ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة تعمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UN Works
        
    • United Nations works
        
    • UN in Action
        
    • United Nations is working
        
    • United Nations was
        
    • United Nations in Action
        
    • United Nations shall promote
        
    • United Nations is operating
        
    • United Nations has been working
        
    • United Nations has worked
        
    UN Works programme UN برنامج الأمم المتحدة تعمل من أجل البشر والكوكب
    66. Another educational outreach activity of the Department is the UN Works programme. UN 66 - ومن أنشطة التوعية التعليمية الأخرى للإدارة برنامج الأمم المتحدة تعمل.
    From " United Nations Day " to " United Nations Week " : the " United Nations works for you " outreach programme UN من " يوم الأمم المتحدة " إلى " أسبوع الأمم المتحدة " : برنامج التوعية " الأمم المتحدة تعمل من أجلكم "
    The guiding principle is to transmit the message that the United Nations works to promote peace, development, democracy and human rights; to fight poverty, hunger and disease; and to protect the environment. UN والرائد في ذلك هو إيصال رسالة مفادها أن الأمم المتحدة تعمل على تعزيز السلم والتنمية والديمقراطية وحقوق الإنسان؛ وعلى مكافحة الفقر والمجاعة والأمراض وعلى حماية البيئة.
    42. Four video segments of " UN in Action " on women's issues covered violence against women, women and literacy, self-help day care centres in Argentina and women's empowerment in Namibia. UN ٤٢ - وغطت أربع مقاطع فيديو من برنامج " اﻷمم المتحدة تعمل " عن مسائل المرأة: العنف ضد المرأة، والمرأة وتعليم القراءة والكتابة، ومراكز الخدمة الذاتية للرعاية النهارية، واعطاء السلطة للمرأة الافريقية.
    It is encouraging that the United Nations is working towards this goal on a truly collective basis. UN من المشجع أن الأمم المتحدة تعمل نحو هذا الهدف على أساس جماعي حقا.
    The UN Works website is receiving an average of 300,000 page views per month. UN ومطالعة صفحات موقع برنامج " الأمم المتحدة تعمل " تجري 000 300 مرة في كل شهر في المتوسط.
    51. The UN Works programme expands public understanding of the role that human rights and development play in the experience of people around the world. UN 51- ويُسهم برنامج " الأمم المتحدة تعمل " في زيادة فهم الجمهور لدور حقوق الإنسان والتنمية في تجارب الشعوب حول العالم.
    13. " The UN Works " approach will be incorporated into many promotional materials, activities and events for the 2000-2001 period. UN 13 - وسيُدرج نهج " الأمم المتحدة تعمل من أجلك " ضمن كثير من المواد والأنشطة والأحداث الدعائية للفترة 2000-2001.
    Several speakers also noted that the " The UN Works " programme is publicizing United Nations activities, in particular activities related to economic and social development, around the world. UN وقال أيضا عدد من المتكلمين إن برنامج " الأمم المتحدة تعمل " يروج لأنشطة الأمم المتحدة وبخاصة أنشطتها المتصلة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في جميع أنحاء العالم.
    The UN Works programme has entered into cooperative agreements with several media companies with the aim of increasing its outreach. UN وقد دخل برنامج " الأمم المتحدة تعمل " في اتفاقات تعاونية مع بعض الشركات الإعلامية بهدف توسيع دائرة اتصالاته الجماهيرية.
    17. " The United Nations works for girl's education " , poster (August 2000, English, French and Spanish) UN 17 - " الأمم المتحدة تعمل من أجل تثقيف البنت " ، ملصق (آب/أغسطس 2000، بالاسبانية والانكليزية والفرنسية)
    20. " The United Nations works for children's immunization " , poster (August 2000, English, French and Spanish) UN 20 - " الأمم المتحدة تعمل من أجل تحصين الأطفال " ، ملصق (آب/أغسطس 2000، بالاسبانية والانكليزية والفرنسية)
    Following the success of the water and sanitation campaign featuring the hip-hop artist Jay-Z, United Nations works and VH1/MTV Networks are engaging in multiplatform outreach about the Millennium Development Goals. UN وبعد نجاح حملة الماء والصرف الصحي بمشاركة فنان الهيب هوب Jay-Z، بادر برنامج " الأمم المتحدة تعمل " مع شبكاتVh1/MTV إلى إعداد برنامج توعية متنوع الوسائل حول الأهداف الإنمائية للألفية.
    Finally, the survey had shown that " UN in Action " was viewed in more countries than had been thought. UN وأخيرا، أظهرت الدراسة أن برنامج " اﻷمم المتحدة تعمل " شوهد في عدد من البلدان يزيد عما كان متوقعا.
    38. Several " UN in Action " television programmes, produced in English by the Department for the CNN World Report (and in additional languages for wider distribution), have featured issues related to human rights. UN ٨٣ - وشكلت المسائل المتصلة بحقوق اﻹنسان محور العديد من برامج " اﻷمم المتحدة تعمل " التلفزيونية، التي تنتجها اﻹدارة بالانكليزية لبرنامج " تقرير عن العالم " الذي تبثه شبكة سي.
    One video segment, " United Nations monitors Eritrean independence referendum " was produced for " UN in Action " /CNN World Report. UN وقد أنتج شريط فيديو عنوانه " اﻷمم المتحدة تراقب الاستفتاء على الاستقلال في أريتريا " من أجل برنامج " اﻷمم المتحدة تعمل " /تقرير شبكة CNN عن أحوال العالم.
    In the richly complex landscape we face today, the United Nations is working increasingly in tandem with regional actors in a variety of ways: in a lead role, in a supporting role, in a burden-sharing role, in sequential deployments and in several joint operations. UN وفي البيئة البالغة التعقيد التي نواجهها اليوم، فإن الأمم المتحدة تعمل على نحو متزايد جنبا إلى جنب مع الأطراف الفاعلة الإقليمية بأشكال متعددة، منها الاضطلاع بدور قيادي، ودور داعم، وتقاسم الأعباء، وعمليات انتشار متتالية، بل وحتى العديد من العمليات المشتركة.
    The United Nations was acting in the interest of Myanmar, on behalf of all its Member States, in accordance with a clear mandate entrusted to it by the General Assembly. UN وذكّر بأن الأمم المتحدة تعمل في خدمة مصلحة ميانمار، باسم جميع الدول الأعضاء وبموجب ولاية واضحة من الجمعية العامة.
    Other programmes such as the " United Nations in Action " video programme and special radio and television programmes will be produced. UN وسيتم أيضا انتاج برامج أخرى كشريط فيديو على غرار " اﻷمم المتحدة تعمل " وبرامج خاصة إذاعية وتلفزيونية.
    This is an appropriate moment to recall Article 55 of the United Nations Charter, which states that the United Nations shall promote UN وهذه لحظة مناسبة للتذكير بالمادة ٥٥ من ميثاق اﻷمم المتحدة، التي تنص على أن اﻷمم المتحدة تعمل على:
    They take into account the fact that the United Nations is operating in a new geopolitical context and faces threats that have not been encountered before in a peacekeeping context. UN ويراعى في الخيارين كون الأمم المتحدة تعمل في سياق جيوسياسي جديد، وتواجه تهديدات لم يسبق مصادفتها في أي سياق من سياقات حفظ السلام.
    It is evident that the United Nations has been working in all those areas of common interest to humanity. UN من الواضح أن الأمم المتحدة تعمل في كل المجالات ذات المصلحة المشتركة لكل البشرية.
    Since its birth, the United Nations has worked towards the goal of eradicating torture. UN إن اﻷمم المتحدة تعمل منذ إنشائها من أجل تحقيق الهدف المتمثل في القضاء على التعذيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد