ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة الهامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • important United Nations
        
    • major United Nations
        
    • relevant UN
        
    • critical United Nations
        
    • significant United Nations
        
    However, it is also very evident that reform of some of the most important United Nations bodies is still slow and inconsistent. UN ومع ذلك، يبدو جليا جدا أيضا أن الإصلاح الذي يطال بعض هيئات الأمم المتحدة الهامة لا يزال بطيئا وغير متسق.
    We have strengthened the important United Nations mandate for coordination. UN وعززنا ولاية الأمم المتحدة الهامة للتنسيق.
    31. Electronic platforms are also used for training, and for advocating and soliciting participation in important United Nations system activities. UN 31 - وتستخدم البرامج الإلكترونية أيضا في التدريب وممارسة الدعوة وطلب المشاركة في أنشطة منظومة الأمم المتحدة الهامة.
    • The resident coordinators play a crucial role in integrating the United Nations system’s action to support national conference implementation. The follow-up of major United Nations conferences should be part of their mandate. UN ● ويقوم المنسقون المقيمون بدور هام في إدماج اﻷعمال التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة لدعم التنفيذ الوطني لنتائج المؤتمرات، وينبغي أن تشكل متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة الهامة جزءا من ولايتها.
    We might consider disarmament to be the missing link in that so very important United Nations document. UN وقد نعتبر نزع السلاح الحلقة المفقودة في وثيقة الأمم المتحدة الهامة جدا تلك.
    Parliamentarians from all around the world have participated in parallel events during important United Nations meetings. UN والبرلمانيون من جميع أنحاء العالم شاركوا في الأحداث المتوازية خلال اجتماعات الأمم المتحدة الهامة.
    The group was particularly concerned that a number of important United Nations bodies would not receive any coverage in the proposed plan, in any language. UN وقالت إن ما يقلق المجموعة بوجه خاص أن الخطة المقترحة لا تكفل لعدد من هيئات الأمم المتحدة الهامة أي تغطية بأي لغة.
    An increase is expected in cost-sharing arrangements with other agencies as a result of the co-production of feature stories while promoting stories on important United Nations issues. UN من المتوقع أن تحدث زيادة في الترتيبات المتعلقة بتقاسم التكاليف مع وكالات أخرى نتيجة الإنتاج المشترك للتحقيقات الإخبارية والترويج في الوقت نفسه للتحقيقات عن قضايا الأمم المتحدة الهامة.
    Since 1975, all resolutions and decisions of the General Assembly and the Security Council, as well as numerous other important United Nations documents, have been issued in an official German version. UN ومنذ عام 1975، صدرت كل قرارات ومقررات الجمعية العامة ومجلس الأمن، وكذلك العديد من وثائق الأمم المتحدة الهامة الأخرى، بصيغة رسمية باللغة الألمانية.
    Since 1975, all resolutions and decisions of the General Assembly and the Security Council, as well as numerous other important United Nations documents, have been issued in an official German version. UN ومنذ عام 1975، صدرت كل قرارات ومقررات الجمعية العامة ومجلس الأمن، وكذلك العديد من وثائق الأمم المتحدة الهامة الأخرى، بصيغة رسمية باللغة الألمانية.
    Panama has played an active role in favour of the international community at important United Nations forums. Among these are the Security Council, the Commission on Human Rights, the Human Rights Committee, and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN لقد اضطلعت بنما بدور نشط في محافل الأمم المتحدة الهامة للمجتمع الدولي، ومنها مجلس الأمن ومجلس حقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان واللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Over the last decade a number of important United Nations conferences have contributed to greater awareness on cross-cutting challenges such as environment and development, social development, gender, human rights, habitat, and population and development. UN 35- ساهم عدد من مؤتمرات الأمم المتحدة الهامة على مدى العقد الأخير في زيادة الوعي بالتحديات الشاملة لعدة مجالات مثل البيئة والتنمية، والتنمية الاجتماعية، ونوع الجنس، وحقوق الإنسان، والموئل، والسكان والتنمية.
    Over the last decade a number of important United Nations conferences have contributed to greater awareness on cross-cutting challenges such as environment and development, social development, gender, human rights, habitat, and population and development. UN 35- ساهم عدد من مؤتمرات الأمم المتحدة الهامة على مدى العقد الأخير في زيادة الوعي بالتحديات الشاملة لعدة مجالات مثل البيئة والتنمية، والتنمية الاجتماعية، ونوع الجنس، وحقوق الإنسان، والموئل، والسكان والتنمية.
    An indigenous representative spoke of the important United Nations workshop on indigenous peoples and the private sector which he had chaired in December 2001. UN 41- وتحدث أحد ممثلي السكان الأصليين عن حلقة تدارس الأمم المتحدة الهامة بشأن الشعوب الأصلية والقطاع الخاص، التي كان قد ترأسها في كانون الأول/ديسمبر 2001.
    15. Through its retrospective digitization programme, the Library continued to digitize and upload important United Nations documents on decolonization to the Official Documents System (ODS) to ensure that an increasing number became accessible through the Internet, while ensuring the preservation of the original versions. UN 15 - ومن خلال برنامجها للرقمنة بأثر رجعي، واصلت المكتبة رقمنة وثائق الأمم المتحدة الهامة المتعلقة بإنهاء الاستعمار وتحميلها على نظام الوثائق الرسمية لكفالة إتاحة إطلاع عدد متزايد من خلال الإنترنت، مع ضمان الحفاظ في الوقت ذاته على النُسخ الأصلية.
    • The resident coordinators play a crucial role in integrating the United Nations system’s action to support national conference implementation. The follow-up of major United Nations conferences should be part of their mandate. UN ● ويقوم المنسقون المقيمون بدور هام في إدماج اﻷعمال التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة لدعم التنفيذ الوطني لنتائج المؤتمرات، وينبغي أن تشكل متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة الهامة جزءا من ولايتها.
    In that context, emphasis will be placed on the integration of relevant sectoral and cross-sectoral components of Agenda 21 and on the incorporation in that framework of the relevant results of other major United Nations conferences held in the recent years. UN وفي هذا السياق، سينصب التركيز على تحقيق التكامل بين العناصر القطاعية والمشتركة بين القطاعات ذات الصلة في جدول أعمال القرن ٢١. وعلى إدماج النتائج ذات الصلة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة الهامة المعقودة في السنوات اﻷخيرة في ذلك اﻹطار.
    In that context, emphasis will be placed on the integration of relevant sectoral and cross-sectoral components of Agenda 21 and on the incorporation in that framework of the relevant results of other major United Nations conferences held in the recent years. UN وفي هذا السياق، سينصب التركيز على تحقيق التكامل بين العناصر القطاعية والمشتركة بين القطاعات ذات الصلة في جدول أعمال القرن ٢١. وعلى إدماج النتائج ذات الصلة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة الهامة المعقودة في السنوات اﻷخيرة في ذلك اﻹطار.
    75.9 The objectives of UN reform, which should include the strengthening of the General Assembly and the ECOSOC as well as reforming the Security Council and other relevant UN bodies while addressing at the same time the systemic issues which may arise as a result, are: UN 75-9 ويجب أن تشمل أهداف إصلاح الأمم المتحدة تقوية الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وكذلك إصلاح مجلس الأمن وأجهزة الأمم المتحدة الهامة الأخرى، والتصدي في نفس الوقت للأمور النظامية التي يمكن أن تبرز نتيجة هذا الإصلاح، وهذه الأهداف هي:
    18. Finally, it was important to bear in mind that increased funding for safety and security should not jeopardize funding for other critical United Nations programmes and priorities. UN 18 - وقال أخيرا إنه من المهم أن يوضع في الحسبان أن الزيادة في تمويل شؤون السلامة والأمن لا تكون على حساب تمويل برامج وأولويات الأمم المتحدة الهامة الأخرى.
    The Committee attaches the highest priority to inclusion in the UNISPAL system of all significant United Nations documentation on the question of Palestine and the Middle East conflict dating back to 1947. UN وتولي اللجنة أولوية عليا ﻹدراج جميع وثائق اﻷمم المتحدة الهامة المتعلقة بقضية فلسطين ونزاع الشرق اﻷوسط التي ترجع إلى عام ١٩٤٧ ضمن نظام المعلومات المحوسب لﻷمم المتحدة بشأن قضية فلسطين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد