ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة وتعزيز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations and on the Strengthening
        
    • United Nations and enhance
        
    • the United Nations and the Strengthening
        
    • United Nations and the strengthening of
        
    • United Nations and strengthening
        
    • United Nations and enhancing
        
    • United Nations and to promote
        
    • United Nations and to strengthen
        
    • United Nations and strengthen
        
    • the United Nations and promoting
        
    • United Nations and the promotion
        
    • the United Nations and the enhancement
        
    Report of the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وتعزيز دور المنظمة
    Report of the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وتعزيز دور المنظمة
    Whereas the fair resolution of employment grievances will contribute to efficiency in the work carried out by the United Nations and enhance the integrity of the Organization, UN وحيث إن التسوية العادلة لشكاوى الموظفين ستسهم في كفاءة أداء العمل الذي تضطلع به الأمم المتحدة وتعزيز نزاهة المنظمة،
    3. " The Charter of the United Nations and the Strengthening of the Role of the Organization " , 15 October 1992. UN ٣ - " ميثاق اﻷمم المتحدة وتعزيز دور المنظمة " ، ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢.
    " The Charter of the United Nations and the Strengthening of the role of the Organization " , 15 October 1992; UN " ميثاق الأمم المتحدة وتعزيز دور المنظمة " ، 15 تشرين الأول/أكتوبر 1992؛
    Discussions included issues before the United Nations and strengthening the role of the United States in the United Nations. UN وقد شملت المناقشات القضايا المطروحة على الأمم المتحدة وتعزيز دور الولايات المتحدة في الأمم المتحدة.
    Tajikistan will make its own contribution in that area with a view to strengthening the United Nations and enhancing its role in the modern world. UN وطاجيكستان ستؤدي دورها للإسهام في ذلك الميدان بغية تقوية الأمم المتحدة وتعزيز دورها في العالم المعاصر.
    Other criteria applicable to non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council may also be relevant, such as that the organization undertake to support the work of the United Nations and to promote the knowledge of its principles and activities, in accordance with its own aims and purposes and the nature and scope of its competence and activities. UN ويمكن أن تكون أيضاً المعايير الأخرى المنطبقة على المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي معايير ذات صلة، مثل تعهد المنظمة بدعم أعمال الأمم المتحدة وتعزيز التعريف بمبادئها وأنشطتها، وفقاً لأهدافها وأغراضها الخاصة وطبيعة ونطاق اختصاصها وأنشطتها.
    58/248 Report of the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وتعزيز دور المنظمة
    Chairman of the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization, 1994. UN رئيس اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وتعزيز دور المنظمة، 1994.
    58/248 Report of the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وتعزيز دور المنظمة
    Chairman of the 2002 session of the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization UN رئيس دورة عام 2002 للجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وتعزيز دور المنظمة
    Vice-chairman of the 1998 session of the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization UN نائب رئيس دورة عام 1998 للجنة الخاصة للجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وتعزيز دور المنظمة
    Ongoing efforts to reform the United Nations and enhance its role should be directed towards that end. UN وينبغي توجيه الجهود الجارية لإصلاح الأمم المتحدة وتعزيز دورها نحو تحقيق هذه الغاية.
    We expect reform of governance structures at the international level that will enhance the voice and participation of developing countries in the United Nations and enhance the Organization's role vis-à-vis other emerging structures. UN نتوقع إصلاح هياكل الحكم على المستوى الدولي الذي من شأنه تعزيز صوت البلدان النامية ومشاركتها في الأمم المتحدة وتعزيز دور المنظمة تجاه غيرها من الهياكل الناشئة.
    13. " The Charter of the United Nations and the Strengthening of the role of the Organization " , 5 March 1993. UN ١٣ - " ميثاق اﻷمم المتحدة وتعزيز دور المنظمة " ، ٥ آذار/مارس ١٩٩٣.
    " The Charter of the United Nations and the Strengthening of the role of the Organization " , 5 March 1993; UN " ميثاق الأمم المتحدة وتعزيز دور المنظمة " ، 5 آذار/مارس 1993؛
    Discussions included issues before the United Nations and strengthening the role of the United States in the United Nations. UN وقد شملت المناقشات القضايا المطروحة على الأمم المتحدة وتعزيز دور الولايات المتحدة في الأمم المتحدة.
    The Group also considered proposals of reform made by individual members and shared the view that revitalizing the United Nations and enhancing its capabilities require reforms in the operation of its bodies, funds and programmes. UN كما نظرت المجموعة في مقترحات الإصلاح التي تقدم بها فرادى الأعضاء وشاركت غيرها الرؤية بأن تنشيط الأمم المتحدة وتعزيز مقدراتها يتطلبان إدخال إصلاحات في تشغيل هيئاتها وصناديقها وبرامجها.
    17. The representative of Egypt also requested the organization to confirm that it will undertake to support the work of the United Nations and to promote knowledge of its principles and activities, particularly in relation to the family, in line with the criteria set out in paragraph 3 of Council resolution 1996/31. UN 17 - وطلب أيضاً ممثل مصر إلى المنظمة أن تؤكد أنها ستلتزم بدعم عمل الأمم المتحدة وتعزيز المعرفة بمبادئها وأنشطتها، ولا سيما فيما يتعلق بالأسرة، تماشياً مع المعايير المحددة في الفقرة 3 من قرار المجلس 1996/31.
    The year 2000 is a unique symbolic moment to affirm the position of the United Nations and to strengthen its role as a leading force in the twenty-first century. UN فسنة ٢٠٠٠ تمثل لحظة رمزية فريدة لتأكيد موقف اﻷمم المتحدة وتعزيز دورها بوصفها قوة قائدة في القرن الحادي والعشرين.
    51. While the efforts made to revitalize operational activities, harmonize the programmes of various funds and agencies of the United Nations and strengthen the resident coordinator system were commendable, the steady decline in resources for financing those activities in recent years was a matter of concern. UN ٥١ - واستطرد قائلا إذا كان يجب الترحيب بالجهود المبذولة الهادفة الى إعادة دينامية اﻷنشطة التنفيذية، وتنسيق برامج مختلف صناديق ومؤسسات اﻷمم المتحدة وتعزيز نظام المنسقين الوطنيين، فإنه لمما يبعث على الانشغال الانخفاض المستمر للموارد المكرسة لتمويل هذه اﻷنشطة خلال السنوات اﻷخيرة.
    The Department played a vital role in publicizing the objectives of the United Nations and promoting a positive image of the Organization. UN وقالت لقد لعبت تلك الإدارة دورا حاسما في الدعاية لأهداف الأمم المتحدة وتعزيز الصورة الإيجابية للمنظمة.
    Thanks to his clear vision, his commitment and his open-mindedness, he has greatly contributed to the development of the United Nations and the promotion of Africa. UN لقد أسهم بفضل وضوح رؤيته، والتزامه، وتفتح ذهنه إسهاما كبيرا في تطوير الأمم المتحدة وتعزيز مصالح أفريقيا.
    We have done this at different levels since the proposals of the Secretary-General for reforms were presented last month. This is in line with our belief that the effectiveness of the United Nations and the enhancement of its responsiveness to the priorities of Member States are critical, particularly for the developing countries that constitute the vast majority of its membership. UN وقد فعلنا ذلك على مختلف المستويات منذ عرض اقتراحات الأمين العام للإصلاح في الشهر الماضي، ويتماشى ذلك مع اعتقادنا بأن فعالية الأمم المتحدة وتعزيز قدرتها على الاستجابة لأولويات الدول الأعضاء أمران جوهريان، خاصة للبلدان النامية، التي تشكل الأغلبية الساحقة لأعضاء المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد