ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة سيكون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations would be
        
    • the United Nations will be
        
    • United Nations will have
        
    • of the United Nations will
        
    It emphasized that any decision to intervene militarily taken outside the framework of the United Nations would be totally unacceptable. UN وأكدت على أن أي قرار للتدخل عسكريا يتخذ خارج إطار الأمم المتحدة سيكون مرفوضا تماما.
    We remain convinced of the ideal that a reform of the United Nations would be incomplete without a reform of the Security Council. UN ولا نزال على اقتناع بالهدف الأسمى المتمثل في أن إصلاح الأمم المتحدة سيكون ناقصا دون إصلاح مجلس الأمن.
    A reformed United Nations would be in the interests of all; preserving the status quo was not an option. UN وإصلاح الأمم المتحدة سيكون من مصلحة الجميع؛ والإبقاء على الوضع القائم حاليا ليس خيارا.
    I would like to reiterate that the reform of the United Nations will be incomplete without the structural reform of the Security Council. UN وأود أن أؤكد مجددا على أن إصلاح الأمم المتحدة سيكون ناقصا بدون إصلاح هيكلي لمجلس الأمن.
    No doubt, continued reform of the United Nations will be an important part of our discussions. UN ولا شك في أن استمرار إصلاح الأمم المتحدة سيكون جزءا هاما من مناقشاتنا.
    Although the United Nations would be eligible to consider purchasing one or both of the buildings at that time, several key factors make this option not viable. UN وعلى الرغم من أن الأمم المتحدة سيكون لها حق النظر في شراء أحد المبنيين أو كليهما في ذلك الوقت، فإن العديد من العوامل الهامّة تجعل هذا الخيار غير قابل للتنفيذ.
    Universal acceptance of those Protocols by all States Members of the United Nations would be an important step in consolidating and strengthening international humanitarian law. UN وذكرت أن القبول العالمي لهذه البروتوكولات من جانب جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة سيكون خطوة هامة في دعم وتعزيز القانون الإنساني الدولي.
    A high-level conference under the aegis of the United Nations would be useful in helping the international community to respond to terrorism and might also lead to a consensus on its definition. UN وقالت إن عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة سيكون مفيدا في مساعدة المجتمع الدولي على الاستجابة للإرهاب وقد يؤدي إلى توافق في الآراء بشأن تعريفه.
    During the consultations, many members reiterated that the reform of the Security Council must be an integral part of the ongoing reform process of the United Nations and that the reform of the United Nations would be incomplete without a meaningful reform of the Council. UN وأثناء المشاورات كرر أعضاء كثيرون القول إن إصلاح مجلس الأمن يجب أن يكون جزءا لا يتجزأ من عملية الإصلاح الجارية للأمم المتحدة، وإن إصلاح الأمم المتحدة سيكون ناقصا من دون إصلاحٍ مجدٍ لمجلس الأمن.
    She asked whether the review of security and safety arrangements at the United Nations would be made available to delegations and what measures were being taken by the host country, which bore a special responsibility for the organization's security. UN وتساءلت عما إذا كان استعراض ترتيبات الأمن والسلامة في الأمم المتحدة سيكون متاحا للوفود، وعن نوعية التدابير التي يتخذها البلد المضيف، الذي يتحمل مسؤولية خاصة بالنسبة لأمن المنظمة.
    It is well known that without the modernization of the Security Council, an indispensable pillar of the collective security system, reform of the United Nations would be incomplete. UN ومن المعلوم جيدا أنه بدون تحديث مجلس الأمن، وهو ركن لا غنى عنه في النظام الأمني الجماعي، فإن إصلاح الأمم المتحدة سيكون ناقصا.
    The terrorist attack against the United Nations in Baghdad on 19 August reminded us that nothing that we wish to do through the United Nations would be possible without the self-sacrifice of those people. UN ولقد ذكّرنا الهجـــــوم الإرهابي على الأمم المتحدة في بغداد بتاريخ 19 آب/أغسطس بأن لا شيء نود فعله من خلال الأمم المتحدة سيكون ممكنا بدون التضحية الذاتية لأولئك الأشخاص.
    VII.20 The Advisory Committee welcomes the information that the backlog in the publication of the Yearbook of the United Nations would be eliminated by the publication of the 2000 edition and that, after that, the target would be to publish the Yearbook 18 months after the year to which it relates. UN سابعا - 20 وترحب اللجنة الاستشارية بالمعلومات التي مفادها أن العمل المتراكم الذي أدى إلى تأخر صدور حولية الأمم المتحدة سيكون قد أنجز بنشر طبعة عام 2000 وأن الهدف بعد ذلك سيكون نشر الحولية بعد 18 شهرا من السنة التي تتناول أحداثها.
    92. Mr. Wali (Nigeria) said that to support the representation of Taiwan in the United Nations would be to recognize it as a sovereign State, in violation of General Assembly resolution 2758 (XXVI). UN 92 - السيد والي (نيجيريا): قال إن تأييد تمثيل تايوان في الأمم المتحدة سيكون بمثابة الاعتراف بها كدولة ذات سيادة، مما يشكل انتهاكا لقرار الجمعية العامة 2758 (د-26).
    Our work within the United Nations will be guided by our own central values: peace, democracy, dignity, neutrality and solidarity. UN إن عملنا داخل الأمم المتحدة سيكون مسترشدا بقيمنا المركزية: السلم والديمقراطية والكرامة والحياد والتضامن.
    The end result is that if no one takes responsibility, the future of the United Nations will be in doubt and the cost to the world incalculable. UN والنتيجة النهائية هي أنه ما لم يتحمل أحد المسؤولية، فإن مستقبل الأمم المتحدة سيكون موضع شك كما أن التكاليف التي سيدفعها العالم لا يمكن حصرها.
    Reform of the United Nations will be incomplete unless we as Member States take a bold position in support of system-wide coherence, consistency and coordination, as the Secretary-General has observed. UN إن إصلاح الأمم المتحدة سيكون غير مكتمل إلا إذا اتخذنا، نحن الدول الأعضاء، موقفا جريئا لدعم التماسك والاتساق والتنسيق على نطاق المنظومة، كما لفت الأمين العام الانتباه إلى ذلك.
    We believe that attention to the Commission by those two principal organs of the United Nations will be a guarantee of close constructive partnership and complementarity among the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council with a view to achieving our common goal: enhancing the effectiveness of international efforts in the area of peacebuilding. UN ونحن نرى أن الاهتمام باللجنة من جانب هاتين الهيئتين الرئيسيتين في الأمم المتحدة سيكون ضمانة للشراكة والتكامل الوثيقين والبنائين بين الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بغية تحقيق هدفنا المشترك؛ وهو تعزيز فعالية الجهود الدولية في مجال بناء السلام.
    Note: The troops/police may be returned to another location nominated by the troop/police contributor, however, the maximum cost to the United Nations will be the cost to the agreed originating location. UN ملاحظة: يمكن إعادة القوات/الشرطة إلى موقع آخر يحدِّده البلد المساهم بالقوات/بالشرطة، غير أن الحد الأقصى للتكلفة التي تتحملها الأمم المتحدة سيكون التكلفة المتعلقة بالموقع الأصلي المتفَّق عليه.
    The only differences are that in future the United Nations will have to do these things much better and in a more effective and efficient manner. UN والاختلافات الوحيدة هي أن اﻷمم المتحدة سيكون عليها في المستقبل أن تفعل هذه الأشيــــاء على نحو أفضل بكثير وبطريقة أشد فعالية وأكثر كفاءة.
    Furthermore, the existence of such an arrangement within the umbrella of the United Nations will act as a deterrent to potential aggressors. UN وفضلا عن ذلك فإن وجود هذا الترتيب تحت مظلة اﻷمم المتحدة سيكون بمثابة رادع ﻷي معتد محتمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد