ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة قبل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations before
        
    • United Nations prior
        
    • United Nations precedes each
        
    • United Nations ahead
        
    • United Nations at least
        
    The Committee also noted indications that Switzerland would apply for membership of the United Nations before the end of the year. UN ولاحظت اللجنة أيضا المؤشرات التي تفيد بأن سويسرا ستتقدم بطلب للانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة قبل نهاية العام.
    This report shall be made available to all Member States of the United Nations before the opening of the regular sessions of the United Nations General Assembly. UN ويتاح هذا التقرير لكافة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة قبل افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    It could all have been avoided if an effort had been made to seek multilaterally agreed solutions under the aegis of the United Nations, before embarking on military adventures. UN وكان من الممكن تجنب كل هذا لو اختير سبيل البحث عن حل متعدد الأطراف برعاية الأمم المتحدة قبل اللجوء إلى الحرب.
    Issues under consideration by that committee include the review of maritime maps and charts deposited with the United Nations prior to the adoption of the Convention, modalities of delimiting maritime zones and a review of baselines. UN وتشمل المسائل التي تنظر فيها تلك اللجنة مراجعة الخرائط والرسوم البحرية المودعة لدى الأمم المتحدة قبل اعتماد اتفاقية قانون البحار، ووسائل تعيين المناطق البحرية ومراجعة خطوط الأساس.
    The efforts of the United Nations prior to 20 May and its ongoing presence and programmes in many ways showed the United Nations at its best. UN ومن نواح عديدة أدت جهود الأمم المتحدة قبل 20 أيار/مايو ووجودها وبرامجها المستمرة هناك إلى ظهور المنظمة في أبهى صورها.
    In the present edition, each article of the Staff Regulations of the United Nations precedes each chapter of the related rules. UN وفي هذه الطبعة، ترد كل مادة من النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة قبل الفصل المتصل بها من قواعد النظام الإداري.
    This report shall be made available to all Member States of the United Nations before the opening of the regular sessions of the United Nations General Assembly. UN ويتاح هذا التقرير لكافة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة قبل افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Ambassador Jaime de Piniés represented Spain at the United Nations before his election as President of the General Assembly in 1985. UN وقد مثل السفير خايمي دي بينييس إسبانيا لدى الأمم المتحدة قبل انتخابه رئيسا للجمعية العامة في عام 1985.
    Staff members separated from the United Nations before investigation was finalized. UN والموظفون انتهت خدمتهم في الأمم المتحدة قبل انتهاء التحقيق.
    Left the United Nations before disciplinary actions could be taken. Matter closed UN وغادر الأمم المتحدة قبل أن يتسنى اتخاذ إجراءات تأديبية ضده.
    Opinion about the United Nations before the 2011 " UN4U " campaign in Indonesia UN الرأي بخصوص الأمم المتحدة قبل حملة " الأمم المتحدة تعمل من أجلكم " لعام 2011 في إندونيسيا
    The electors in the General Assembly, provided that East Timor and Switzerland are admitted to the United Nations before the present Court elections, will be all 191 Member States. UN والناخبون في الجمعية العامة هم جميع الدول الأعضاء البالغ عددها 191دولة، بشرط قبول تيمور الشرقية وسويسرا عضوين في الأمم المتحدة قبل الانتخابات الحالية للمحكمة.
    Hosts of G-20 Summits might consider consulting all States Members of the United Nations before Summits and providing updates after the meetings. UN فالبلدان المضيفة لمؤتمرات مجموعة العشرين قد تنظر في استشارة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة قبل عقد مؤتمرات القمة وتقديم معلومات حديثة مستوفاة بعد الاجتماعات.
    Although it was reported that a specific warning was often issued to civilians living in proximity to a military target, the Board noted that no such warnings were given to the United Nations before attacks on targets in close proximity to United Nations premises. UN وعلى الرغم من الإفادة بأنه كثيرا ما كان يوجه تحذير محدد للمدنيين القاطنين بالقرب من هدف عسكري، فقد ذكر المجلس أن تحذيرات من هذا القبيل لم توجه إلى الأمم المتحدة قبل استهداف أماكن تقع على مقربة من مباني الأمم المتحدة.
    For that reason, it was necessary to clarify the contents of the Rio Group's proposal to introduce a new item entitled " Consideration of the legal aspects of the reform of the United Nations " before devoting any further study to it. UN وذكر أن من الضروري لهذا السبب توضيح محتويات اقتراح مجموعة ريو بإضافة بند جديد بعنوان " النظر في الجوانب القانونية لإصلاح الأمم المتحدة " قبل القيام بأي مزيد من الدراسة بشأنه.
    The Team considers that, in order to cement this role, the Committee may wish to encourage Member States to require a listed party to exhaust the process available at the United Nations before seeking relief in their national and regional systems. UN ويعتبر الفريق أنه من أجل تدعيم هذا الدور، قد ترغب اللجنة في أن تشجع الدول الأعضاء على أن تشترط على أي طرف مدرج بالقائمة أن يستنفد الإجراء المتاح في الأمم المتحدة قبل التماس الانتصاف في نظمها الوطنية والإقليمية.
    The objective was to convey to Vietnamese officials the experience of experts from other countries and from the United Nations prior to the presentation of the draft law on treaties for approval by the National Assembly of Viet Nam. UN وكان الهدف المتوخى هو إطلاع المسؤولين الفييتناميين على تجارب الخبراء من بلدان أخرى ومن الأمم المتحدة قبل عرض مشروع القانون المتعلق بالمعاهدات على الجمعية الوطنية لفييت نام من أجل الموافقة عليه.
    Parties may wish to note that due to the short period between the fourteenth and the fifteenth sessions of the SBI, there is a likelihood of delay in the availability of some documents in all six official languages of the United Nations prior to the session. UN 6- وقد ترغب الأطراف في ملاحظة احتمال تأخر إتاحة بعض الوثائق بجميع اللغات الرسمية الست في الأمم المتحدة قبل الدورة وذلك بسبب قصر المدة بين الدورتين الرابعة عشرة والخامسة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Although the Convention, adopted by diplomatic conference on 10 June 1958, was prepared by the United Nations prior to the establishment of the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL), promotion of the Convention is an integral part of the work programme of UNCITRAL. UN ومع أنَّ الاتفاقية، التي اعتمدها مؤتمر دبلوماسي عُقد في 10 حزيران/يونيه 1958، قد أعدَّتها الأمم المتحدة قبل إنشاء لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال)، فإنَّ العمل على الترويج للاتفاقية يُعدُّ جزءاً لا يتجزَّأ من برنامج عمل الأونسيترال.
    In the present edition, each article of the Staff Regulations of the United Nations precedes each chapter of the related rules. UN وفي هذه الطبعة، ترد كل مادة من النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة قبل الفصل المتصل بها من قواعد النظام الإداري.
    Following that call and in the context of the preparation of the synthesis report requested by States Members of the United Nations ahead of the intergovernmental negotiations leading to the adoption of the post-2015 agenda, the Secretary-General established the Independent Expert Advisory Group on a Data Revolution for Sustainable Development on 29 August 2014. UN وفي أعقاب تلك الدعوة، وفي سياق إعداد التقرير التوليفي الذي طلبته الدول الأعضاء في الأمم المتحدة قبل المفاوضات الحكومية الدولية التي ستؤدي إلى اعتماد خطة ما بعد عام 2015، أنشأ الأمين العام، في 29 آب/ أغسطس، فريق الخبراء الاستشاري المستقل المعني بتسخير ثورة البيانات لأغراض التنمية المستدامة.
    Such items shall be placed on a supplementary list, which shall be communicated to the Members of the United Nations at least 20 days before the opening of the session. UN وتوضع هذه البنود في قائمة تكميلية يبلّغ بها أعضاء الأمم المتحدة قبل افتتاح الدورة بما لا يقل عن 20 يوما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد