We applaud the work of the United Nations Human Settlements Programme and the United Nations country team in Haiti to provide experts that helped the Government of Haiti design the programme in a manner that respects human rights. | UN | ونحيي موئل الأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري في هايتي على عملها وتقديمهما الخبراء بطريقة تحترم حقوق الإنسان. |
The targeted indicator has not been achieved because of the lack of access to a transparent and reliable database, the difficulties in identifying and funding viable reinsertion projects by the Authority for Disarmament, Demobilization and Reintegration with technical and financial support of UNOCI and the United Nations country team | UN | ولم يتسن بلوغ المؤشرات المستهدفة لتعذر الوصول إلى قاعدة بيانات شفافة وموثوقة، والصعوبات التي واجهتها الهيئة المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في تحديد وتمويل مشاريع لإعادة الإلحاق تتوفر لها مقومات الاستمرار وتتلقى دعما تقنيا وماليا من عملية الأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري |
In addition, UNSOM and the United Nations country team are providing support to the Government in the development of a new coordination architecture within the framework of the New Deal compact. | UN | ويضاف إلى ذلك أن بعثة الأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري يقدمان الدعم إلى الحكومة من أجل إرساء هيكلٍ جديد للتنسيق في إطار ميثاق الاتفاق الجديد. |
34. The Mission and the United Nations country team will enter the first year of the implementation of their integrated strategic framework and will expand the integration structure as UNSOM reaches its full operational capacity. | UN | 34 - وسيبدأ كل من بعثة الأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري العام الأول من تنفيذ إطارهما الاستراتيجي المتكامل، وسيوسعان نطاق هيكل التكامل مع بلوغ بعثة الأمم المتحدة كامل قدرتها التشغيلية. |
The Group is of the view that the capacity to provide assistance to Haitian institutions should be scaled up as the United Nations peacekeeping presence is downscaled, with an important role being given to both MINUSTAH and the United Nations country team. | UN | ويرى الفريق أنه ينبغي زيادة القدرة على تقديم المساعدة إلى المؤسسات الهايتية مع تقليص حجم وجود الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام، مع إعطاء كل من بعثة الأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري دورا هاما. |
The mission considered that it was important for that national-driven consultative process to be completed, in which UNMIT and the United Nations country team are also engaged. | UN | وترى البعثة أن من المهم اكتمال العملية التشاورية التي تقودها الجهات الوطنية وأن تشارك فيها أيضا بعثة الأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري. |
The Independent Electoral Commission was generally successful in overcoming technical and logistical challenges in the weeks leading up to the elections and in meeting the tight schedule, with support provided by UNOCI and the United Nations country team at the same level as that provided for the presidential elections in 2010. | UN | ونجحت اللجنة الانتخابية المستقلة بوجه عام في التغلب على الصعوبات التقنية واللوجستية في الأسابيع التي سبقت إجراء الانتخابات وفي الوفاء بالجدول الزمني الضيق، وذلك بفضل الدعم المقدم من عملية الأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري بنفس مستوى الدعم المقدم بمناسبة الانتخابات الرئاسية في عام 2010. |
Meeting on the rule of law with MINUSTAH and the United Nations country team | UN | 30/9 اجتماع بشأن سيادة القانون مع بعثة الأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري |
I also thank the Government of Iraq for allocating an additional compound for use by the United Nations in Baghdad, which has allowed UNAMI and the United Nations country team to continue to strengthen its presence in Baghdad. | UN | وأود أيضاً أن أتوجه بالشكر إلى حكومة العراق على تخصيصها مجمَّع إضافي للأمم المتحدة في بغداد، مما أتاح لبعثة الأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري مواصلة تعزيز وجودهما في بغداد. |
As noted above, MINUSTAH and the United Nations country team are working together to implement comprehensive measures aimed at protecting internally displaced persons, in support of the Haitian National Police. | UN | وكما أشير أعلاه، تعمل بعثة الأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري معا لتنفيذ تدابير شاملة ترمي إلى حماية المشردين داخليا، دعما للشرطة الوطنية الهايتية. |
In the meantime, MONUSCO and the United Nations country team will continue their engagement with the Government for the finalization of the Integrated Strategic Framework and the peace consolidation programme for the western provinces. | UN | وفي غضون ذلك، ستواصل بعثة منظمة الأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري مشاركتهما مع الحكومة لوضع الصيغة النهائية للإطار الاستراتيجي المتكامل وبرنامج توطيد السلام في المقاطعات الغربية. |
The Operation and the United Nations country team also coordinated the construction, by local authorities, of some 3,250 temporary shelters for open-air polling stations, which were financed by Japan. | UN | وقامت أيضا عملية الأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري بتنسيق عملية تشييد نحو 250 3 مأوى مؤقتا لمراكز الاقتراع في الهواء الطلق، اضطلعت بها السلطات المحلية بتمويل من اليابان. |
As such, he articulates and is the conduit for support -- substantive and administrative -- provided by UNFICYP and the United Nations country team to the good offices effort. | UN | وهو بذلك يقوم بتوضيح وتوصيل الدعم الفني والإداري الذي تقدمه قوة الأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري للجهود المبذولة في إطار المساعي الحميدة. |
The Special Representative of the Secretary-General continues to articulate, and is the conduit for, support provided by UNFICYP and the United Nations country team to the Secretary-General's good offices. | UN | ويواصل الممثل الخاص تنسيق وتصريف الدعم الذي تقدمه قوة الأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام. |
She continues to be the conduit for support provided by UNFICYP and the United Nations country team to the Secretary-General's good offices, and vice versa. | UN | وهي ما زالت تؤدي دور الوسيط في توجيه ما تقدمه قوة الأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري من دعم للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام، وفي الاتجاه المعاكس. |
As the United Nations Trust Fund administrator, UNIFEM continues to explore further opportunities for expanded United Nations and United Nations country team roles in enhancing the effectiveness and impact of the United Nations Trust Fund, especially at the country level. | UN | ولا يزال صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، بوصفه مدير صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للمرأة، يستكشف المزيد من الفرص لتوسيع دور كل من الأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري في تعزيز فعالية صندوق الأمم المتحدة الاستئماني وأثره، لا سيما على الصعيد القطري. |
The Special Representative of the Secretary-General and Chief of Mission of UNFICYP will act as Deputy Special Adviser to the Secretary-General on issues relating to the Secretary-General's good offices and will continue to coordinate and be the conduit for support provided by UNFICYP and the United Nations country team to the Secretary-General's good offices. | UN | وسيكون الممثل الخاص للأمين العام، رئيس بعثة قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، نائبا للمستشار الخاص للأمين العام بشأن المسائل المتصلة بالمساعي الحميدة للأمين العام، وسيواصل تنسيق وتصريف الدعم الذي تقدمه قوة الأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام. |
The risk to UNMIL civilian personnel and the United Nations country team is, however, mitigated by the presence of the UNMIL force deployed to all the areas of the country where the United Nations country team is implementing projects, in addition to strategic United Nations installations. | UN | ولكن وجود قوات البعثة التي تم نشرها في جميع مناطق البلد التي يقوم فيها فريق الأمم المتحدة القطري بتنفيذ المشاريع، بالإضافة إلى نشرها في المنشآت الاستراتيجية التابعة للأمم المتحدة، أدى إلى التخفيف من المخاطر التي يتعرض الموظفون المدنيون ببعثة الأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري. |
While UNOCI and the United Nations country team are already working on arrangements for the transition from peacekeeping to post-conflict recovery and development, these arrangements will be implemented only after thorough consultations with the Ivorian Government after the elections. | UN | وفي حين أن بعثة الأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري يعملان بالفعل على وضع ترتيبات من أجل الانتقال من حفظ السلام إلى مرحلة الإنعاش والتنمية بعد النزاع، فإن هذه الترتيبات لن تدخل حيز النفاذ إلا بعد إجراء مشاورات مستفيضة مع حكومة كوت ديفوار بعد الانتخابات. |
As noted in my previous report, while UNOCI and the United Nations country team continue to develop the transition plans, consultations will be required with the newly elected Government regarding the nature of any future engagement of the United Nations in Côte d'Ivoire after the elections. | UN | وكما أشرت إليه في تقريري السابق، ففي حين تواصل عملية الأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري وضع الخطط الانتقالية، فإنه من الضروري إجراء مشاورات مع الحكومة المنتخبة حديثاً بشأن طبيعة أي مشاركة مقبلة للأمم المتحدة في كوت ديفوار في أعقاب الانتخابات. |