Apart from general instruments, such as the Charter of the United Nations and the Charter of the Organization of American States, all the texts are arranged thematically so as to be more readily distinguishable. | UN | وباستثناء الصكوك العامة، مثل ميثاق الأمم المتحدة وميثاق منظمة الدول الأمريكية، ترتب جميع النصوص بحسب المواضيع ليسهل التمييز بينها. |
That the threat or use of force between States in South America is banned in accordance with the relevant purposes and principles of the Charter of the United Nations and the Charter of the Organization of American States. | UN | وإن القوة أو التهديد باستخدامها بين دول أمريكا الجنوبية محظور وفقاً للمقاصد والمبادئ ذات الصلة الواردة في ميثاق الأمم المتحدة وميثاق منظمة الدول الأمريكية. |
Rwanda applies rigorously the provisions of the Charter of the United Nations and the Charter of the Organization of African Unity that formally prohibit the territory of a State being used as a home base by terrorist groups in order to destabilize the territory of another country. | UN | وتطبق رواندا تطبيقا صارما أحكام ميثاق منظمة الأمم المتحدة وميثاق منظمة الوحدة الأفريقية والتي تمنع رسميا استخدام أراضي دولة ما كقاعدة خلفية لجماعات إرهابية بغية زعزعة الاستقرار في أراضي بلد آخر. |
He hoped that during the coming decade the United Nations and its Member States would take swift action to eradicate colonialism completely, in accordance with the Charter of the United Nations and the Charter of Economic Rights and Duties of States. | UN | وأعرب المتحدث عن أمله في أن تتخذ الأمم المتحدة والدول الأعضاء، خلال العقد القادم، إجراءات عاجلة للقضاء على الاستعمار بشكل تام، وفقا لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة وميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية. |
CONFIRMING their commitment to the purposes and principles of the Charter of the United Nations and the Charter of the Organization of American States, | UN | وإذ تؤكد التزامها بمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة وميثاق منظمة الدول اﻷمريكية، |
2. Reaffirm our irrevocable commitment to the purposes and principles of the Charter of the United Nations and the Charter of the Organization of American States. | UN | 2 - نؤكد من جديد التزامنا الثابت بمبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة وميثاق منظمة الدول الأمريكية. |
The member States of the Andean Community reaffirm their commitment and adherence to the purposes and principles of the Charter of the United Nations and the Charter of the Organization of American States and to the formulation of a Community policy on security and confidence-building, based on the following principles: | UN | تعيد الدول الأعضاء في جماعة دول الأنديز التزامها وتقيدها بأغراض ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة وميثاق منظمة الدول الأمريكية، وبوضع سياسة للجماعة بشأن الأمن وبناء الثقة بالاستناد إلى المبادئ التالية: |
Recalling the principles and norms of international law enshrined in the Charter of the United Nations and the Charter of the Organization of American States, especially those related to international peace and security, | UN | وإذ تشير إلى مبادئ وقواعد القانون الدولي الواردة في ميثاق الأمم المتحدة وميثاق منظمة الدول الأمريكية، ولا سيما تلك المتعلقة بالسلام والأمن الدوليين، |
1. To reject the so-called Syria Accountability Act as a breach of the principles of international law, resolutions of the United Nations and the Charter of the League of Arab States and as giving primacy to the laws of the United States over international law; | UN | 1- رفض قانون ما يسمى " محاسبة سورية " واعتباره تجاوزاً لمبادئ القانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة وميثاق جامعة الدول العربية وتغليباً للقوانين الأمريكية على القانون الدولي. |
1. To reject the so-called Syria Accountability Act as a breach of the principles of international law, resolutions of the United Nations and the Charter of the League of Arab States and as giving primacy to the laws of the United States over international law; | UN | 1- رفض قانون ما يسمى " محاسبة سورية " واعتباره تجاوزاً لمبادئ القانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة وميثاق جامعة الدول العربية وتغليباً للقوانين الأمريكية على القانون الدولي. |
The Government said that action against terrorism must conform to existing norms, the principles of the Charter of the United Nations and the Charter of the Organization of American States (OAS), and the principles and values inherent in the rule of law, in particular international and regional human rights norms. | UN | وذكرت الحكومة أن إجراءات مكافحة الإرهاب يتعين أن تتفق مع الأعراف والمبادئ الحالية لميثاق الأمم المتحدة وميثاق منظمة الدول الأمريكية ومع المبادئ والقيم المتأصلة في سيادة القانون ولا سيما القواعد الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان. |
(c) Improve its relations with its neighbours in conformity with the Charter of the United Nations and the Charter of the Organization of African Unity. | UN | (ج) تحسين العلاقات مع دول الجوار في إطار ميثاق الأمم المتحدة وميثاق منظمة الوحدة الافريقية. |
2. Commends the decision of the States of South America to ban the use or threat of use of force among themselves, in keeping with the principles and relevant provisions of the Charter of the United Nations and the Charter of the Organization of American States; | UN | 2 - تثني على قرار دول أمريكا الجنوبية بحظر استخدام القوة أو التهديد باستخدامها فيما بينها، وفقا لمبادئ وأحكام ميثاق الأمم المتحدة وميثاق منظمة الدول الأمريكية ذات الصلة؛ |
1. To reject the so-called Syria Accountability Act as a breach of the principles of international law, resolutions of the United Nations and the Charter of the League of Arab States and as giving primacy to the laws of the United States over international law; | UN | 1 - رفض قانون ما يسمى " محاسبة سورية " واعتباره تجاوزا لمبادئ القانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة وميثاق جامعة الدول العربية وتغليبا للقوانين الأمريكية على القانون الدولي. |
In that respect, the first Arab convention to combat terrorism, of 1998, demonstrated that the Islamic world rejected terrorism and defended the principles of the Charter of the United Nations and the Charter of the League of Arab States, and the norms of international law. | UN | وفي هذا الصدد، فإن أول اتفاقية عربية لمكافحة اﻹرهاب، لعام ١٩٩٨ تظهر أن العالم اﻹسلامي يرفض اﻹرهاب ويدافع عن مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة وميثاق جامعة الدول العربية، وقواعد القانون الدولي. |
The Cabinet reasserted that these facts demonstrate Ethiopia's violation of the internationally recognized boundaries of Eritrea in contravention of the fundamental principles of international law and the Charters of the United Nations and of the Organization of African Unity. | UN | وأكد المجلس من جديد أن تلك الحقائق تدل على انتهاك إثيوبيا لحدود إريتريا المعترف بها دوليا خرقا من إثيوبيا لمبادئ القانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة وميثاق منظمة الوحدة اﻷفريقية. |
The Congolese Government reaffirms its commitment to the principles of the Charter of the United Nations and that of the Organization of African Unity. | UN | وتؤكد الحكومة الكونغولية، مجددا، التزامها بمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة وميثاق منظمة الوحدة اﻷفريقية. |
1. Rejects the so-called Accountability of Syria Bill and considers it in contradiction with the principles of international law, the resolutions of international legitimacy and the Charter of the Organization of the Islamic Conference and forcing of the US laws on international law; | UN | 1 - يرفض ما يسمى " قانون محاسبة سورية " ويعتبره مخالفا لمبادئ القانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة وميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي وتغليبا للقوانين الأمريكية على القانون الدولي؛ |
Patriotism and nationalism dictate that with our limited means we must do everything we can to put an end to this violation of the United Nations Charter and the Charter of the Organization of African Unity. | UN | وتقتضي الوطنية والقومية أن نفعل بوسائلنا المحدودة كل ما في وسعنا لوضع حد لهذا الانتهاك لميثاق الأمم المتحدة وميثاق منظمة الوحدة الأفريقية. |