ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the United Nations and ECCAS
        
    Ultimately, the effectiveness of any cooperation between the United Nations and ECCAS would have to include the support that States Members of the Organization as a whole are prepared to extend to central African States. UN ولا تستقيم فعالية أي تعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في نهاية المطاف بدون الدعم الذي تبدي الدول الأعضاء في المنظمة ككل استعدادها لتقديمه إلى دول وسط أفريقيا.
    6. Cooperation between the United Nations and ECCAS. UN 6 - التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    VI. Cooperation between the United Nations and ECCAS UN سادسا- التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    The Committee took note with satisfaction of the strengthening of relations between the United Nations and ECCAS since the signing in 2000 of the Memorandum of Cooperation between the two Organizations. UN أحاطت اللجنة علما مع الارتياح بتعزيز العلاقات بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا منذ التوقيع في عام 2000 على مذكرة التعاون بين المنظمتين.
    An assessment of the cooperation between the United Nations and ECCAS, even if it has not lived up to all of our expectations, nevertheless gives us reason for hope. UN ويعطينا تقييم التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا سببا للأمل، حتى وإن كانت الجماعة لم تحقق ما هو مرجو منها.
    (e) Cooperation between the United Nations and ECCAS UN هاء - التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    The Committee noted with satisfaction the strengthening of relations between the United Nations and ECCAS since the signature of the Memorandum of Cooperation between the two organizations. UN أحاطت اللجنة علما مع الارتياح بتعزيز العلاقات بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بعد توقيع مذكرة التعاون بين المنظمتين.
    As was underlined in the report of the Secretary-General, and in the light of the conclusions presented by the multidisciplinary mission that I have just mentioned, several areas provide a reference framework for cooperation between the United Nations and ECCAS. UN ومثلما أبرز تقرير الأمين العام، وفي ضوء الاستنتاجات التي عرضتها البعثة المتعددة التخصصات التي ذكرتها للتو، توفر عدة ميادين إطاراً مرجعياً للتعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    The eventual adoption by consensus of the draft resolution on cooperation between the United Nations and ECCAS -- of which my country is a sponsor -- would likely strengthen the benefits of such cooperation. UN إن الاعتماد النهائي بتوافق الآراء لمشروع القرار المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا - وبلدي إحدى الدول التي تقدمت به - من شأنه أن يعزز فوائد هذا التعاون.
    6. Cooperation between the United Nations and ECCAS: follow-up to the 2003 United Nations multidisciplinary assessment mission to Central Africa. UN 6 - التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا:متابعة البعثة المتعددة التخصصات التابعة للمنظمة الموفدة إلى وسط أفريقيا في عام 2003.
    V. Cooperation between the United Nations and ECCAS: follow-up to the 2003 United Nations multidisciplinary assessment mission to Central Africa UN خامسا - التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا: متابعة أعمال بعثة الأمم المتحدة المتعددة التخصصات التي قامت بزيارة إلى وسط أفريقيا في عام 2003
    From 14 to 18 May 2007, at a summit in Sao Tome and Principe on peace and security in Central Africa to which the Centre was invited, it was decided to encourage the pursuit of effective partnership between the United Nations and ECCAS. UN وفي مؤتمر قمة دُعي إليه المركز وعقد في الفترة من 14 إلى 18 أيار/مايو 2007 في سان تومي وبرينسيبي بشأن السلم والأمن في وسط أفريقيا، تقرر تشجيع السعي إلى إقامة شراكة فعّالة بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    The cooperation between the United Nations and ECCAS is being strengthened despite a subregional geopolitical environment marked by the persistence of the war in Angola, the emergence of new fronts of instability in the Central African Republic and the constant threat of the regionalization of the conflict in the Democratic Republic of the Congo, which could have hindered subregional economic integration. UN ويجري تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا على الرغم مما يتسم به المناخ الجغرافي السياسي على الصعيد دون الإقليمي من استمرار الحرب في أنغولا ونشوء جبهات جديدة من عدم الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى والتهديد الدائم بتوسيع نطاق الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى المستوى الإقليمي، وهي أمور كان من شأنها إعاقة التكامل الاقتصادي في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    In a lively exchange of views, member States reaffirmed the need for the Committee to strengthen relations with the Security Council, and in particular with the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa, expressed approval for keeping in place the current Committee secretariat and encouraged closer cooperation between the United Nations and ECCAS in areas of common interest. UN وفي معرض تبادل الآراء التي غذتها تعليقات كثيرة، أعادت الدول التأكيد، في جملة أمور، على ضرورة أن تعزز اللجنة علاقاتها مع مجلس الأمن، ولا سيما مع فريق العمل التابع له والمعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا؛ وأعربت عن موقفها المؤيد لإبقاء أمانة اللجنة على حالها، وشجعت إقامة تعاون أوثق بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في المجالات ذات الاهتمام المشترك.
    4. Despite the absence of sustained institutional interaction between the United Nations and ECCAS during much of the Community's existence, the Organization worked closely with ECCAS member States, both individually and jointly, in a number of critical areas, including efforts to restore subregional confidence-building and cooperation and to promote peace and reconstruction. UN 4 - وبالرغم من عدم وجود تفاعل مؤسسي متواصل بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا خلال معظم مدة وجود الجماعة الاقتصادية، فقد تعاونت المنظمة تعاونا وثيقا مع الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية، بصورة فردية وجماعية، في عدد من المجالات الهامة، بما في ذلك الجهود الرامية إلى إعادة بناء الثقة والتعاون على الصعيد دون الإقليمي وإلى تعزيز السلام والإعمار.
    This is key, because, whether we are talking about the Lusaka, Sun City or Pretoria Agreements on the conflicts in the Democratic Republic of the Congo, in Angola or in Burundi, or the Libreville Agreements -- just to refer to these instruments -- the continuation and stepping up of cooperation between the United Nations and ECCAS remain decisive for our efforts to bring about stability in the subregion and to promote its development. UN وهذا أمر أساسي، لأننا سواء كنا نتحدث عن اتفاقات لوساكا أو صن سيتي أو بريتوريا بشأن الصراعات في جمهورية الكونغو الديمقراطية أو في أنغولا أو في بوروندي، أو اتفاقات ليبرفيل - لمجرد الإشارة إلى هذه الصكوك - يظل استمرار التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والإسراع فيه حيويا لجهودنا من أجل إحلال الاستقرار في المنطقة دون الإقليمية وتعزيز تنميتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد