ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة في الميدان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations in the field
        
    • United Nations field
        
    • United Nations on the ground
        
    • United Nations field-based
        
    • the United Nations in the
        
    • United Nations presence on the ground
        
    • the United Nations system in the field
        
    It was noted that the presence of the United Nations in the field might be especially valuable in that regard. UN وأشار البعض إلى أن وجود الأمم المتحدة في الميدان يمكن أن يكون مفيدا بشكل خاص في هذا الصدد.
    However, the newly launched Global Model United Nations Conference is currently being organized away from Headquarters, which will provide participating students with valuable insight into the functioning of the United Nations in the field. UN ومع ذلك، يجرى حاليا تنظيم مؤتمر النموذج العالمي لمحاكاة الأمم المتحدة، الذي أُطلق مؤخرا، خارج المقر الأمر، وسيزود هذا المؤتمر الطلبة المشاركين بمعلومات قيمة عن سير عمل الأمم المتحدة في الميدان.
    NPA cooperated in different ways with the United Nations in the field, from the level of information-sharing to cooperation on projects. UN تعاونت المنظمة النرويجية بطرق مختلفة مع الأمم المتحدة في الميدان بـدءا من تبادل المعلومات وانتهاء بالتعاون في المشاريع.
    The issue of troop costs must be evaluated in light of the remuneration of other United Nations field personnel. UN ويجب تقييم مسألة تكاليف القوات في ضوء الأجور التي يتلقاها غيرهم من موظفي الأمم المتحدة في الميدان.
    The report also suggests practical ways in which United Nations field operations could be more nimble and responsive. UN ويقترح التقرير أيضا الطرق العملية التي يمكن من خلالها أن تكون عمليات الأمم المتحدة في الميدان أكثر فطنة وأشرع استجابة.
    In that context, the role of the United Nations on the ground must be revitalized. UN وفي هذا الإطار، يجب إعادة تنشيط دور الأمم المتحدة في الميدان.
    Nonetheless, if the Secretary-General's vision of a unified global Secretariat is to be realized, the Group sees a need for differentiated approaches that cater to the operational tempo of the United Nations in the field as well as to the requirements of Headquarters. UN ومع ذلك، إذا كان يتعين تحقيق رؤية الأمين العام لأمانة عامة عالمية وموحدة، فإن الفريق يرى ضرورة إقامة نُهُج متباينة تسير وفقا لوتيرة عمليات الأمم المتحدة في الميدان وتلبي كذلك متطلبات المقر.
    Combined with static travel resources, this also implies that much of the Unit's work is done from Geneva, without the ability to learn first-hand in duty stations how new policies and reforms are affecting the work of the United Nations in the field. UN كما يعني ذلك ضمنا، لدى اقترانه بجمود الموارد المخصصة للسفر، أن الكثير من أعمال الوحدة تجري في جنيف، بدون أن تتمكن من التعرف بشكل مباشر في مراكز العمل على كيفية تأثير السياسات الجديدة والإصلاحات على عمل الأمم المتحدة في الميدان.
    Providing the necessary support requires the United Nations in the field to be equipped with appropriate, timely, specialized civilian capacities that are sourced through a broader range of partnerships. UN ويتطلب توفير الدعم اللازم أن تكون الأمم المتحدة في الميدان مجهزة بالقدرات المدنية المتخصصة المناسبة وحسنة التوقيت، التي يتم توفيرها عن طريق مجموعة أوسع نطاقا من الشراكات.
    Under these circumstances it would be logical to assume that the demands on the United Nations in the field of humanitarian assistance will continue to grow. UN وفي ظل تلك الظروف، سيكون من المنطقي أن نتوقع استمرار ازدياد الطلب على المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة في الميدان الإنساني.
    We commend the Council, the Secretariat, and above all, the peacekeepers and all those who serve the United Nations in the field for their tireless efforts. UN ونشيد بالمجلس والأمانة العامة، وفوق ذلك كله، حفظة السلام وجميع الذين يخدمون الأمم المتحدة في الميدان على جهودهم التي لا تعرف الكلل.
    We are deeply indebted to the Council, the Secretariat and above all the peacekeepers and all those who serve the United Nations in the field for their tireless efforts. UN وإننا مدينون كثيرا للمجلس والأمانة العامة، وفي المقام الأول لحفظة السلام كافة وكل الذين يخدمون الأمم المتحدة في الميدان على جهودهم التي لا تكل.
    UNFPA supports efforts to ensure a coherent, coordinated United Nations field presence, under the leadership of a strengthened resident coordinator in a collegial and participatory resident coordinator system. UN ويدعم الصندوق الجهود الرامية إلى كفالة وجود الأمم المتحدة في الميدان بشكل متجانس ومنسّق، بقيادة منسّق مقيم ذي ولاية معزّزة ضمن نظام منسّقين مقيمين يرتكز على المشاركة ويتسم بروح الزمالة.
    UNFPA supports efforts to ensure a coherent, coordinated United Nations field presence, under the leadership of a strengthened resident coordinator in a collegial and participatory resident coordinator system. UN ويدعم الصندوق الجهود الرامية إلى كفالة وجود الأمم المتحدة في الميدان بشكل متجانس ومنسق وبقيادة منسق مقيم ذي ولاية معززة ضمن نظام منسقين مقيمين يرتكز على المشاركة ويتسم بروح الزمالة.
    UNFPA supports efforts to ensure a coherent, coordinated United Nations field presence, under the leadership of a strengthened regional coordinator in a collegial and participatory regional coordinator system. UN ويدعم الصندوق الجهود الرامية إلى كفالة وجود الأمم المتحدة في الميدان بشكل متجانس ومنسق، بقيادة منسِّق إقليمي ولايته معزَّزة، وضمن نظام منسِّقين إقليميين يرتكز على المشاركة.
    Many Resident Coordinators believe, however, that it would be difficult to function without the considerable support provided by UNDP, which continues to be the backbone of the United Nations field structure. UN إلا أن عدداً كبيراً من المنسقين المقيمين يعتقدون أنه سيكون من الصعب العمل بدون توافر دعم كبير من جانب البرنامج الإنمائي، الذي يظل بمثابة العامود الفقري لهيكل الأمم المتحدة في الميدان.
    24. United Nations procurement may involve opportunities to expand the positive economic impact of United Nations field presences. UN 24 - وقد تنطوي مشتريات الأمم المتحدة على فرص لتوسيع نطاق الأثر الاقتصادي الإيجابي لوجود الأمم المتحدة في الميدان.
    Although the authority of the Special Representative of the Secretary-General over United Nations field activities has been clearly set out, the reality is that various parts of the system operate under different rules and regulations. UN فرغم النص بوضوح على خضوع أنشطة الأمم المتحدة في الميدان لسلطة الممثل الخاص للأمين العام، يعمل العديد من أجزاء المنظومة في الواقع وفق قواعد ولوائح مختلفة.
    The field visits gave the mission the opportunity to gain a more direct understanding of joint projects and to observe the work of the United Nations on the ground. UN وقد أتاحت الزيارات الميدانية الفرصة للبعثة للوقوف عن كثب على المشاريع المشتركة وملاحظة العمل الذي تضطلع به الأمم المتحدة في الميدان.
    We want to see the United Nations on the ground in Nauru and throughout the Pacific region, providing a helping hand in our pursuit of sustainable development. UN ونريد أن نرى الأمم المتحدة في الميدان في ناورو وفي جميع أنحاء منطقة المحيط الهادئ، تمد لنا يد المساعدة في سعينا إلى تحقيق التنمية المستدامة.
    Improved security of working environments for all United Nations field-based staff and family members UN تحسين الحالة الأمنية في أماكن العمل لجميع موظفي الأمم المتحدة في الميدان وأفراد أسرهم
    He recognized, however, that there had been limited progress and recommended that the United Nations presence on the ground should be maintained. UN غير أنه اعترف بإحراز تقدم محدود وأوصى بالإبقاء على وجود الأمم المتحدة في الميدان.
    19. Similar constraints for civil society organizations lie in their interaction with the United Nations system in the field. UN 19 - تتمثل المعوقات الأخرى أمام منظمات المجتمع المدني في تفاعلها مع منظومة الأمم المتحدة في الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد