In response to the request of the General Assembly, I also outline measures to enhance the effectiveness of the United Nations in the areas of human rights and public information. | UN | واستجابة لطلب الجمعية العامة، أحدد أيضا تدابير لتعزيز فعالية الأمم المتحدة في مجالي حقوق الإنسان والإعلام. |
It would continue to cooperate with the United Nations in the areas of crime prevention and drug control. | UN | وسوف تواصل تعاونها مع الأمم المتحدة في مجالي منع الجريمة ومكافحة المخدرات. |
However, we have also seen how the work of the United Nations in the areas of development and the environment is often fragmented and weak. | UN | غير أننا وقفنا أيضا على مدى تشتت وضعف أعمال الأمم المتحدة في مجالي التنمية والبيئة في الكثير من الأحيان. |
7. Urges the Secretary-General to take further steps to implement the proposal of the Panel on United Nations Peace Operations to create integrated mission task forces, and to pursue other related capabilities to improve United Nations planning and support capacities; | UN | 7 - يحث الأمين العام على اتخاذ خطوات أخرى لتنفيذ مقترح الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام بإنشاء فرق عاملة متكاملة للبعثات، والعمل على تطوير الإمكانـات الأخرى ذات الصلة لتعزيز قدرات الأمم المتحدة في مجالي التخطيط والدعم؛ |
The mandate of the United Nations in the development and economic spheres should be fully exercised in that regard. | UN | وينبغي الاستفادة في هذا المجال، من ولاية اﻷمم المتحدة في مجالي التنمية والاقتصاد الى أقصى حد ممكن. |
The recommendations of the working group also call for strengthening the efforts of the United Nations in the areas of advocacy and negotiation. | UN | وتدعو أيضا توصيات الفريق العامل إلى تعزيز جهود الأمم المتحدة في مجالي التأييد والمفاوضات. |
Model curricula are being further developed under the auspices of the United Nations in the areas of GNSS and space law. | UN | ويجري إعداد مناهج دراسية نموذجية أخرى برعاية الأمم المتحدة في مجالي النظم العالمية لسواتل الملاحة وقانون الفضاء. |
The Committee cautions, however, that measures to simplify the examination should not compromise the high quality requirements of the United Nations in the areas of translation and interpretation. | UN | وتنبه اللجنة، مع ذلك، إلى أن التدابير المتخذة لتبسيط الامتحان ينبغي ألا تنال من شروط النوعية العالية التي تتوخاها الأمم المتحدة في مجالي الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية. |
The Forum was established by the General Assembly in response to your proposals for reform in the work of the United Nations in the areas of environment and human settlements, with the purpose of enabling the world's environment ministers to meet annually to review important and emerging environmental policy matters. | UN | وقد أنشأت الجمعية العامة المنتدى استجابة لاقتراحكم إصلاح عمل الأمم المتحدة في مجالي البيئة والمستوطنات البشرية، بهدف تمكين وزراء البيئة في العالم من الاجتماع سنويا لاستعراض المسائل الهامة والناشئة المتعلقة بالسياسة العامة البيئية. |
The live-radio project was one of the most noteworthy successes of the restructuring of the Department, since radio continued to be one of the most far-reaching and cost-effective traditional media of communication and a valuable instrument for the activities of the United Nations in the areas of development and peacekeeping. | UN | وقال إن مشروع البث الإذاعي المباشر من أبرز الجوانب الناجحة في إعادة هيكلة الإدارة، لأن الإذاعة ما زالت من أوسع وسائط الاتصال التقليدية انتشارا وأكثرها جدوى من حيث التكلفة وهي أداة ثمينة في أنشطة الأمم المتحدة في مجالي التنمية وحفظ السلام. |
68. At their Twenty-third Annual Ministerial Meeting, held on 24 September 1999, the Ministers for Foreign Affairs of the Group of 77 and China had noted with satisfaction the adoption of General Assembly resolution 53/242, which was of great importance to the reform of the United Nations in the areas of environment and human settlements. | UN | 68 - وأشـــــار إلى أن وزراء خارجيـــــة مجموعـة الـ 77 والصين، في اجتماعهم الوزاري السنوي الثالث والعشرين المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 1999، أحاطوا علما مع الارتياح باتخاذ الجمعية العامة للقرار 53/242، الذي يتسم بأهمية كبيرة بالنسبة لإصلاح الأمم المتحدة في مجالي البيئة والمستوطنات البشرية. |
It is also noted that the High Commissioner will strengthen her engagement with concerned organs and bodies of the United Nations in the areas of development and security (ibid., para. 135). | UN | وكما لوحظ في خطة العمل أن المفوضة السامية ستقوم بتعزيز تعاونها مع الأجهزة والهيئات المعنية في الأمم المتحدة في مجالي التنمية والأمن (المرجع نفسه، الفقرة 135). |
The consolidated report of the Secretary-General (A/59/303) before us points to the comprehensive nature of the activities of the United Nations in the areas of peace and development, as well as to the importance of information-sharing and experience-sharing among regional organizations. | UN | إن التقرير الموحد للأمين العام (A/59/303) والمعروض علينا يلفت الانتباه إلى الطابع الشامل لأنشطة الأمم المتحدة في مجالي السلم والتنمية، وكذلك إلى أهمية تبادل المعلومات والخبرات بين المنظمات الإقليمية. |
The Committee cautions, however, that measures to simplify the examination should not compromise the high quality requirements of the United Nations in the areas of translation and interpretation (para. 20). | UN | وتنبه اللجنة، مع ذلك، إلى أن التدابير المتخذة لتبسيط الامتحان ينبغي ألا تنال من شروط النوعية العالية التي تتوخاها الأمم المتحدة في مجالي الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية (الفقرة 20). |
7. Urges the Secretary-General to take further steps to implement the proposal of the Panel on United Nations Peace Operations to create integrated mission task forces, and to pursue other related capabilities to improve United Nations planning and support capacities; | UN | 7 - يحث الأمين العام على اتخاذ خطوات أخرى لتنفيذ مقترح الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام بإنشاء فرق عاملة متكاملة للبعثات، والعمل على تطوير الإمكانـات الأخرى ذات الصلة لتعزيز قدرات الأمم المتحدة في مجالي التخطيط والدعم؛ |
7. Urges the Secretary-General to take further steps to implement the proposal of the Panel on United Nations Peace Operations to create integrated mission task forces, and to pursue other related capabilities to improve United Nations planning and support capacities; | UN | 7 - يحث الأمين العام على اتخاذ خطوات أخرى لتنفيذ مقترح الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام بإنشاء فرق عاملة متكاملة للبعثات، والعمل على تطوير الإمكانـات الأخرى ذات الصلة لتعزيز قدرات الأمم المتحدة في مجالي التخطيط والدعم؛ |
The world needs the peacekeeping and peace-building capability of the United Nations. | UN | فالعالم بحاجة إلى قدرة اﻷمم المتحدة في مجالي حفظ السلام وبناء السلام. |