ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة على أنها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the United Nations as
        
    A. Strategy risk OIOS defines strategy risk in the context of the United Nations as the impact on the mandate, operations or reputation of the Organization arising from: UN يعرف مكتب خدمات الرقابة الداخلية مخاطر الاستراتيجية في سياق الأمم المتحدة على أنها التأثير الذي يطال ولاية المنظمة أو عملياتها أو سمعتها من جراء ما يلي:
    OIOS defines strategy risk in the context of the United Nations as the impact on the mandate, operations or reputation of the Organization arising from: UN يعّرف مكتب خدمات الرقابة الداخلية مخاطر الاستراتيجية في سياق الأمم المتحدة على أنها الأثر الذي يطال ولاية المنظمة أو عملياتها أو سمعتها، من جرّاء ما يلي:
    OIOS defines strategy risk in the context of the United Nations as the impact on the mandate, operations or reputation of the Organization arising from: UN يعّرف مكتب خدمات الرقابة الداخلية مخاطر الاستراتيجية في سياق الأمم المتحدة على أنها الأثر الذي يطال ولاية المنظمة أو عملياتها أو سمعتها، من جرّاء ما يلي:
    OIOS defines strategy risk in the context of the United Nations as the impact on the mandate, operations or reputation of the Organization arising from: UN يعرِّف مكتب خدمات الرقابة الداخلية مخاطر الاستراتيجية في سياق الأمم المتحدة على أنها الأثر الذي يطال ولاية المنظمة أو عملياتها أو سمعتها، من جرّاء ما يلي:
    But Iceland has never looked on the United Nations as a mechanism solely for safeguarding sovereignty and for mediating relations between Governments. UN ولكن أيسلندا لم تنظر إطلاقا إلى الأمم المتحدة على أنها آلية وجدت فقط لحماية السيادة والتوسط لتسوية الخلافات في العلاقات بين الحكومات.
    Our peoples look to the United Nations as the best forum for addressing such global problems as poverty, climate change, rising energy and food prices, diseases, natural disasters, human rights abuses and many other pressing global problems. UN وتنظر شعوبنا إلى الأمم المتحدة على أنها أفضل محفل لمعالجة المشاكل العالمية مثل الفقر وتغير المناخ وارتفاع أسعار الطاقة والأغذية والأمراض والكوارث الطبيعية وانتهاكات حقوق الإنسان والعديد من المشاكل العالمية الملحة الأخرى.
    The report also points out that while revenue-producing activities are referred to in the United Nations as " commercial activities " , this does not imply that they are undertaken with the purpose of earning profit in the sense understood in the private sector. UN ويُبين التقرير أيضا أنه، وإن يكن يشار إلى الأنشطة المدرة للدخل في الأمم المتحدة على أنها " أنشطة تجارية " ، فإن هذا لا يعني ضمنا أنه يتم الاضطلاع بهذه الأنشطة بهدف كسب الربح بالمعنى المفهوم في القطاع الخاص.
    Recognizing also that sixteen of the landlocked developing countries are also classified by the United Nations as least developed countries and that their geographical situation is an added constraint on their overall ability to cope with the challenges of development, UN وإذ تسلم أيضا بأن ستة عشر بلدا من البلدان النامية غير الساحلية تصنفها الأمم المتحدة على أنها أيضا ضمن أقل البلدان نموا، وبأن موقعها الجغرافي يشكل عقبة إضافية تعوق قدرتها العامة على مواجهة تحديات التنمية،
    22. OIOS defines strategy risk in the context of the United Nations as the impact on the mandate, operations or reputation of the Organization arising from: UN 22 - يعّرف مكتب خدمات الرقابة الداخلية مخاطر الاستراتيجية في سياق الأمم المتحدة على أنها الأثر الذي يطال ولاية المنظمة أو عملياتها أو سمعتها من جرّاء ما يلي:
    Moreover, while revenue-producing activities are referred to in the United Nations as " commercial activities " , this does not imply that the United Nations system organizations concerned are therefore driven by a profit motive in the sense understood in the private sector. UN ومع أنه يُشار إلى الأنشطة المدرة للدخل في الأمم المتحدة على أنها " أنشطة تجارية " فإن هذا لا ينطوي على أن المنظمات المعنية الداخلة في منظومة الأمم المتحدة يحدوها، بسبب ذلك، " حافز الربح " ، بالمعنى نفسه المفهوم في القطاع الخاص.
    33. OIOS defines compliance risk in the context of the United Nations as the impact on the mandate, operations or reputation of the Organization arising from violations of, or the failure or inability to comply with, laws, rules, regulations, prescribed practices, policies, procedures or ethical standards. UN 33 - يعرّف مكتب خدمة الرقابة الداخلية المخاطر المتعلقة بالامتثال في سياق الأمم المتحدة على أنها الآثار التي ترتبها الانتهاكات أو عدم الإذعان أو عدم القدرة على الامتثال للقوانين والقواعد والنظم والممارسات المعمول بها والسياسات والإجراءات والمعايير الأخلاقية على ولايات المنظمة أو عملياتها أو سمعتها.
    That group of countries (then numbering 25), classified by the United Nations as least developed countries, constitute the poorest and weakest segment of the international community, and their economic and social development represent a major challenge both for them and for their development partners. UN ومجموعة البلدان هذه (بلغ عددها آنذاك 25 بلدا) صنفتها الأمم المتحدة على أنها أقل البلدان نموا، وهي تشكل أفقر وأضعف شريحة في المجتمع الدولي، وتمثل تنميتها الاقتصادية والاجتماعية تحديا كبيرا لها ولشركائها في التنمية على السواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد