ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the United Nations and IAEA
        
    • the United Nations and the IAEA
        
    • United Nations and International Atomic Energy
        
    • United Nations and the IAEA will
        
    Transfers to the United Nations and IAEA UN تحويلات إلى الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    At the appropriate time, the United Nations and IAEA would be called on to certify the disarmament of Iraq. UN وقال إنه سيكون على الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في الوقت المناسب أن تشهدا بنزع سلاح العراق.
    They urge the Security Council and the international community to exercise their authority in order to ensure that Israel complies forthwith with the United Nations and IAEA resolutions relevant to the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons. UN وتحث مجلس الأمن والمجتمع الدولي على ممارسة سلطاتهما لضمان سرعة امتثال إسرائيل لقرارات الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية ذات الصلة وإنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    The delegation of Belarus is certain that the United Nations and the IAEA will utilize the results of those meetings in their practical activities, as was mentioned by the representative of the European Union. UN ووفد بيلاروس على يقين من أن اﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية ستستفيدان من نتائج تلك الاجتماعات في أنشطتهما العملية، مثلما ذكر ممثل الاتحاد اﻷوروبي.
    21. the United Nations and IAEA participated in the Conference in accordance with paragraph 2 of rule 44. UN 21 - وشاركت الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في المؤتمر وفقا للفقرة 2 من القاعدة 44.
    They include the early conclusion of the text of a treaty on a nuclear-weapon-free zone as a step towards the establishment of a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East; and requesting, for the aforementioned purpose, the assistance of international organizations such as the United Nations and IAEA. UN وتتضمن الانتهاء في وقت مبكر من وضع نص معاهدة لمنطقة خالية من الأسلحة النووية على أن تكون هذه المعاهدة خطوة في اتجاه إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط. وطلبت المساعدة، للغرض سالف الذكر، من المنظمات الدولية مثل الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    21. the United Nations and IAEA participated in the Conference in accordance with paragraph 2 of rule 44. UN 21 - وشاركت الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في المؤتمر وفقا للفقرة 2 من القاعدة 44.
    The creation of new bureaucratic structures seems unnecessary and could duplicate work already done at the United Nations and IAEA. UN ويبدو أنه ليس من الضروري إقامة هياكل بيروقراطية جديدة لأن ذلك قد يؤدي إلى ازدواجية في العمل الذي تؤديه بالفعل الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The creation of new bureaucratic structures seems unnecessary and could duplicate work already done at the United Nations and IAEA. UN ويبدو أنه ليس من الضروري إقامة هياكل بيروقراطية جديدة لأن ذلك قد يؤدي إلى ازدواجية في العمل الذي تؤديه بالفعل الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    21. the United Nations and IAEA participated in the Conference in accordance with paragraph 2 of rule 44. UN 21 - وشاركت الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في المؤتمر وفقا للفقرة 2 من المادة 44.
    24. the United Nations and IAEA participated in the Conference in accordance with paragraph 2 of rule 44. UN 24 - وشاركت الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في المؤتمر وفقا للفقرة 2 من المادة 44.
    24. the United Nations and IAEA participated in the Conference in accordance with paragraph 2 of rule 44. UN 24 - وشاركت الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في المؤتمر وفقا للفقرة 2 من المادة 44.
    Transfers to the United Nations and IAEA m/ UN تحويلات إلى الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية(م)
    Those discussions continued with the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) and a draft agreement on behalf of the United Nations and IAEA was presented to the Government of Bahrain for a field office in Al-Muharraq, for an initial period of six months. UN واستمرت هذه المناقشات مع لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش، وقدم مشروع اتفاق باسم الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى حكومة البحرين لإقامة مكتب ميداني في المحرَّق لفترة أولية مدتها ستة أشهر.
    The States members of the League had sponsored resolutions on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East in a number of international forums, including the United Nations and IAEA. UN وأشار إلى أن الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية شاركت في تقديم مشاريع القرارات المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط في عدد من المنتديات الدولية، بما في ذلك في الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The States members of the League had sponsored resolutions on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East in a number of international forums, including the United Nations and IAEA. UN وأشار إلى أن الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية شاركت في تقديم مشاريع القرارات المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط في عدد من المنتديات الدولية، بما في ذلك في الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We hope that the United Nations and the IAEA will show understanding and support for these ideas. UN لاستخدام هذه اﻷموال في القضاء على آثار الكوارث النووية وتنفيذ البرامج الايكولوجية الهامة، ويحدونا اﻷمل في أن تبدي اﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية تفهما ودعما لهذه اﻷفكار.
    In this context, we propose that an international conference under the auspices of the United Nations and the IAEA, and with the direct patronage of the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation, be held in Minsk in 1996, on the eve of the tenth anniversary of the Chernobyl disaster. UN وفي هذا السياق، نقترح أن يعقد في مدينة منسك في عام ١٩٩٦ مؤتمر دولي تحت إشراف اﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية وتحت الرعاية المباشرة للجنة اﻷمم المتحدة العلمية المعنية بآثار اﻹشعار الذري، وذلك عشية الذكرى العاشرة لكارثة تشيرنوبيل.
    That agreement remains binding and in force, as was stressed in the statement by the President of the Security Council on 4 November 1994 and reaffirmed on many occasions through resolutions of the United Nations and the IAEA. UN وهذا الاتفاق لا يزال ملزما وساريا، وهو ما تم التشديد عليه في بيان رئيس مجلس اﻷمن، في ٤ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٤، وأعيد التأكيد عليه في مناسبات عديدة من خلال قرارات اﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Japan also urges Iraq to accept United Nations and International Atomic Energy Agency verification in accordance with the relevant Security Council resolutions. UN كما تحث اليابان العراق على قبول التحقق من جانب الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد