ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة والأمين العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations and the Secretary-General
        
    • United Nations and of the Secretary-General
        
    The United Nations News Centre features the latest news from the United Nations and the Secretary-General. UN ويتناول مركز أنباء الأمم المتحدة آخر الأنباء الصادرة عن الأمم المتحدة والأمين العام.
    I would also like to congratulate the United Nations and the Secretary-General on the Nobel Peace Prize. UN أود أيضا أن أهنئ الأمم المتحدة والأمين العام على جائزة نوبل للسلام.
    In terms of overall coverage, 96 per cent considered the role of the United Nations and the Secretary-General in support of the process to be very positive. UN ومن حيث التغطية العامة، اعتبرت نسبة 96 في المائة من الوسائط أن دور الأمم المتحدة والأمين العام في دعم العملية يكتسي طابعا إيجابيا للغاية.
    They look forward to working closely with you, Mr. President, as well as with other Members of the United Nations and the Secretary-General on this matter. UN ويتطلع أعضاء المنظمتين إلى العمل معكم عن كثب، سيدي الرئيس، ومع باقي أعضاء الأمم المتحدة والأمين العام في هذا الخصوص.
    It recognizes and appreciates the efforts of the United Nations and of the Secretary-General in promoting that goal. UN إن إسرائيل تعترف بجهود الأمم المتحدة والأمين العام في سبيل بلوغ ذلك الهدف وتُقدِّر تلك الجهود.
    Pakistan appreciates the efforts deployed by the United Nations and the Secretary-General in pursuit of international peace and security, through peacemaking, peacekeeping and peace-building. UN وتقدر باكستان الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة والأمين العام من أجل السلم والأمن الدوليين، عن طريق صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام.
    The United Nations and the Secretary-General also receive regular reporting on the situation by the Minsk Group. UN وتتلقى الأمم المتحدة والأمين العام أيضا تقارير منتظمة عن الحالة من فريق مينسك.
    While much of the recent media criticism against the United Nations and the Secretary-General is unfair and uninformed, there are several improvements which can and should be made to improve the efficiency and effectiveness of the Secretariat. UN وبينما الكثير من الانتقادات التي وردت مؤخرا في وسائط الإعلام ضد الأمم المتحدة والأمين العام غير منصف وغير مبني على معلومات، هناك عدة تحسينات يمكن، بل ويجب إجراؤها لتحسين كفاءة وفعالية الأمانة العامة.
    The Movement encourages the Member States of the United Nations and the Secretary-General to remain steadfast in this regard. UN وتشجع الحركة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأمين العام على الثبات في هذا الصدد.
    The United Nations and the Secretary-General have global convening power. UN ولدى الأمم المتحدة والأمين العام قدرة حشد على الصعيد العالمي.
    The Permanent Observer of the African Union to the United Nations and the Secretary-General of the Economic Community of Central African States intervened in the meeting, in which the representatives of the Central African Republic and South Sudan participated. UN وتدخل المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة والأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في الاجتماع، الذي شارك فيه ممثلا جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان.
    42. Improving the effectiveness of programme delivery and organizational performance has long been a priority for the United Nations and the Secretary-General. UN 42 - يمثل تحسين فعالية تنفيذ البرامج والأداء التنظيمي منذ زمن طويل إحدى أولويات الأمم المتحدة والأمين العام.
    Media analysis of the United Nations Climate Change Conference showed that 96 per cent of coverage found the role of the United Nations and the Secretary-General in support of the process very positive. UN وقد أظهر تحليل وسائط الإعلام لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ أن 96 في المائة من التغطية اعتبرت دور الأمم المتحدة والأمين العام في دعم العملية إيجابيا جدا.
    We appreciate the role that the United Nations and the Secretary-General are playing in coordinating the international community's role in the development process in Afghanistan. UN إننا نقدر الدور الذي تقوم به الأمم المتحدة والأمين العام في تنسيق الدور الذي يقوم به المجتمع الدولي في عملية التنمية في أفغانستان.
    The United Nations and the Secretary-General should not allow any foreign forces to intervene in efforts to build the East Timorese State, which should develop in accordance with the goals of the founders of the new nation. UN وقامت بتوجيه نداء إلى الأمم المتحدة والأمين العام لكي لا يسمح لقوات أجنبية بالتدخل في عملية توحيد البلد الذي يجب أن يتم وفقا للمشروع الذي وضعه مؤسسو هذه الأمة الجديدة.
    Moreover, IPU had closely coordinated with the United Nations Secretariat and had received considerable logistical, moral and political support from the United Nations and the Secretary-General. UN وفضلا عن ذلك، قام بين الاتحاد البرلماني الدولي والأمانة العامة للأمم المتحدة قدر كبير من التنسيق وتلقى الاتحاد الدعم المعنوي والسياسي والسوقي من الأمم المتحدة والأمين العام.
    On the centennial anniversary of the Nobel Prizes, she made special mention of the Prize for 2001 being presented jointly to the United Nations and the Secretary-General, and recalled when UNICEF was awarded the Prize in 1965. UN وأشارت إلى الذكرى السنوية المئوية لجوائز نوبل فنوهت بتقديم جائزة عام 2001 إلى الأمم المتحدة والأمين العام بالمشاركة، وذكَّرت بالمرة التي حصلت فيها اليونيسيف على الجائزة في عام 1965.
    I would like also to commend the United Nations and the Secretary-General for their efforts and contributions, through the relevant agencies and mechanisms, in encouraging and providing the widest possible emergency assistance and long-term support for rehabilitation in the aftermath of these catastrophic floods. UN كما أود أن أثني على الأمم المتحدة والأمين العام لجهودهما وإسهاماتهما، من خلال الوكالات والآليات ذات الصلة، في تشجيع وتقديم المساعدة في حالات الطوارئ على أوسع نطاق ممكن، والدعم في الأجل الطويل لإعادة التأهيل في أعقاب هذه الفيضانات الكارثية.
    " The Security Council also takes note of paragraph 18 of the Final Communiqué of the Dakar Summit, in which ECOWAS requests the United Nations and the Secretary-General to contribute to the resolution of the crisis in Côte d'Ivoire. UN " ويحيط مجلس الأمن علما بالفقرة 18 من البيان الختامي لمؤتمر قمة داكار التي تطلب فيها الجماعة الاقتصادية إلى الأمم المتحدة والأمين العام المساهمة في حل الأزمة.
    2. On 26 December 2000, the International Commission of Inquiry transmitted its report to the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the Organization of African Unity. UN 2- وقدمت لجنة التحقيق الدولية تقريرها إلى الأمين العام لمنظمة الأمم المتحدة والأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية في 26 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    The entire international community should therefore support the efforts of the United Nations and of the Secretary-General in that regard. UN ولهذا ينبغي للمجتمع الدولي بأكمله أن يدعم جهود الأمم المتحدة والأمين العام في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد