ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة الوحيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • only United Nations
        
    • sole United Nations
        
    • of a single United Nations
        
    On the positive side, MRG noted that the Working Group was the only United Nations forum for minorities. UN ومن الناحية الإيجابية، أشار التجمع إلى أن الفريق العامل هو منتدى الأمم المتحدة الوحيد الخاص بالأقليات.
    The Special Committee should remain the only United Nations forum mandated to review the whole question of peacekeeping. UN وينبغي أن تظل اللجنة الخاصة محفل الأمم المتحدة الوحيد الذي له ولاية إعادة النظر في مسألة حفظ السلام برمتها.
    The General Assembly was the only United Nations body with the necessary universality and legitimacy to provide the framework for broader agenda-setting and political commitments. UN فالجمعية العامة هي جهاز الأمم المتحدة الوحيد الذي يتسم بما يلزم من الشمول العالمي والشرعية لتوفير الإطار لوضع برامج وجداول أعمال أوسع ولتقديم الالتزامات السياسية.
    Paradoxically, while some believe that the Security Council is the only United Nations organ that performs, there is also widespread dissatisfaction about its work and decisions. UN ومن المفارقات أنه بينما يعتقد البعض أن مجلس الأمن هو جهاز الأمم المتحدة الوحيد الذي يؤدي عمله، يوجد أيضا استياء واسع النطاق إزاء أعماله وقراراته.
    Practically all United Nations funds and programmes, and all the specialized agencies, have their presence in Nairobi, which boasts the only United Nations Office in the developing world. UN فجميع صناديق وبرامج الأمم المتحدة وجميع الوكالات المتخصصة لها فعلاًً وجود في نيروبي التي تفخر باستضافتها مكتب الأمم المتحدة الوحيد الموجود في البلدان النامية.
    As host to the only United Nations headquarters in the developing world, we are concerned that the facilities at the Nairobi offices are underutilized. UN وبوصفنا دولة مضيفة لمقر الأمم المتحدة الوحيد في العالم النامي، نشعر بالقلق لعدم استخدام التسهيلات المتوفرة في مكاتب نيروبي بكامل طاقتـــها.
    It reaffirmed the primacy of the Special Committee on Peacekeeping Operations as the only United Nations forum mandated to review the whole question of peacekeeping operations. UN وتعيد تأكيد صدارة اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بوصفها محفل الأمم المتحدة الوحيد المنوط به استعراض كامل مسألة عمليات حفظ السلام.
    OIOS argues that these are functions that OHCHR is best placed to undertake as the only United Nations entity with an exclusive human rights mandate. UN ويرى المكتب حقا أن المفوضية هي أكفأ جهة لأداء تلك المهام بوصفها كيان الأمم المتحدة الوحيد الذي أُسندت إليه دون سواه ولاية في مجال حقوق الإنسان.
    Practically all United Nations funds and programmes, and all the specialized agencies, have their presence in Nairobi, which boasts the only United Nations Office in the developing world. UN فجميع صناديق وبرامج الأمم المتحدة وجميع الوكالات المتخصصة لها فعلاًً وجود في نيروبي التي تفخر باستضافتها مكتب الأمم المتحدة الوحيد الموجود في البلدان النامية.
    We have to strengthen the governing role of the General Assembly, the only United Nations organ with no place for hegemonies, where we all have a right to vote and where there is no obsolete and unjust right of veto. UN وينبغي لنا تعزيز الدور التنظيمي للجمعية العامة، التي تمثل جهاز الأمم المتحدة الوحيد الذي لا مجال فيه لفرض الهيمنة، والذي نتمتع فيه جميعا بحق التصويت.
    The Working Group, the Government said, is playing an indispensable role as the only United Nations forum for NGOs concerned about the plight of minorities throughout the world. UN وقالت الحكومة إن الفريق يضطلع بدور أساسي بوصفه منتدى الأمم المتحدة الوحيد للمنظمات غير الحكومية المهتمة بمحنة الأقليات في العالم بأسره.
    23. Her delegation had long advocated the strengthening of UNON, the only United Nations office located in a developing country. UN 23 - وأضافت أن وفدها قد دعا منذ زمن طويل إلى تعزيز مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وهو مكتب الأمم المتحدة الوحيد الذي يقع في بلد نام.
    The Committee, as the only United Nations forum mandated to comprehensively review the whole question of peacekeeping operations in all their aspects, including measures aimed at enhancing the capacity of the Organization to conduct peacekeeping operations, is uniquely able to make a significant contribution in the area of issues and policy relating to peacekeeping operations. UN وإن اللجنة الخاصة، بوصفها منتدى الأمم المتحدة الوحيد المكلف باستعراض مسألة عملية حفظ السلام برمتها وبشكل شامل بجميع جوانبها، بما في ذلك التدابير الرامية إلى تعزيز قدرة المنظمة على القيام بعمليات حفظ السلام، قادرة بشكل خاص على تقديم مساهمة هامة في مجال القضايا والسياسات المتعلقة بعمليات حفظ السلام.
    The Special Committee, as the only United Nations forum mandated to review comprehensively the whole question of peacekeeping operations in all their aspects, including measures aimed at enhancing the capacity of the Organization to conduct peacekeeping operations, is uniquely able to make a significant contribution in the area of issues and policy relating to peacekeeping operations. UN وإن اللجنة الخاصة، بوصفها منتدى الأمم المتحدة الوحيد المكلف باستعراض مسألة عملية حفظ السلام برمتها وبشكل شامل بجميع جوانبها، بما في ذلك التدابير الرامية إلى تعزيز قدرة المنظمة على القيام بعمليات حفظ السلام، قادرة بشكل خاص على تقديم مساهمة هامة في مجال القضايا والسياسات المتعلقة بعمليات حفظ السلام.
    In the view of the Working Group, closing a United Nations office located in a developing country would send the wrong signal, and, at a juncture when gender issues were at the top of the United Nations agenda, it would be inconsistent to close the only United Nations institute devoted to those questions. UN ويرى ذلك الفريق العامل أن إغلاق مكتب تابع للأمم المتحدة في بلد نامٍ سيرسل إشارة خاطئة وأنه مما لا يستقيم مع المنطق أن نغلق معهد الأمم المتحدة الوحيد المخصص للمسائل الجنسانية في وقت تحتل فيه هذه المسائل المكانة الأولى على جدول أعمال الأمم المتحدة.
    77. The Working Group had come to the unanimous conclusion that the Institute, the only United Nations institute with a mandate to conduct gender training and research and the only United Nations institute in Ibero-America, must be maintained. UN 77 - وأضاف أن الفريق العامل استنتج بالإجماع أنه يجب الإبقاء على المعهد - وهو معهد الأمم المتحدة الوحيد الموجود في المنطقة الإيبيرية-الأمريكية.
    21. He appealed to all delegations to support the draft resolution, thus enabling INSTRAW to put its new projects into practice and resume its rightful place as the only United Nations institute on research and training relating to women and one of only three United Nations bodies located in a developing country. UN 21 - وناشد جميع الوفود أن تؤيد مشروع القرار فتمكِّن بذلك المعهد من وضع مشاريعه الجديدة موضع التطبيق وتسنُّم مكانه الصحيح بوصفه معهد الأمم المتحدة الوحيد المعني بالبحث والتدريب المتعلقين بالقضايا المتصلة بالمرأة وبوصفه واحدا من ثلاث هيئات فقط تابعة للأمم المتحدة موجودا في بلد نام.
    As the only United Nations entity exclusively dedicated to human rights and working within a crowded international human rights community, OIOS finds it imperative that OHCHR be more strategic in its identification of critical activities and establish better its organizational priorities. UN وبما أن المفوضية هي كيان الأمم المتحدة الوحيد المعني حصراً بحقوق الإنسان والعمل داخل الأوساط الدولية المتشعبة والمعنية بحقوق الإنسان، فإن المكتب يرى أنه من الضروري أن تكون لدى المفوضية نظرة أكثر استراتيجية في تحديد أنشطتها الحيوية وأن ترسم أولوياتها التنظيمية على نحو أفضل.
    Although training and institutional capacity-building were important for sustainable development, surprisingly the only United Nations organ devoted to providing them was also the only one that was self-financing, with no financial support from the Organization. UN ورغم أهمية التدريب وبناء القدرات المؤسسية بالنسبة للتنمية المستدامة، فمن المستغرب أن جهاز الأمم المتحدة الوحيد المكرس لتقديم هذه الخدمات هو أيضا الجهاز الوحيد الذي يمول نفسه بنفسه من دون أي دعم مالي من المنظمة.
    34. UNCTAD XI had reaffirmed the institution's continuing importance as the sole United Nations body with a mandate to consider trade and development issues in an integrated manner. UN 34 - وذكر أنه، في الدورة الحادية عشرة للأونكتاد، أعيد تأكيد استمرار أهمية المؤتمر بوصفه جهاز الأمم المتحدة الوحيد المكلف بالنظر في المسائل التجارية والإنمائية بشكل متكامل.
    With the introduction of a single United Nations contract and the elimination of mission-specific appointments, together with the possibility of consideration for continuing contracts, as proposed by the Committee in paragraph 15 above, the international staff of peace operations will become part of the global workforce, with the same mobility requirements and career development prospects as the rest of the Secretariat. UN ومع بداية العمل بعقد الأمم المتحدة الوحيد وإلغاء التعيينات في بعثات محددة، إضافة إلى إمكانية النظر في منح الموظف عقدا مستمرا، مثلما تقترح اللجنة في الفقرة 15 أعلاه، سيصبح موظفو عمليات السلام الدوليون جزءا من القوة العاملة الدولية، ولهم نفس ما لبقية موظفي الأمانة العام من قدرة على التنقل وآفاق للتطور الوظيفي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد