHCR is co-chairing a working group with UNDP to develop guidelines for the United Nations resident Coordinators and United Nations Country Teams in achieving durable solutions for the referenced target groups. UN وداخل هذه الهيئة، تشترك المفوضية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في رئاسة فريق عامل بغية وضع مبادئ توجيهية ليتبعها منسقو الأمم المتحدة المقيمون والأفرقة القطرية للأمم المتحدة في إيجاد حلول دائمة للمجموعات المستهدفة المنتقاة.
    33. In several countries, the United Nations resident coordinators either took part in a national event or were involved in organizing them (for instance in Cuba, Ghana, Mauritius, Niger, Peru, Senegal and the United Arab Emirates). UN 33 - وفي العديد من البلدان، قام منسقو الأمم المتحدة المقيمون إما بحضور مناسبة وطنية أو المشاركة في تنظيمها (على سبيل المثال في الإمارات العربية المتحدة وبيرو والسنغال وغانا وكوبا وموريشيوس والنيجر).
    At the country level, the United Nations resident coordinators will be supported by thematic groups (including on South-South and triangular cooperation) or other inter-agency mechanisms so that they may play a leadership role in system-wide coordination. UN وعلى المستوى القطري، سيتلقى منسقو الأمم المتحدة المقيمون الدعم من المجموعات المواضيعية (بما في ذلك بالنسبة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي) أو غير ذلك من الآليات المشتركة بين الوكالات، بحيث يمكنهم تأدية دور قيادي في التنسيق على مستوى المنظومة ككل.
    (b) Within the United Nations, the Secretary-General resolves to work with senior managers, including United Nations resident coordinators and special representatives of the Secretary-General, to make the rule of law a priority in high-level dialogue with national authorities; UN (ب) وفي إطار الأمم المتحدة، يعقد الأمين العام العزم على العمل مع كبار أعضاء الإدارة العليا بمن فيهم منسقو الأمم المتحدة المقيمون والممثلون الخاصون للأمين العام، لجعل سيادة القانون أولوية في حوار رفيع المستوى مع السلطات الوطنية.
    National institutions which are members of or observers at the Asia-Pacific Forum of National Human Rights Institutions, non-governmental organizations, the United Nations, and intergovernmental organizations and agencies, including the United Nations resident Coordinators and UNDP Resident Representatives in the Asian and Pacific region, were also invited to participate as observers. UN كما دُعيت للمشاركة بصفة مراقب المؤسسات الوطنية الأعضاء أو المراقبة في محفل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، والمنظمات غير الحكومية، ومؤسسات الأمم المتحدة، والمنظمات والوكالات الحكومية الدولية، بما في ذلك منسقو الأمم المتحدة المقيمون وممثلو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المقيمون في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    30. The missions to Cameroon, the Republic of the Congo and the Democratic Republic of the Congo included the participation of the United Nations resident coordinators and representatives from the United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic (BINUCA) and ECCAS, as well as the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and OHCHR in some instances. UN ٣٠ - وشارك في البعثات الموفدة إلى الكاميرون وجمهورية الكونغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية منسقو الأمم المتحدة المقيمون وممثلون عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، إضافةً إلى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومفوضية حقوق الإنسان في بعض الحالات.
    42. At the national level, United Nations resident Coordinators and country teams can play a strategically crucial role in promoting dialogue among Governments, business enterprises and civil society; promoting human rights due diligence in the context of economic activities; ensuring that risks to vulnerable communities, such as indigenous peoples, are considered; providing technical assistance; and supporting relevant research. UN 42- وعلى الصعيد الوطني، يمكن أن يضطلع منسقو الأمم المتحدة المقيمون وأفرقتها القطرية بدور حاسم من الناحية الاستراتيجية في تعزيز الحوار بين الحكومات ومؤسسات الأعمال والمجتمع المدني؛ وتعزيز إيلاء العناية الواجبة لحقوق الإنسان في سياق الأنشطة الاقتصادية؛ وضمان مراعاة المخاطر التي يمكن أن تتعرض لها الجماعات الضعيفة، مثل الشعوب الأصلية؛ وتوفير المساعدة التقنية؛ ودعم البحوث ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد