ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNICEF and UNFPA
        
    • and the United Nations Population Fund
        
    For instance, while the rate of acceptance of recommendations addressed to the executive heads of UNICEF and UNFPA amounts to about 83 per cent, it only reaches 63 per cent for the recommendations addressed to the governing body. Higher recommendation acceptance rate of the eight largest participating organizations UN فعلى سبيل المثال، في حين يصل معدل قبول التوصيات الموجهة إلى الرئيسين التنفيذيين لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان إلى نسبة تقارب 83 في المائة، لا يصل معدل قبول التوصيات الموجهة إلى مجلس الإدارة إلا إلى نسبة 63 في المائة فقط.
    The structure of the budget is organized on the basis of 19 management functions, sixteen of which are harmonized with UNICEF and UNFPA. UN وقد نُظم هيكل الميزانية على أساس 19 مهمة إدارية جرت مواءمة ست عشرة منها مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    86. Also at the same meeting, interventions were made by the representatives of UNICEF and UNFPA. UN 86 - وفي الجلسة نفسها، أدلى بمداخلة ممثل كل من منظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    There was a school for midwives and also for traditional birth attendants, and UNICEF and UNFPA were helping to ensure that international standards of care were being met. UN وهناك مدرسة للقابلات وأيضا للمولدات التقليديات، وتساعد منظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان في ضمان تلبية المعايير الدولية للرعاية.
    That is why we believe that agencies such as the World Health Organization, the United Nations Children's Fund and the United Nations Population Fund must be encouraged. UN ولهذا نعتقد أنه يجب تشجيع بعض الوكالات مثل منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    11. A joint consultancy was commissioned by UNDP, UNICEF and UNFPA in mid-2008 to assess the degree of harmonization in cost classification among the three organizations. UN 11 - وكلف البرنامج الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان في منتصف عام 2008 هيئة تشاور مشتركة لتقييم درجة التنسيق المتحققة في تصنيف التكاليف بين المنظمات الثلاث.
    By its decision 97/6, the Executive Board approved the harmonization of the budget presentation format submitted by UNDP, UNICEF, and UNFPA. UN بموجب القرار 97/6 وافق المجلس التنفيذي على تنسيق عرض الميزانية المقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    The Committee encourages steps such as the establishment of mobile registration offices and registration units in schools and health facilities, and recommends that the State party seek technical assistance from, among others, UNICEF and UNFPA. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ خطوات مثل إنشاء مكاتب تسجيل متنقلة ووحدات تسجيل في المدارس وفي المرافق الصحية، وتوصيها بأن تلتمس المساعدة التقنية من جهاتٍ من ضمنها منظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    By its decision 97/6, the Executive Board approved the harmonization of the budget presentation format submitted by UNDP, UNICEF and UNFPA. UN بموجب القرار 97/6 وافق المجلس التنفيذي على تنسيق عرض الميزانية المقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    In Haiti, UN-Habitat continued its participation in the implementation of an umbrella reconstruction programme of $30,000,000 jointly with the United Nations Environment Programme (UNEP), UNICEF and UNFPA. UN وفي هايتي، واصل موئل الأمم المتحدة مشاركته في تنفيذ برنامج شامل لإعادة الإعمار قيمته 000 000 30 دولار بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    113. The Administrator introduced his annual report to the Economic and Social Council (DP/2000/11), noting that it was again presented in the common format and approach adopted by UNDP, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and UNFPA. UN 113 - عرض مدير البرنامج تقريره السنوي على المجلس الاقتصادي والاجتماعي (DP/2000/11)، وأشار إلى أنه يقدم للمرة الثانية بالشكل والنُهج المعتادين اللذين اعتمدهما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    65 Pan American Health Organization/World Health Organization, Maternal mortality in 1995: estimates developed by WHO, UNICEF and UNFPA (WHO/RHR/01.9). UN (65) منظمة الصحة للبلدان الأمريكية/منظمة الصحة العالمية، معدل وفيات الأمهات في عام 1995: تقديرات وضعتها منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان ((WHO/RHR/019.
    Guyana was grateful in that connection for the help received both from the United States Government for HIV/AIDS programmes and from UNICEF and UNFPA. UN وأعربت، في هذا الصدد عن شكرها على المساعدة التي حصلت عليها الحكومة من الولايات المتحدة من أجل برامج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وكذلك ما قدمته منظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان من مساعدة.
    15. In Belarus, UNDP, UNICEF and UNFPA have started implementation of a three-year initiative aimed at enhancing human security in the Chernobyl-affected communities of the Slavgorod, Chechersk, Bragin, Stolin and Luninets districts. UN 15 - شرع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان في تنفيذ مبادرة في بيلاروس تستغرق ثلاث سنوات وتهدف إلى تعزيز الأمن البشري في المجتمعات المحلية المتضررة من حادث تشيرنوبيل في مقاطعات سلافغورود، وشيشيرسك، وبراغين، وستولين، ولولينتس.
    According to the National Ministry of Health in Argentina, the maternal mortality ratio for 2011 was 40 per 100,000 live births, though international agencies such as the World Health Organization (WHO), the United Nations Children's Fund (UNICEF) and UNFPA have indicated that widespread underreporting of abortion renders the ratio nearly double the official figure, at 77 per 100,000 live births. UN وحسبما تفيد وزارة الصحة الوطنية في الأرجنتين، بلغ معدل وفيات الأمهات في سنة 2011 ما مقداره 40 حالة وفاة لكل 000 100 من المواليد الأحياء، بينما تشير الوكالات الدولية مثل منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان عن ذيوع قلة الإبلاغ عن حالات الإجهاض، مما يضاعف تقريبا المعدل الرسمي ويصل به إلى 77 حالة وفاة لكل 000 100 من المواليد الأحياء.
    The United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Children's Fund (UNICEF) and UNFPA have invested in developing staff knowledge, skills and competence in finance, accounting and operations, by investing in internationally recognized qualifications with an initial focus on prioritizing critical gaps in current capabilities in both finance and operational areas. UN استثمر كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان في تطوير معارف الموظفين ومهاراتهم وكفاءاتهم في مجالات المالية والمحاسبة والعمليات، ووُجّه هذا الاستثمار إلى تزويدهم بمؤهلاتٍ معترف بها دوليا مع التركيز المبدئي على إيلاء الأولوية لسد الثغرات الحاسمة الأهمية في القدرات المتوافرة حاليا في مجاليْ المالية والعمليات.
    UNICEF and UNFPA regional meetings in Cairo and Tunis discussed coordination of work plans for adolescent sexual and reproductive health in the Middle East and North Africa, in partnership with UNAIDS, WHO, and the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies. UN والاجتماعان الإقليميان لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان اللذان عقدا في القاهرة وتونس ناقشا تنسيق خطط العمل للصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين في منطقتي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا بمشاركة من برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية ومنظمة الصحة العالمية والاتحاد الدولي للصليب الأحمر وجمعيات الهلال الأحمر.
    UNIFEM was unable to invest adequately in this MYFF, but would like to expand its work in this area moving forward, especially in the context of United Nations inter-agency partnerships (including with UNICEF and UNFPA) and with regional and national partners. V. Organizational eEffectiveness UN ولم يكن باستطاعة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الاستثمار بشكل كاف في هذا الإطار التمويلي المتعدد السنوات، إلا أنه يعتزم توسيع نطاق عمله في هذا المجال حتى يحرز تقدما، ولا سيما ضمن إطار الشراكات القائمة فيما بين وكالات الأمم المتحدة (بما في ذلك مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان) ومع شركاء إقليميين ووطنيين.
    For instance, ongoing efforts of UNDP, UNICEF and UNFPA to link results and resources more directly are premised on the comparability of their business models (e.g., voluntarily funded, strong country focus, shared development challenges and context, full integration of United Nations Development Assistance Frameworks). UN فعلى سبيل المثال، ترتكز الجهود الجارية التي يبذلها كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل زيادة الربط المباشر بين النتائج والموارد إلى التضاهي في نماذج الأعمال في كل منها (على سبيل المثال، التمويل عن طريق التبرعات والتركيز القطري القوي والتحديات والسياقات الإنمائية المشتركة والاندماج التام في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية).
    Participants in the symposium had included such United Nations funds and programmes as the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Children’s Fund (UNICEF) and the United Nations Population Fund (UNFPA). UN وقد اشترك في الندوة مختلف صناديق وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة وكذلك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وغيرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد