ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة للمنازعات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations Dispute Tribunal in
        
    • United Nations Dispute Tribunal on
        
    • the United Nations Appeals Tribunal in
        
    • United Nations Dispute Tribunal Registries in
        
    Representation of the Administration before the United Nations Dispute Tribunal in cases of appeals arising in missions UN تمثيل الإدارة أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في الطعون في القضايا التي تنشأ في البعثات
    In 2010-2013, the organization participated in and contributed to stakeholder meetings held at the United Nations Appeals Tribunal and/or by the United Nations Dispute Tribunal in New York and Geneva. UN في الفترة 2010-2013، شاركت المنظمة في اجتماعات أصحاب المصلحة المعقودة في محكمة الأمم المتحدة للاستئناف و/أو التي عقدتها محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في نيويورك وجنيف وأسهمت فيها.
    23. Judge Cousin is currently an ad litem judge of the United Nations Dispute Tribunal in Geneva, to which he was appointed in 2009. UN 23 - يعمل القاضي كوزان حاليا قاضيا في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في جنيف، وقد عين في عام 2009.
    5. It should be noted that 282 cases were registered with the United Nations Dispute Tribunal in 2011. UN 5 - وينبغي الإشارة إلى أن عدد القضايا التي سجلت لدى محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في عام 2011 بلغ 282 قضية.
    The possible effect of recent decisions of the United Nations Dispute Tribunal on the operations of the Ethics Office was mentioned (ibid., para. 73). UN وترد الإشارة في التقرير إلى الأثر المحتمل للقرارات التي اتخذتها محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في الآونة الأخيرة بشأن عمليات مكتب الأخلاقيات (المرجع نفسه، الفقرة 73).
    429. The United Nations Dispute Tribunal in Nairobi handles the appeals of field staff stationed in Africa. UN 429 - وتعالج محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في نيروبي قضايا الاستئناف المقدمة من موظفين ميدانيين متمركزين في أفريقيا.
    The Secretary-General indicates that experience has shown that the Administrative Law Section functions at a disadvantage when representing the Administration before the United Nations Dispute Tribunal in Nairobi, since the parties to the dispute are located in Africa, while the Appeals Unit Legal Officer is in New York. UN ويقول الأمين العام إن التجربة أثبتت أن قسم القانون الإداري يجد نفسه في وضع غير موات عندما يمثل الإدارة أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في نيروبي، حيث إن أطراف النزاع توجد في أفريقيا، في حين يوجد موظف الشؤون القانونية لوحدة الاستئناف في نيويورك.
    In this report, the Internal Justice Council sets forth two candidates for consideration for appointment as an ad litem judge of the United Nations Dispute Tribunal in New York. UN وفي هذا التقرير، يقدم مجلس العدل الداخلي مرشحين اثنين للنظر فيهما للتعيين لمنصب القاضي المخصص في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في نيويورك.
    46. Decides to establish a Registry for the United Nations Dispute Tribunal in New York, Geneva and Nairobi and a Registry for the United Nations Appeals Tribunal in New York; UN 46 - تقرر إنشاء قلم لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات في نيويورك وجنيف ونيروبي، وقلم لمحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة في نيويورك؛
    40. The Secretary-General discusses the number of judges for the United Nations Dispute Tribunal in paragraphs 71 to 74 of his report (A/62/294). UN 40 - يناقش الأمين العام عدد قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في الفقرات 71 إلى 74 من تقريره (A/62/294).
    46. Decides to establish a Registry for the United Nations Dispute Tribunal in New York, Geneva and Nairobi and a Registry for the United Nations Appeals Tribunal in New York; UN 46 - تقرر إنشاء قلم لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات في نيويورك وجنيف ونيروبي وقلم لمحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة في نيويورك؛
    57. Recalls paragraph 46 of its resolution 62/228 of 22 December 2007, and decides to establish a post of Legal Research Officer at the P4 level for the Registry of the United Nations Dispute Tribunal in New York; UN 57 - تشير إلى الفقرة 46 من قرارها 62/228 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007، وتقرر إنشاء وظيفة لموظف بحوث قانونية برتبة ف-4 في قلم محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في نيويورك؛
    40. The Secretary-General discusses the number of judges for the United Nations Dispute Tribunal in paragraphs 71 to 74 of his report (ibid.). UN 40 - يناقش الأمين العام عدد قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في الفقرات 71 إلى 74 من تقريره (المرجع نفسه).
    57. Recalls paragraph 46 of its resolution 62/228 of 22 December 2007, and decides to establish a post of legal research officer at the P-4 level for the Registry of the United Nations Dispute Tribunal in New York; UN 57 - تشير إلى الفقرة 46 من قرارها 62/228 المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 2007، وتقرر إنشاء وظيفة لموظف للبحوث القانونية برتبة ف-4 في قلم محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في نيويورك؛
    I.6 Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the P-4 Legal Officer posts would be located in the Registries of the United Nations Dispute Tribunal in Geneva and Nairobi. UN أولا - 6 وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن وظيفتي الموظف القانوني ف-4 موجودتان في قلم محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في جنيف ونيروبي.
    In addition, the Legal Officers would appear before the United Nations Dispute Tribunal in preliminary hearings on matters relating to disciplinary cases, while the Associate Legal Officers would undertake research, as needed, on points of law relating to disciplinary cases and assist in the preparation of the oral hearings. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيمثل الموظفون القانونيون أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في جلسات استماع تمهيدية بشأن مسائل تتعلق بقضايا تأديبية، بينما يجري الموظفون القانونيون المعاونون البحث عند الاقتضاء في نقاط القانون المتعلقة بقضايا تأديبية ويساعدون في التحضير لجلسات استماع شفوية.
    467. An amount of $38,300 is proposed for four trips for a Legal Officer representing the Administration before the United Nations Dispute Tribunal in Nairobi. UN 467 - يغطي المبلغ المقترح البالغ قدره 300 38 دولار تكاليف قيام موظف قانوني بأربع رحلات لتمثيل الإدارة أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في نيروبي.
    3. On 5 April 2010, Judge Michael Adams informed the President of the General Assembly that, for personal reasons, he would be unable to accept the extension of his appointment as ad litem judge of the United Nations Dispute Tribunal in New York. UN 3 - وفي 5 نيسان/أبريل 2010، أبلغ القاضي مايكل آدمز رئيس الجمعية العامة أنه، لأسباب شخصية، لن يستطيع قبول تمديد تعيينه قاضيا مخصصا في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في نيويورك.
    Management of a yearly average of 560 disciplinary cases and cases of sexual exploitation and abuse concerning field mission staff referred to the Office of Human Resources Management. This includes the review and analysis of material referred, charging the staff members, recommending the sanction to be imposed and representing the Administration before the United Nations Dispute Tribunal on appeals against imposed disciplinary measures UN إدارة ما يبلغ متوسطه السنوي 560 قضية تأديبية وقضية استغلال واعتداء جنسيين تتعلق بموظفي البعثات الميدانية أحيلت إلى مكتب إدارة الموارد البشرية ويشمل ذلك استعراض وتحليل المواد المحالة واتهام الموظفين والتوصية بالعقوبة التي ستُفرض وتمثيل الإدارة أمام الأمم المتحدة للمنازعات في الطعون المقدمة ضد الإجراءات التأديبية المفروضة
    An analysis of the statistics makes plain that if the ad litem judges' terms of office are not extended, the United Nations Dispute Tribunal will be unable to clear the backlog of old cases, particularly in the light of the fact that some 140 cases from the old United Nations Administrative Tribunal will be received by the United Nations Dispute Tribunal on 1 January 2010. UN غير أن تحليل الإحصاءات يبيّن بجلاء أنه ما لم يجر تمديد فترة عمل القضاة المخصصين، لن تتمكن محكمة الأمم المتحدة للمنازعات من تصفية متأخرات القضايا القديمة، ولا سيما إذا أخذنا في الاعتبار أن زهاء 140 قضية موروثة عن المحكمة الإدارية للأمم المتحدة السابقة ستؤول إلى محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    The Advisory Committee recommends acceptance of the Secretary-General’s proposals for new posts for the United Nations Dispute Tribunal Registries in Geneva and Nairobi. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام المتعلقة بالوظائف الجديدة لقلمي محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في جنيف ونيروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد