ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة الواحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • One United Nations
        
    • One UN
        
    • same United Nations
        
    Pakistan played a leadership role in conceiving and piloting the One United Nations Initiative. UN ولقد أدت باكستان دورا قياديا في وضع وتوجيه مبادرة الأمم المتحدة الواحدة.
    The project, which was approved by the Government of Albania in June 2009, will be funded from the One United Nations Coherence Fund established in Albania. UN وسوف يُموَّل المشروع، الذي وافقت عليه حكومة ألبانيا، من صندوق تَلاحُم الأمم المتحدة الواحدة الذي أُنشئ في ألبانيا.
    That was the key to realizing the goal of the One United Nations Initiative at the country level and achieving system-wide coherence. UN ويمثل ذلك عنصراً رئيسياً في تحقيق هدف مبادرة الأمم المتحدة الواحدة على الصعيد القطري مع إحراز الاتساق على نطاق المنظومة.
    Country: Mozambique Fund: One UN Fund UN البلد: موزامبيق التمويل: صندوق الأمم المتحدة الواحدة
    Country: Rwanda Fund: One UN Fund UN البلد: رواندا التمويل: صندوق الأمم المتحدة الواحدة
    The ultimate goal of the " One United Nations " initiative was to seek the most effective way of supporting communities and individuals. UN وأن الهدف المتوخى، في نهاية المطاف، من مبادرة " الأمم المتحدة الواحدة " هو البحث عن أنجع السبل لدعم المجتمعات والأفراد.
    The recent thematic evaluation of UNIDO's contribution in the One United Nations mechanisms revealed that the participation of UNIDO was positive for the Organization and that the benefits had outweighed the costs. UN وقد أظهر التقييم المواضيعي الأخير لمساهمة اليونيدو في آليات نهج الأمم المتحدة الواحدة أن مساهمة اليونيدو كان لها أثر إيجابي في المنظَّمة، وأن المنافع فاقت التكاليف.
    Civil society representatives, Bretton Woods institutions, group donors and the private sector participate in the " One United Nations " process at country level. UN يشارك في عملية " الأمم المتحدة الواحدة " على المستوى القطري ممثلو المجتمع المدني، ومؤسسات بريتون وودز، ومجموعات الجهات المانحة، والقطاع الخاص.
    The One United Nations Initiative in Pakistan has struggled to achieve the lofty goals that it set, but we continue to invest hope in its eventual success. UN لقد كافحت مبادرة الأمم المتحدة الواحدة في باكستان لتحقيق الأهداف النبيلة التي تتضمنها، ولكننا لا نزال لنا نأمل في نجاحها في نهاية المطاف.
    The Mission's integrated " One United Nations system " approach has been valuable in harnessing coordinated support for the efforts of the country's leaders and institutions to meet priority needs. UN وكان لنهج ' ' منظومة الأمم المتحدة الواحدة`` المتكامل الذي انتهجته البعثة دور قيِّم في تسخير الدعم المنسق للجهود التي يقوم بها قادة البلد ومؤسساته لتلبية الاحتياجات ذات الأولوية.
    Joint inter-agency missions to pilot One United Nations countries and establishment of joint programmes UN القيام ببعثات مشتركة بين الوكالات إلى بلدان في عملية " الأمم المتحدة الواحدة التجريبية " ، ووضع برامج مشتركة
    A critical consideration of the implementation of a number of pilot countries in the One United Nations Initiative has revealed positive results. UN وقد أسفرت نظرة ناقدة لتطبيق " مبادرة الأمم المتحدة الواحدة " في عدد من البلدان التجريبية عن نتائج إيجابية.
    The One United Nations Initiative is a logical development from the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF), a framework that is fully aligned with our national priorities. UN إن مبادرة الأمم المتحدة الواحدة هي التطور المنطقي من إطار عمل المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة، وهو إطار متطابق تماما مع أولوياتنا الوطنية.
    The One United Nations programme in Pakistan is a close partner of the Pakistani Government, and we welcome the Government's constructive decision to allow the United Nations Humanitarian Air Service to deploy assets in the country. UN إن برنامج الأمم المتحدة الواحدة في باكستان شريك وثيق للحكومة الباكستانية، ونحن نرحب بقرار الحكومة البناء بالسماح لخدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية بنشر أصول لها في البلد.
    The implementation of " One United Nations houses " should be based on a sound business analysis that takes into account all the costs and benefits. UN فإن تنفيذ مفهوم " دور الأمم المتحدة الواحدة " ينبغي أن يستند إلى تحليل سليم للأعمال يراعي جميع التكاليف والفوائد.
    His Government intended to provide US$25 million to fund the eight " One United Nations " pilots in 2007, over and above funds already pledged for the United Nations system, including UNIDO. UN 113- وقال إن حكومته تنوي تقديم 25 مليون دولار لتمويل مشاريع " الأمم المتحدة الواحدة " النموذجية الثمانية في عام 2007، زيادةً على الأموال المتعهد بها بالفعل لمنظومة الأمم المتحدة، ومنها اليونيدو.
    It also supported UNIDO's participation in the eight " One United Nations " pilot projects, but insisted that Member States should be kept informed of results. UN كما يساند وفدها مشاركة اليونيدو في مشاريع " الأمم المتحدة الواحدة " النموذجية الثمانية، لكنه يلح على إطلاع الدول الأعضاء على النتائج.
    UNMIT has established an integrated coordination mechanism to strengthen the " One United Nations " approach to the elections in order to ensure that all dimensions of the electoral process are addressed in a coherent and consistent manner by the Mission and its partners in the United Nations country team. UN وقد أنشأت البعثة آلية للتنسيق المتكامل لزيادة الأخذ في إدارة الانتخابات بنهج ' ' الأمم المتحدة الواحدة`` مما يكفل تصدي البعثة وشركائها في فريق الأمم المتحدة القطري لجميع أبعاد العملية الانتخابية على نحو مترابط ومتسق.
    The One UN system needs to be translated more meaningfully in order to effectively enhance each Member State's development priorities. UN وإن نظام " الأمم المتحدة الواحدة " يجب ترجمته بطريقة مجدية أكثر بقصد التعزيز الفعال للأولويات الإنمائية لكل دولة عضو.
    The Organization could play a crucial role in fostering solidarity, coordination and partnership between donors and the developing world, and implementation of the " One UN " approach was certainly a step in the right direction. UN ويمكن أن تضطلع المنظمة بدور حاسم الأهمية في تعزيز التضامن والتنسيق والشراكة بين الجهات المانحة والعالم النامي، ولا شك في أن تنفيذ نهج " الأمم المتحدة الواحدة " خطوة في الاتجاه السليم.
    4- Programme de développement urbain dans le cadre du `One UN Programme' UN 4 - برنامج التنمية الحضرية في إطار " برنامج الأمم المتحدة الواحدة "
    This has naturally led to a situation in which colleagues who are of the same United Nations family, at the same rank, working side by side in practically the same field and same environment, and, indeed, in the same host country, are treated differently. UN وقد أدى ذلك طبعاً إلى حالة من التمييز في المعاملة بين زملاء في أسرة الأمم المتحدة الواحدة وفي نفس الرتبة يعملون جنباً إلى جنب في الميدان نفسه وفي البيئة نفسها، بل في البلد المضيف ذاته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد