ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة ذلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the United Nations
        
    Night observation and positioning rates will only be reimbursed when requested by the United Nations. UN ولا يسدَّد معدل المراقبة الليلية ومعدل تحديد المواقع إلا عندما تطلب الأمم المتحدة ذلك.
    NBC protection will only be reimbursed when requested by the United Nations. UN ولا تُسدَّد تكاليف الحماية من المواد النووية والبيولوجية والكيميائية إلا عندما تطلب الأمم المتحدة ذلك.
    They have been coming together on a regular basis since then, as foreseen by the leaders, and facilitated by the United Nations. UN وما برحت تجتمع بصورة منتظمة من ذلك الوقت، على نحو ما توخاه الزعيمان، ويسرت الأمم المتحدة ذلك.
    Night observation and positioning rates will only be reimbursed when requested by the United Nations. UN ولا يسدَّد معدل المراقبة الليلية ومعدل وتحديد المواقع إلا عندما تطلب الأمم المتحدة ذلك.
    NBC protection will only be reimbursed when requested by the United Nations. UN ولا تُسدَّد تكاليف الحماية من المواد النووية والبيولوجية والكيميائية إلا إذا طلبت الأمم المتحدة ذلك.
    the United Nations system needs to recognize this in modelling career development programmes. UN ويتعين أن تدرك منظومة الأمم المتحدة ذلك عند صياغة برامج التطوير الوظيفي.
    the United Nations system needs to recognize this in modelling career development programmes. UN ويتعين أن تدرك منظومة الأمم المتحدة ذلك عند صياغة برامج التطوير الوظيفي.
    the United Nations watched unmoved and no action was ever taken. UN لقد راقبت الأمم المتحدة ذلك يحدث دون أي تأثر ودون اتخاذ أية إجراءات.
    Viet Nam holds that, to fulfil that crucial role, the United Nations should be reformed in a way that will improve its effectiveness and democracy. UN وتعتقد فييت نام أنه لكي تؤدي الأمم المتحدة ذلك الدور الحاسم ينبغي إصلاحها بطريقة تحسن فعاليتها وديمقراطيتها.
    NBC protection will only be reimbursed when requested by the United Nations. UN ولا تُسدَّد تكاليف الحماية من المواد النووية والبيولوجية والكيميائية إلا عندما تطلب الأمم المتحدة ذلك.
    These have been accompanied by vicious anti-Semitic remarks, as the United Nations witnessed only a short time ago at the General Assembly's general debate. UN وقد اقترنت هذه الدعوات بالملاحظات الشريرة المعادية للسامية، وقد شهدت الأمم المتحدة ذلك في المناقشة العامة للجمعية العامة قبل فترة وجيزة.
    As the United Nations recently confirmed, the Holy See thereby makes its contribution according to the dispositions of international law, helps to define that law and makes appeal to it. UN وكما أكدت الأمم المتحدة ذلك مؤخرا، يقوم الكرسي الرسولي من خلال ذلك بتقديم إسهامه وفقا لمقتضيات القانون الدولي، ويساعد على تعريف ذلك القانون، واللجوء إليه.
    Yet beyond that, from Israel's perspective, this year of United Nations activity has marked a significant step forward in both our integration into the United Nations system and in the degree of cooperation between us and the Organization. UN ومن منظور إسرائيل، تجاوز نشاط الأمم المتحدة ذلك في هذه السنة، وسجل خطوة ملحوظة سواء في مجال إدماجنا في منظومة الأمم المتحدة أو في مقدار التعاون بيننا وبين المنظمة.
    The incoming Chairman of the Council, Marek Belka, made clear to my Special Representative that donor funds could be channelled separately through the United Nations, provided that the United Nations acted in coordination with the Council. UN وقد أوضح ماريك بيلكا، الرئيس المقبل للمجلس، لممثلي الخاص أنه يمكن تحويل الأموال المقدمة من المانحين بصورة مستقلة عن طريق الأمم المتحدة، بشرط أن تنسق الأمم المتحدة ذلك مع المجلس.
    This was flagged by the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services on previous occasions as an issue that required harmonization in consideration of the unique situations faced by staff. UN وقد أبرز مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة ذلك في مناسبات سابقة كمسألة تحتاج إلى تنسيق نظرا للأوضاع الفريدة التي يواجهها الموظفون.
    In a letter dated 27 April 2006 to the Secretary-General, the Permanent Representative of the United Kingdom to the United Nations rejected that position. UN وفي رسالة مؤرخة 27 نيسان/أبريل 2006 موجهة إلى الأمين العام، رفض الممثل الدائم للمملكة المتحدة لدى الأمم المتحدة ذلك الموقف.
    Night observation and positioning rates will only be reimbursed when requested by the United Nations.3 UN ولا يسدَّد معدل المراقبة الليلية ومعدل وتحديد المواقع إلا عندما تطلب الأمم المتحدة ذلك().
    NBC protection will only be reimbursed when requested by the United Nations.5 UN ولا تُسدَّد تكاليف الحماية من المواد النووية والبيولوجية والكيميائية إلا إذا طلبت الأمم المتحدة ذلك().
    Night observation and positioning rates will only be reimbursed when requested by the United Nations. UN ولا يسدَّد معدل المراقبة الليلية ومعدل وتحديد المواقع إلا عندما تطلب الأمم المتحدة ذلك().
    NBC protection will only be reimbursed when requested by the United Nations. UN ولا تُسدَّد تكاليف الحماية من المواد النووية والبيولوجية والكيميائية إلا إذا طلبت الأمم المتحدة ذلك().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد