He welcomed the role of the United Nations in facilitating that process. | UN | ورحب بالدور الذي تقوم به الأمم المتحدة في تيسير تلك العملية. |
:: Role of the United Nations in facilitating tracing cooperation | UN | :: دور الأمم المتحدة في تيسير التعاون على التعقب |
:: Role of the United Nations in facilitating tracing cooperation | UN | :: دور الأمم المتحدة في تيسير التعاون على التعقب |
Their talks covered the role of the United Nations in facilitating national reconciliation and regional dialogue, including in the context of northern Iraq. | UN | وتناولت محادثاته دور الأمم المتحدة في تيسير المصالحة الوطنية والحوار الإقليمي، بما في ذلك في سياق شمال العراق. |
The role of the United Nations in the facilitation, design and implementation of organized return operations must be guided by the need to avoid causing harm or contributing to the exposure of persons of concern to possible human rights violations. | UN | وينبغي أن يراعي دور الأمم المتحدة في تيسير عمليات العودة المنظمة وتصميمها وتنفيذها ضرورة تجنب إلحاق الأذى بالأشخاص المعنيين أو الإسهام في تعرضهم لانتهاكات محتملة لحقوق الإنسان. |
There was also an acknowledgement of the continuing role of the United Nations in facilitating the completion of the operation. | UN | وجرى الإقرار أيضا باستمرار الدور الذي تؤديه الأمم المتحدة في تيسير اكتمال العملية. |
That said, the role of the United Nations in facilitating coordination among various mediation actors should be further explored. | UN | ومع ذلك، ينبغي استكشاف دور الأمم المتحدة في تيسير التنسيق بين جهات الوساطة المختلفة. |
There was also an acknowledgment of the continuing role of the United Nations in facilitating the completion of the operation. | UN | وجرى الإقرار أيضا باستمرار الدور الذي تؤديه الأمم المتحدة في تيسير اكتمال العملية. |
Participants called on the international community to increase its humanitarian and reconstruction assistance to the Government of Iraq, while expressing appreciation for the role of the United Nations in facilitating the provision of such assistance. | UN | ودعا المشاركون المجتمع الدولي إلى زيادة مساعداته الإنسانية والمتعلقة بالإعمار إلى حكومة العراق، بينما أعربوا عن تقديرهم لدور الأمم المتحدة في تيسير تقديم هذه المساعدات. |
All of the various national and international stakeholders stressed to the mission the crucial catalytic role of the United Nations in facilitating and fostering dialogue among the principal national actors. | UN | وأكد مختلف أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين جميعا للبعثة على أهمية الدور الحفاز الذي تؤديه الأمم المتحدة في تيسير وتعزيز الحوار بين الجهات الفاعلة الوطنية الرئيسية. |
(n) Enhancing the role of the United Nations in facilitating exchange of information between Member States on financial regulation and supervision; | UN | (ن) تعزيز دور الأمم المتحدة في تيسير تبادل المعلومات بين الدول الأعضاء بشأن التنظيم والرقابة الماليين؛ |
As noted earlier, the role of the United Nations in facilitating access to child support in no way diminishes or replaces the responsibility of the individual perpetrators of sexual exploitation or abuse to provide support for the children fathered by them. | UN | وكما ذكرنا من قبل، فإن دور الأمم المتحدة في تيسير حصول الطفل على نفقة لا يقلل بأي حال من الأحوال من مسؤولية الشخص الذي ارتكب الاستغلال أو الإيذاء الجنسيين عن تقديم نفقة للطفل الذي أنجبه، ولا يجعلها مسؤولة بدلا منه. |
8. On 22 February, in a meeting with my Special Representative, presidential candidate Koumba Yalá requested the assistance of the United Nations in facilitating dialogue among the political parties with a view to postponing the election. | UN | 8 - وفي 22 شباط/فبراير، وفي اجتماع مع ممثلي الخاص، طلب كومبا يالا المرشح الرئاسي مساعدة الأمم المتحدة في تيسير إجراء حوار بين الأحزاب السياسية بغية تأجيل الانتخابات. |
(h) Affirmation of the role of the United Nations in facilitating policy formulation and dialogue, providing normative advice based on international standards and good practices, and offering subject-specific expertise to support service delivery to families and communities. | UN | (ح) تأكيد الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تيسير بلورة السياسات وإجراء الحوار بشأنها، وتقديم المشورة التشريعية استنادا إلى المعايير الدولية والممارسات الجيدة، وتقديم الدراية الفنية المواضيعية لدعم إتاحة الخدمات للأسر والمجتمعات المحلية. |
The present report also covers the outcome of my consultations in Iraq and Kuwait on 5 and 6 December with the two Governments on the role of the United Nations in facilitating the implementation of paragraph 14 of resolution 1284 (1999). | UN | ويغطي هذا التقرير أيضا نتائج المشاورات التي أجريتها في العراق والكويت يومى 5 و 6 كانون الأول/ديسمبر 2012 مع الحكومتين بصدد الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تيسير تنفيذ الفقرة 14 من القرار 1284 (1999). |
The role of the United Nations in the facilitation, design and implementation of organized return operations must be guided by the need to avoid causing harm or contributing to the exposure of persons of concern to possible human rights violations. | UN | وينبغي أن يهتدي دور الأمم المتحدة في تيسير عمليات العودة المنظمة وترتيبها وتنفيذها بضرورة تجنب إلحاق الأذى بالأشخاص المعنيين أو الإسهام في تعرضهم لانتهاكات محتملة لحقوق الإنسان. |
The role of the United Nations in the facilitation, design and implementation of organized return operations must be guided by the need to avoid causing harm or contributing to the exposure of persons of concern to possible human rights violations. | UN | وينبغي أن يهتدي دور الأمم المتحدة في تيسير عمليات العودة المنظمة وترتيبها وتنفيذها بضرورة تجنب إلحاق الأذى بالأشخاص المعنيين أو الإسهام في تعرضهم لانتهاكات محتملة لحقوق الإنسان. |
26. The role of the United Nations in the facilitation, design and implementation of organized return operations should take into account the need to avoid causing harm or contributing to the exposure of persons of concern to possible human rights violations. | UN | 26 - وينبغي أن يراعي دور الأمم المتحدة في تيسير عمليات العودة المنظمة وترتيبها وتنفيذها ضرورة تجنب إلحاق الأذى بالأشخاص المعنيين أو الإسهام في تعرضهم لانتهاكات محتملة لحقوق الإنسان. |